-Метки

lomovolga акварель актеры и актрисы аналитика архитектура астрономия ближний восток видео вов война вторые блюда выпечка высоцкий геология голливуд город графика деньги деревня дети дизайн европа жанр женщина живопись животные закуски здоровье зима знаменитости игра престолов избранное иллюстрации интернет интерьер искусство история кино классическая музыка космос кошки красота кулинария литература любопытно макро монстед море москва мужчина и женщина музыка мясо наука нет слов новороссия ню обман одежда пейзаж песня подвиг позитивчег полезности политика портрет поэзия праздники преступления приколы природа религия ретро рецепты россия русский язык русское семья сказки смерть собаки ссср ссылки сталин старые матера страны сша сюрреализм техника украина умности факты фауна фотоискусство художники цветы человек шок экономика эротика юмор

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в nomad1962

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 73662


Пушкин и «Конёк горбунок» Ершова

Пятница, 11 Марта 2016 г. 00:22 + в цитатник
Цитата сообщения Томаовсянка Пушкин и «Конёк горбунок» Ершова



  Весной 1834 профессор русской словесности Петербургского университета, известный поэт и критик П. А. Плетнев прочел студентам вместо лекции первую часть стихотворной сказки «Конек-горбунок», а затем назвал имя автора — сидевшего тут же девятнадцатилетнего студента Петра Ершова.

Плетнев, близко знавший лучших русских писателей своего времени, стал другом-покровителем талантливого юноши. По собственному его признанию, ему «суждено было услышать едва ли не первому» стихи «Конька-горбунка» (из письма к Ершову 1846 г.). Позднее, в 1851, Ершов писал Плетневу: «Книгопродавец Крашенинников снова сделал мне предложение об издании „Конька“ по исправленной рукописи, которая теперь цензируется. Я писал к нему, чтобы он доставил Вам рукопись и всякое Ваше замечание исполнил бы беспрекословно. Вы первый ввели „Конька“ в свет; надеюсь, что и теперь не откажете ему в Вашем содействии». Мы не знаем точно, что стоит за словами: «Вы первый ввели „Конька“ в свет». Вряд ли только публичное чтение сказки в университете. Даже это одно письмо дает основание думать, что Плетнев сделал какие-то замечания или поправки в первоначальном тексте «Конька-горбунка», принятые автором. Кроме того, по мнению некоторых исследователей, именно Плетнев рекомендовал «Конька-горбунка» в журнал «Библиотека для чтения», где появилась первая часть сказки, и способствовал напечатанию всего «Конька» отдельным изданием. Поскольку издателем и журнала, и отдельной книжки был А. Ф. Смирдин, близкий знакомый Плетнева, мнение это имеет резонное основание.

29

Впрочем, творческая история сказки не известна: ранние ее рукописи, в их числе и те, по которым набирались и первое издание 1834, и четвертое, исправленное и дополненное издание 1856, не сохранились. Собственно история первого издания сказки также совершенно не известна. Переписка и воспоминания автора и его современников не сохранили нам ни фактов, ни подробностей ее. Исследователям волей-неволей приходится при воссоздании творческой истории «Конька-горбунка» и истории его первых публикаций опираться на весьма обрывочные сведения и зачастую довольствоваться лишь предположениями.

Сам Ершов неоднократно называл трех человек, которые горячо поддержали его литературный дебют в 1834 г. и мнением которых он необыкновенно гордился. Это Пушкин, Жуковский и Плетнев. При этом имя Пушкина он почти всегда называл первым.

Доля участия Жуковского в подготовке и выпуске первого издания «Конька-горбунка» не известна. Ершова познакомили с Жуковским, и тот высоко оценил и достоинства его произведения, и его талант. В 1837, когда Ершов уже служил учителем в Тобольске, Жуковский приехал туда, сопровождая наследника престола, будущего царя Александра II. Ершов тут же отправился к нему и, по его словам, «был принят им как друг». При посещении гимназии Жуковский рекомендовал Ершова Александру и вслух произнес: «Я не понимаю, как этот человек очутился в Сибири». Эти слова были проникнуты искренним сожалением о возможной трагической участи молодого собрата по поэзии, силой обстоятельств оторванного от средоточия культурной и литературной жизни тогдашней России. Вполне возможно, что и Жуковский в 1834 г. не ограничился общей похвалой «Коньку-горбунку», а принял более близкое участие в нем, например сделал замечания или поправки при чтении рукописи, способствовал появлению сказки в печати. Однако, как уже сказано, об этом пока ничего не известно.

