Топ-5 ошибок в переписке |
К сожалению, даже объединенные усилия преподавателей и ролителей не всем помогают запомнить правила написания «-тся» и «-ться».
Но и тот, кто получал хорошие оценки за диктанты в школе и никогда не спутает "одеть" и «надеть», иногда может допускать досадные ошибки при письме.
Вот самые типичные промахи грамотных в целом людей.
Спутать союз с сочетанием предлога и местоимения — не самая грубая ошибка, но именно она часто мешает хорошистам на пути к безупречной орфографии: многие плохо различают «чтобы» и «что бы», «также» и «так же», «тоже» и «то же», «притом» и «при том». Но, к счастью, правила тут довольно просты.
Правописание слов «также» и «так же» зависит от того, какая перед нами часть речи. Правило такое: союз пишется слитно, наречие с частицей – раздельно.
Раздельное написание
Правило: Правильно писать «так же», если «так» – это наречие, а «же» – частица. Их используют для сравнения объектов.
Подсказка: попробуйте вставить после «так же» словосочетание «как и».
Слитное написание
Правило: «Также» представляет собой союз, который образовался путем сращения наречия с частицей. Писать его нужно слитно.
Подсказка: союз «также» можно заменить другим союзом – «и».
Задаем вопрос
Написание слова зависит еще и от вопроса. К наречию с частицей можно задать вопрос «как?». Зато с союзом такой номер не пройдет, поскольку это не самостоятельная часть речи.
Отбрасываем частицу
Рассмотрим такое предложение:
Помня о том, что частица «же» придает лишь эффект усиления, попробуем ее отбросить. Что у нас получилось?
Предложение абсолютно не пострадало, значит, в данном случае «так же» следует написать раздельно.
Теперь другой пример:
Попробуем снова отбросить «же». И вот что у нас получится:
С предложением явно что-то не то! Еще бы, ведь в этом случае мы отбросили не частицу «же», а оторвали кусочек союза! Запоминаем: в такой ситуации наше слово пишется слитно.
В то же время, если заменить также на тоже — смысл не изменится. Это — убедительный повод для слитного написания.
Синонимы
Наречию с частицей «так же» соответствуют следующие синонимы:
Союз «также» можно заменить словами:
Помните о том, что правильно подобранный синоним способен разрешить целый ряд орфографических проблем.
Тяжелый случай
Бывают, правда, непростые ситуации, когда смысл можно определить лишь по широкому контексту, который включает в себя несколько предложений, либо по интонации.
Пунктуация
Наши слова имеют свои пунктуационные особенности при оформлении на письме. Например, после наречия с частицей «так же» часто следует слово «как». Мы привыкли, что перед «как» обычно ставится запятая. Но это не всегда справедливо. Рассмотрим на примерах:
(= Я, равно как и большинство студентов, рассчитываю.)
(= Рассчитываю таким же образом, в такой же степени.)
Надеюсь, что удалось уяснить разницу между союзом «также» и наречием с частицей «так же». Всегда обращайте внимание на контекст – он поможет разрешить любые трудности. А также не забывайте руководствоваться правилами и подсказками. И на десерт – поучительная лингвистическая сказка.
Жили-были на свете наречие Так и частица Же. Так всегда сторонилась Же, потому что считала себя выше нее.
– Я самостоятельное слово! А она кто? – говорило Так вздернув нос.
Же молча сносила обиды и порой даже уходила из предложения, чтобы не оказаться рядом с высокомерным Так. Пожалуй, так бы они никогда и не подружились, если бы не один случай.
Союз И однажды сильно захворал. Настолько, что не мог встать с постели и занять свое законное место в предложении: «И дружба важна для нас». И ведь, как назло, все его ближайшие друзья разъехались – некому было подменить несчастного! Тогда слова решили собрать совет.
– Как же нам быть! Если И не встанет в предложение, оно потеряет смысл!
– Жаль бедолагу. Но мы все можем лишиться работы.
И все слова тихонечко заплакали. Как вдруг Так подошло к Же и опустив голову прошептало:
– Прости меня. Давай дружить. Я знаю, мы сможем помочь.
Же приветливо улыбнулась, протянула Так руку и сказала:
– Дружба также важна для нас.
И тут случилось чудо: предложение обрело смысл! Слова подняли удивленные глаза на бывших врагов и просияли. Они спасены!
С тех пор Так и Же стали такими друзьями, что водой не разольешь. А если и оказывались в предложении порознь, то все равно поддерживали друг друга.
Правило: "Также" или "тоже" надо писать, если можно подставить на это место «и», «еще» или «к тому же»
«Он предложил мне хорошую вакансию, также пообещав свести с интересными людьми». = «он предложил мне хорошую вакансию и пообещал свести с интересными людьми».
Правило: «То же» и «так же» — пишем, если нельзя заменить сочетание союзом «и» и можно опустить частицу «же» без потери смысла. Вместо «так же» можно подставить и сочетание «таким же образом».
«Ты хмуришь брови так же, как твой отец».
Похожая ситуация с «чтобы» и «что бы» — если можно передвинуть или отбросить «бы», выбираем второй вариант, если нет, то первый: «Что бы ты ни делал, это тебе не поможет» = «что ни делай, это тебе не поможет»
Возникают сложности и в различении союза «притом» и предлога с местоимением «при том». «Притом» легко заменяется сочетаниями «да и», «вместе с тем», «к тому же». Если заменить нельзя — пишем раздельно.
«Он красивый, умный и скромный притом» = «и к тому же скромный»
«Она так и не пришла на мой праздник, при том что я приглашала ее три раза»
Удивляет число людей, которые справляются даже со сложными иностранными корнями, но зачем-то сливают «в общем» и «вообще» в маловразумительный гибрид «вообщем». Путаница, видимо, возникла из-за того, что и то, и другое слово/выражение может использоваться для обобщения и подведения итогов. Чаще под «вообщем» имеют в виду «в общем», хотя тут есть семантические нюансы:
«Он помог нам и сохранил компанию — в общем, он прав» = он прав, потому что помог нам и сохранил компанию
«Он помог нам, сохранил компанию, и вообще он прав» = во-первых, он помог нам, во-вторых, сохранил компанию, а в-третьих — он в любом случае прав.
Но жесткого правила нет. И даже если трудно разобраться в смысловых оттенках, лучше остановиться на чем-то одном и не создавать слов-мутантов.
Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.
Правило: «В общем» всегда пишется раздельно, с одной буквой «о».Одним словом нельзя!
А почему нельзя написать это сочетание как «вобщем»? Тут все предельно просто: «в» – это предлог, а данную часть речи правильно писать раздельно со словами.
Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.
Семантика оборота «в общем»
1. Чаще всего выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания.
Синонимы: (одним) словом, короче говоря.
2. Реже является наречием со значением «не касаясь частностей, подробностей».
Синоним: вообще.
3. Может представлять собой сочетание предлога с прилагательным.
В данном значении наш оборот можно заменить сочетанием «в этом», например. Такой нехитрый маневр позволит определить, что перед нами именно предлог с прилагательным, а не вводное слово или наречие.
Заметьте, во всех трех случаях «в общем» пишется раздельно!
Значение слова «вообще»
1. По отношению к большей части случаев.
Синонимы: в целом, обычно, в общем.
2. Говоря обобщенно.
Синонимы: приблизительно, в целом, в общих чертах.
3. Используется для усиления.
4. Всегда.
Синонимы: по сути, постоянно, всегда, во всем.
5. При всяких условиях.
Синонимы: вовсе, совсем, полностью, совершенно, абсолютно.
Как видим, в некоторых значениях обороты схожи, но все же постарайтесь их не путать.
Еще несколько нюансов
Некоторые допускают и другую орфографическую ошибку, заменяя «е» на «и», и получается «в общим». Нужно запомнить, что «в» – это предлог, характерный для предложного падежа, а в прилагательных, стоящих в данном падеже, после шипящих и «ц» пишется гласная «е».
Букву «и» следует писать, если подобное прилагательное стоит в творительном падеже.
А как меняется правописание нашего оборота с добавлением к нему «-то»? По сути все остается на своих местах, просто частица присоединяется с помощью дефиса (как и положено по правилу написания частиц «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-», «-таки»), и получается «в общем-то».