Судя по всему, с Пушкиным Ершова познакомил Плетнев, один из ближайших друзей великого поэта. Встречались они неоднократно и, возможно, не только в 1834, а и позднее, до лета 1836, когда Ершов уехал в Тобольск. Художник М. С. Знаменский оставил в своем дневнике запись разговора с Ершовым в конце 1863:

« — Вы были знакомы с Пушкиным?

— Да, я бывал у него, если вытащат к нему. Я был страшно обидчив. Мне все казалось, что надо мной он смеется, например: раз я сказал, что предпочитаю свою родину. Он и говорит:

— Да вам и нельзя не любить Сибири, — во-первых, — это ваша родина, во-вторых, — это страна умных людей.

30

Мне показалось, что он смеется. Потом уж понял, что он о декабристах напоминает».

Согласно воспоминаниям самого Ершова, Пушкин был очень доволен «Коньком-горбунком» и сказал молодому автору: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». Любопытно, что эти слова Пушкина повторил в 1860 г. А. К. Ярославцову, другу и будущему биографу Ершова, поэт Е. Ф. Розен, который был тогда у Пушкина и слышал его разговор с Ершовым. От самого автора «Конька-горбунка» узнал Ярославцов и о намерении Пушкина «содействовать Ершову в издании этой сказки с картинками и выпустить ее в свет по возможно дешевой цене, в огромном количестве экземпляров для распространения в России; но, при недостаточных средствах автора и по случаю смерти Пушкина, намерение это не выполнилось». Дошла до нас и характерная похвала Пушкина: «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком».

Первый биограф Пушкина, П. В. Анненков, встретившийся со Смирдиным и с его слов записавший ряд ценных сведений об истории издания пушкинских произведений, об отношениях поэта с современниками, сообщил, в частности, следующее: «В апогее своей славы Пушкин с живым одобрением встретил известную русскую сказку г-на Ершова „Конек-горбунок“, теперь забытую. Первые четыре стиха этой сказки, по свидетельству г-на Смирдина, принадлежат Пушкину, удостоившему ее тщательного пересмотра».

Эти же слова Смирдина привел, взяв из книги Анненкова, и Н. Г. Чернышевский в своей первой статье о сочинениях Пушкина, появившейся в «Современнике»: «Благородное желание помочь и одобрить всякого начинающегося писателя, в котором замечал он (Пушкин, — А. Т.) талант, хорошо известно. Об отношениях Пушкина к Гоголю излишне говорить. Многие также знают, с каким радушием старался он о литературных успехах барона Розена, г-жи Дуровой, какими похвалами встретил сказку г. Ершова „Конек-горбунок“, которую внимательно пересмотрел и первые четыре стиха которой (по словам г. Смирдина) принадлежат Пушкину».

Спустя 60 лет, с 1915 г., по инициативе известного пушкиниста Н. О. Лернера в составе сочинений Пушкина стали печататься эти четыре стиха:

31

За  горами,  за  лесами,
За  широкими  морями,
Против  неба — на  земле
Жил  старик  в одном селе.

В такой редакции они включались в сочинения Пушкина более 20 лет. В 1936 Азадовский заметил, что стихи печатаются по тексту пятого, исправленного автором издания сказки, а не вышедшего при жизни Пушкина (1834), где третья строка имела другую редакцию:

Не  на  небе — на  земле.

Впрочем, в заметке Азадовского речь главным образом шла не о том, в какой редакции следует печатать эти строки в собраниях сочинений Пушкина, а о том, следует ли их туда вообще включать. Аргументация М. К. Азадовского сводилась к следующему: «Из сообщения Смирдина в передаче П. В. Анненкова в сущности не ясно, что было в действительности сделано Пушкиным: написал ли он вообще заново все четыре стиха или только дал новую редакцию, сохранив в основном ершовские слова и отдельные фразы. Ведь у Ершова было же какое-то начало, когда он принес или послал свою сказку Пушкину. Таким образом, даже отнесясь с максимальным доверием к свидетельству Смирдина, едва ли следует так решительно включать эти строки в основной текст. Самое большое, что можно сделать на основании рассказа Смирдина, — это печатать данный текст в отделе „Коллективное“ <...> Но правка произведения Ершовым заставляет взять под сомнение правомерность включения этого отрывка в пушкинские издания и позволяет по-иному осветить и осмыслить сообщение Смирдина. Если бы в самом деле весь зачин сказки был написан Пушкиным, то едва ли Ершов при том пиэтете, который он питал к Пушкину, решился бы на какую-либо его правку. Очевидно, Ершову не приходило в голову, что, выправляя эти стихи, он правит Пушкина. Вероятнее всего, что Пушкин произвел только какую-то редакционную работу над стихами Ершова. Но от этого они не стали пушкинскими, как не стал, например, пушкинским „Водопад“ Вяземского, хотя ряд стихов в последнем выправлен Вяземским по указанию Пушкина, и мне думается, что было бы более правильно не вводить этого отрывка ни в отдел подлинных стихотворений, ни в отдел коллективных, ни даже в отдел сомнительных».9

Мнение показалось веским и было принято: в собрания сочинений Пушкина строки из «Конька-горбунка» больше не включались. При этом М. К. Азадовский вовсе не отрицал самого факта редакторской работы Пушкина над «Коньком-горбунком», что, пожалуй, было наиболее важным сведением в сообщении

32

Смирдина (Пушкин «удостоил» сказку Ершова «тщательного пересмотра»). Однако некоторые исследователи усомнились даже в том, что Пушкин читал рукопись сказки. Так, Д. М. Климова, комментируя «Конька-горбунка» в наиболее полном издании сочинений Ершова, пишет: «...по справедливому замечанию М. К. Азадовского, мало вероятно, чтобы Ершов в V изд. подверг правке пушкинский текст <...> К тому же скорее всего Пушкин прочитал „Конька“ уже после публикации: ни в одном из мемуарных источников нет сведений о его знакомстве с рукописью сказки (см.: Ярославцов, с. 2; М. С. Знаменский. Дневник. — Сибирские огни, 1940, № 4—5, с. 239; ПД, ЦГАЛИ), а переработку текста Ершов начал значительно позднее, уже после смерти Пушкина».

Спор о роли Пушкина в творческой истории ершовской сказки, об участии великого поэта в первых публикациях «Конька-горбунка» в 1834 г. и даже о так называемых пушкинских строках далек, по нашему мнению, от завершения. И ныне, при полной неясности этого вопроса, приобретают важность даже не очень значительные факты.

Как известно, первая публикация части сказки в «Библиотеке для чтения» вышла с чрезвычайно лестным для автора предисловием редактора журнала О. И. Сенковского, знаменитого Барона Брамбеуса. Это предисловие даже друзья Ершова, верившие в его огромную талантливость, назвали «необыкновенным отзывом». Впоследствии бо́льшая часть стихотворений Ершова печаталась в этом журнале. И для многих, например даже для Белинского, Ершов был автором «Библиотеки для чтения», протеже Сенковского. Сам Сенковский также был слишком высокого мнения о своей роли в судьбе Ершова. Конечно, «Библиотека для чтения» стала журналом, впервые напечатавшим юного сказочника-поэта и с вниманием относившимся к последующим его литературным произведениям. Но большой духовной, идейной связи с этим журналом у Ершова так и не возникло. Связывала их только традиция отношений и еще одно чрезвычайно важное для молодого литератора обстоятельство: «Библиотека для чтения» была одним из немногих в то время русских журналов, выплачивающих авторам гонорар. Очень кстати пришлись Ершову 500 рублей, полученные от Смирдина за отрывок из «Конька-горбунка». Да и впоследствии, будучи человеком достаточно бедным, Ершов рассчитывал как на существенное подспорье на гонорар от «Библиотеки для чтения», платившей ему по рублю за стихотворную строку. Правда, эти журнальные доходы поступали нерегулярно. Так, в начале 40-х годов Ершов тщетно пытался получить от редакции «Библиотеки для чтения»

33

причитающиеся ему 600 рублей. По просьбе писателя его приятель В. А. Треборн встретился с Сенковским, который сказал: «Я помогал Ершову здесь, в Петербурге, как бедняку. Он был беден; я вывел его в люди, я доставил ему хорошее место в Тобольске, где он получает порядочное содержание: с него очень довольно».

Интересна реакция Ершова на это заявление Сенковского. «Ай да барон! — писал он В. А. Треборну 25 сентября 1841 г. — По его словам выходит, что и воздух, которым я дышу, и солнце, которое греет мои грешные кости, — все это дар могущественной его десницы! Ну, уж пусть бы говорил он, что по его милости я стал знаком с грамотной братией (хотя и здесь поневоле вспомнишь благородного А. С. Пушкина), — это было бы еще несколько похоже на правду; но утверждать, что и занимаемым теперь мною местом я обязан ему, — это уже из рук вон». Совершенно определенно говорит Ершов в этом письме, что своим литературным дебютом он обязан прежде всего «благородному А. С. Пушкину», роль которого в этом много значительнее роли Сенковского. И, конечно же, смешно было бы думать, что Пушкин оказывал свое содействие в публикации «Конька-горбунка», не прочтя его в рукописи, а положившись лишь на мнение других, например Плетнева.

Сошлемся еще на одно забытое признание Ершова о роли Пушкина в его творческой судьбе. В 1843 он хотел поместить одного из своих пасынков в Петербургский университет и просил узнать у Плетнева, не примет ли тот участие в определении этого юноши в число казеннокоштных студентов. Но Плетнев откровенно объявил, что он, хотя и ректор университета, помочь в этом не может, и советовал обратиться к правителю канцелярии попечителя Петербургского учебного округа. Решив, что Плетнев просто не хочет ему помочь, Ершов с горькой обидой написал: «Петру Александровичу (Плетневу, — А. Т.) и прочим покровителям благодарен до глубины души. Со смертию незабвенного Пушкина отношения их переменились; ну да и лучше. Их расположение было не делом собственного чувства, а только отголоском мнения других. Не великая потеря!». Таким образом, человеком, которому Ершов больше всех был обязан в блестящем начале своего творческого пути, он считал Пушкина. Более того, он полагал, что расположение Пушкина к нему определяло отношение и Плетнева, и Жуковского. Пожалуй, эти два случайных признания Ершова с исчерпывающей полнотой раскрывают замечательное отношение к нему Пушкина.

Следовательно, нет никаких оснований полагать, что Пушкин не читал «Конька-горбунка» в рукописи (кстати, из мемуарных

34

источников, на которые ссылается Д. М. Климова, вовсе не следует, что Пушкин не знакомился с рукописью сказки и что он читал ее только в печатном издании).

Нет никаких оснований отрицать и свидетельство Смирдина о «тщательном пересмотре» Пушкиным произведения Ершова. Напомним, что Смирдин — первый издатель «Конька-горбунка», и кому как не ему было знать всю историю издания 1834 г., роль Пушкина в этом и т. д. Заметим, что книга Анненкова вышла при жизни Смирдина и Ершова и не вызвала их замечаний; во втором издании ее (1873) сообщение Смирдина было дословно повторено. К сожалению, в работах, посвященных Ершову, его отношения со Смирдиным неточно излагаются и комментируются. Смирдину чаще всего отводится роль «денежного мешка», который выплачивал авторам гонорар по указанию Сенковского. Это не соответствует истине. Смирдин вел переговоры с авторами, заказывал статьи, договаривался об оплате, а Сенковский занимался в основном литературным редактированием материалов, а часто и его полной переделкой, что порой вызывало гневные протесты авторов. И такое «разделение труда» между Смирдиным и Сенковским особенно соблюдалось в первый год издания «Библиотеки для чтения», когда Сенковский не был даже утвержден редактором журнала и выполнял свои обязанности «нелегально» при официальных редакторах, например при Иване Андреевиче Крылове.

В 1842 г. Смирдин предполагал издать «Конька-горбунка» «с картинками», на что Ершов согласился. Однако издание не состоялось, очевидно из-за тяжелого финансового положения издателя.

В 1847 г. Смирдин хотел приобрести все произведения Ершова для напечатания в серии «Полное собрание сочинений русских авторов». Ершов предполагал включить в эту книгу сказку «Конек-горбунок», пьесу «Суворов и станционный смотритель» и повесть в стихах «Сузге», а также ряд стихотворений. Кроме того, Ершов предложил Смирдину повторить отдельное издание «Конька-горбунка». Оба эти издания не состоялись, что можно объяснить лишь неустойчивым материальным положением издателя. Скорее всего, именно Смирдин посоветовал издать «Конька-горбунка» П. И. Крашенинникову, своему бывшему приказчику. Крашенинников сохранил близкие отношения со Смирдиным. К нему перешла в конце концов его типография, а в 1847 и знаменитая «Библиотека для чтения». Крашенинников выпустил 4-е и 5-е издания сказки. Затем еще одно издание выпустила его вдова.

Свидетельством благодарности Ершова старому издателю стало его участие в сборнике, изданном в память А. Ф. Смирдина. Этот сборник задумывался еще при жизни издателя и должен был выйти в 1857 к 50-летней годовщине его деятельности. 6 сентября 1857 Ершов писал В. А. Треборну: «<...> если ты знаком



35

с Смирдиным (А. A. — сыном), то передай ему, что я считаю себя в долгу перед ним. Всею душою хотел бы участвовать в его издании в честь отца его, но не имею, решительно, времени написать что-нибудь. Правда, роясь в бумагах, я отыскал драматическую пьеску «Кузнец Базим», переделанную мною из повести Жуковского, но и она требует исправления. Постараюсь переслать ее г. Смирдину». Пьеса «Кузнец Базим» была напечатана в 3-м томе «Сборника литературных статей, посвященных русскими писателями памяти А. Ф. Смирдина» (СПб., 1858).

Как мы видим, отношения Смирдина и Ершова, начавшиеся с первых публикаций «Конька-горбунка», продолжались практически до кончины издателя. Смирдин был и главным издателем Пушкина (по подсчетам Н. П. Смирнова-Сокольского половина всех литературных доходов, когда-либо полученных поэтом, доставлена ему Смирдиным). Близкие отношения Смирдина как с Пушкиным, так и с Ершовым несомненно гарантируют достоверность его сообщения.

У Смирдина была коллекционерская жилка — он хранил автографы писателей-современников: Крылова, Жуковского, Бестужева-Марлинского, Нарежного и многих других. При просмотре описи бумаг Смирдина, составленной им самим, мы натолкнулись на любопытную запись, имеющую непосредственное отношение к теме настоящей работы: «Пушкин Александр Сергеевич. <...> Заглавие и посвящение „Конька-горбунка“».16 Следовательно, в архиве Смирдина до конца его дней хранился не известный нам автограф Пушкина, связанный с «Коньком-горбунком».

Пока нет возможности подробно раскрыть содержание пушкинского автографа, но вполне возможно, что это зачин сказки и что Смирдин, говоря Анненкову о первых четырех стихах «Конька-горбунка», написанных Пушкиным, сказал это не только по памяти, a имея, так сказать, «вещественное доказательство».

Автограф Пушкина мог быть подарен Смирдину любым из тех, кто был причастен к первым публикациям «Конька-горбунка»: самим Пушкиным, Сенковским, Плетневым, Жуковским. Но все же наиболее вероятно, что он получил его от Ершова, y которого и должен был находиться пушкинский листочек.

Следует вспомнить рассказ Ершова М. С. Знаменскому: «Да, я, когда приехал сюда, в страшной хандре был и много сжег. Теперь жалко: напомнило бы, по крайней мере, молодость... Были y меня и заметки, писанные Пушкиным и другими».17 Можно предположить, что эти заметки относились, так же как и пушкинский автограф, хранившийся y Смирдина, к «Коньку-горбунку» и представляли собой замечания, поправки и варианты



,36

к его тексту, сделанные Пушкиным и другими