Пунктуационные особенности
Если наше сочетание используется в значении «вообще, не касаясь частностей», запятая не нужна.
Если оно используется в значении «в сущности», тогда это вводное слово, а значит, требует обособления. Когда сочетание стоит в начале предложения, запятая ставится после него, в конце – перед ним, в середине – с двух сторон.
Запятая необходима также при перечислении однородных прилагательных. Но сразу оговоримся, что подобный случай – большая редкость.
Что касается сочетания «в общем-то», ситуация здесь также двоякая. Если оно употребляется в значении наречия «в достаточной степени, в основном», запятые не требуются.
Употребление сочетания «в общем-то» в значении «короче говоря, словом» переводит его в разряд вводных слов и требует обособления на письме.
Ну и коль уж мы так много говорили о слове «вообще», обращаем ваше внимание на то, что оно не требует постановки знаков препинания, кроме двух случаев:
1. Когда оно входит в состав вводного словосочетания «вообще говоря».
2. Если оно употреблено в значении «вообще говоря».
В общем, постарайтесь запомнить, как пишутся «вообще» и «в общем», и не пытайтесь скрестить их между собой, ибо гибрид выглядит крайне непривлекательно, а главное, противоречит правилам русского языка.
Вообщем, вобще, вопщем не существует!!!
Правило: «Все равно» – это устойчивое сочетание, которое ВСЕГДА, в любом контексте пишется В ДВА СЛОВА.
Слитно, раздельно или через дефис?
«А почему я не могу написать это сочетание через дефис?» – возмутится кто-нибудь. «Какой дефис, разве это не одно слово?» – подхватит другой. И оба будут правы. Правы, потому что задают вопросы по существу. Действительно, почему мы пишем именно «все равно», а не «все-равно» или «всеравно»? Попробуем разобраться в этом нелегком вопросе.
В русском языке существуют правила слитного и раздельного написания для разных частей речи, верно? Значит, нам нужно просто определить, к какой части речи относится исследуемое нами словосочетание. Но, как оказывается, все совсем не так просто, ведь значение его различается в зависимости от контекста.
Мы не сможем правильно определить морфологическую принадлежность этого сочетания, пока не ознакомимся с предложением, в котором оно фигурирует. Это могут быть как два самостоятельных слова («все» в данном случае будет являться местоимением, а «равно» – кратким прилагательным), так и неразрывное сочетание (и тогда оно может выступать в качестве наречия, частицы или союза).
Логично предположить, что в случае, когда «все равно» являет собой неразрывное сочетание, его и писать следует неразрывно. Но не тут-то было! Правила русского языка и логика – это что-то вроде двух параллельных прямых, которые никогда не пересекаются. Впрочем, зачем же мы так категорично! Кажется, более-менее логичное объяснение все же найдется, и даже не одно, а целых два.
Нельзя писать «как слышу»
С написанием с грехом пополам разобрались. Но мы не можем просто так взять и пройти мимо такого диковинного варианта, как «всеравно». Если с дефисным написанием все более или менее понятно (мы просто знаем, что есть такая короткая черточка, и, дабы показать свою осведомленность, вставляем ее куда угодно), то со слитным возникают вопросы: откуда есть пошла такая мысль?
В общем-то, это довольно распространенное явление. Частое употребление в речи того или иного словосочетания приводит к тому, что люди начинают воспринимать его как одно слово, особенно те, кто привык пользоваться преимущественно устной речью, а не письменной. Да, вот им-то как раз «всеравно»: как слышу, так и пишу. Но, послушайте, столь древним правилом нынче даже первоклашки не руководствуются, не говоря уже о взрослых людях. Поэтому как бы отдельные звуки в быстрой речи ни терялись, давайте не позволять нашему сознанию расслабляться, в результате чего оно перестает узнавать хорошо знакомые ему корни.
И еще один интересный момент. Даже если бы это слово писалось слитно, куда бы вы поставили ударение? Одновременно на два слога? А разве так бывает? Тем более если в слове уютно расположилась буква «ё», которая всем своим видом сообщает, что она единственно возможная ударная гласная.
Семантика
Предлагаем рассмотреть семантические свойства данного сочетания и проиллюстрировать их примерами.
В значении сказуемого: Ему все равно, ничто его уже не трогает. Все равно куда идти – только не домой. Все равно на Земле: и люди, и звери, и растения. |
В качестве частицы: Не звони, я все равно не отвечу. Я все равно не пойду на это. Все равно нам не суждено быть вместе. |
А для того чтобы вам легче было сориентироваться в семантике исследуемого слова — для вас ряд синонимов к первому (сказуемое) и второму (частица) случаю.
На десерт – еще одна ошибка
И напоследок хотелось бы затронуть еще одну часто встречающуюся ошибку в правописании этого слова. Многие вместо «все равно» пишут «все ровно». Наверное, можно было бы списать это на молодежный сленг, если бы тут не была очевидна обычная путаница с корнями «равн» и «ровн».
Итак, запоминаем: корень «равн» пишется в словах со значением «равный», «одинаковый», а «ровн» – «ровный», «гладкий», «прямой». Это как раз тот случай, когда при написании можно и нужно руководствоваться логикой.
И пусть вам будет не все равно, как пишется «все равно»!
Правило: Частицу «вряд ли» правильно писать раздельно, в два слова.
Раздельно ли?
Наверняка кто-то запротестует: а почему бы не написать «врядли», ведь мы произносим эту частицу как одно слово! Да в том-то и дело, что далеко не все пишется так, как произносится, а если речь идет о разговорных словах, то это тем более не аргумент. А все потому, что говорим мы, как правило, бегло, нечетко, зачастую проглатывая слова, – отсюда и ошибки в написании.
Давайте для начала определимся со значением исследуемой нами частицы. Мы употребляем ее, когда хотим выразить сомнение. А заметили ли вы, что данный оттенок вносит именно это коротенькое «ли», входящее в состав «вряд ли»? Как гласит правило, частица «ли» со словами всегда пишется раздельно: «Не пойдет ли сегодня дождь?», «Актриса играет великолепно, не так ли?» Правда, встречаются случаи, когда «ли» срастается со словом, прочно закрепляясь в его структуре, как это, например, произошло со словом «неужели». Но это достаточно редкое явление.
На основании вышеизложенного делаем вывод, что «вряд ли» все-таки пишется раздельно.
А может, с «т»?
Если с частицей «ли» все понятно, то не совсем ясной остается ситуация с буквой «д». А не заменить ли ее на «т»? И получится «врят ли». Однако тем, кто любит и знает родной язык, это сразу покажется сомнительным. И правильно! Объясняю, почему.
Раньше частица «вряд» употреблялась самостоятельно, без «ли». И образована она была посредством слияния предлога «в» и существительного «ряд». Как вы понимаете, буквы «т» здесь и в помине быть не может, поскольку в русском языке просто не существует слова «рят».
Таким образом, составная частица «вряд ли» пишется с буквой «д», и только так.
Или и вовсе в три слова?
Весьма распространен и такой ошибочный вариант написания, как «в ряд ли». Однако ошибочным этот вариант является лишь в том случае, если речь идет о частице. Вообще же эти три слова вполне себе могут стоять рядом и иметь именно такое правописание, вот только тогда это будет уже не частица, а сочетание предлога «в», существительного «ряд» и частицы «ли».
Примеры:
Пунктуационные особенности
Возникает следующий вопрос: нужно ли графически акцентировать эту частицу на письме? Несмотря на то что она очень похожа на вводную конструкцию, обособление не требуется ни в начале, ни в середине, ни в конце предложения.
Рассматриваемому нами сочетанию присущ характер сомнения, которое появляется у говорящего или пишущего по поводу высказываемого им положения. Но эти внутренние колебания не настолько экспрессивны, чтобы потребовалось выделение запятыми.
Примеры:
Синонимы и антонимы
Если перед вами встанет задача заменить «вряд ли» близким по значению словом, предлагаем вам обратить внимание на следующий синонимический ряд:
В качестве антонимов послужат слова:
Конечно, прежде чем выбрать то или иное слово, убедитесь в том, что оно уместно будет звучать в вашей речи. Жаргонизмы или устаревшие слова используются лишь в определенном кругу либо служат для создания специального эффекта, но в качестве общеупотребительных лексем никак не подойдут. Поэтому будьте осторожны, не испортите впечатление о себе.
Наверняка в ряду синонимов вы заметили сочетание «навряд ли», созвучное с «вряд ли». Так вот это тоже частица, но обратите внимание на ее правописание: к слову «вряд», и без того составному, прирос вдобавок предлог «на», и получилась такая интересная конструкция.
Итак, вы узнали, как пишется модальная частица «вряд ли». Думаю, теперь, когда вы захотите выразить сомнение на письме, вряд ли у вас возникнут трудности в написании этого сочетания.
Правило: «Навряд ли» – это не одно, а два слова, которые, соответственно, пишутся раздельно.
Трудности правописания
Сочетание «навряд ли» – это не что иное, как частица. И, надо заметить, коверкают люди написание этой частицы с изобретательностью, достойной лучшего применения. В основном, конечно, идет ориентир на произношение сочетания в устной речи, и, таким образом, на письме оно выглядит как единое слово «наврятли». Однако те, в ком присутствуют зачатки грамотности, все-таки понимают, что не может правописание слова быть идентичным его транскрипции, и пишут «наврядли». Что ж, уже лучше, но все равно неверно!
Давайте рассуждать вместе. Не напоминает ли вам что-нибудь это слово? Все правильно, напоминает другую частицу – «вряд ли». В действительности они абсолютно идентичны, разве что «вряд ли» – это общеупотребительный вариант, а «навряд ли» носит, скорее, разговорный оттенок. Логично предположить, что слово «навряд ли» образовалось от «вряд ли»: произошло слияние предлога «на» и частицы «вряд».
Но почему тогда «ли» пишется отдельно? Ведь оно тоже вполне себе успешно могло срастись с вышеупомянутыми частями речи. А разве вы не узнали это коротенькое словечко? Вот вам пример: «Друг мой! Ты ли это?» Да-да, это всем нам хорошо известная частица «ли», которая, согласно правилу, наряду с частицами «бы» («б»), «же» («ж»), пишется раздельно.
С этим разобрались, но тем не менее продолжает висеть в воздухе вопрос, почему недопустимо писать исследуемое нами сочетание с «т». Возвращаемся к частице «вряд», от которого оно образовалось. Оказывается, она тоже сложилась из двух слов – предлога «в» и существительного «ряд». Как вы понимаете, буквой «т» там и не пахнет, ведь в русском языке отсутствует слово «рят».
Приходим к следующему выводу: наше сочетание является составной частицей и имеет единственно верный вариант написания – «навряд ли».
Семантические свойства
Данную частицу употребляют, когда хотят выразить сомнение в достоверности высказываемого. Например:
Пунктуация
Где бы ни находилась эта частица – в начале, в середине или в конце предложения, она НЕ требует выделения запятыми. Да, она похожа на вводную конструкцию, но все-таки это не вводное слово, поэтому не нужно его графически акцентировать ни с какой стороны.
Слово «навряд ли» довольно четко выражает сомнение говорящего или пишущего по поводу того положения, которое он высказывает. А великий и могучий наш русский язык не велит наглядно демонстрировать свои внутренние колебания на письме, так как они обладают малой экспрессивностью. Поэтому если рука так и хочет поставить запятую, сделайте над собой усилие и не допустите неграмотного хода.
Синонимы и антонимы
Если вам понадобится заменить исследуемую частицу синонимом, смело выбирайте из этого ряда:
Не составит труда подобрать и антонимы к этому слову:
Безусловно, при необходимости можно заменить любое слово, которое вы не знаете, как написать, более простым и удобным синонимом. Но ведь все время так убегать не получится. Проще один раз выучить и запомнить, не правда ли? Впрочем, теперь, после прочтения нашей статьи, навряд ли вы допустите ошибку в написании этой частицы.
Источник
Смотрите также:
Рубрики: | САМООБРАЗОВАНИЕ |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |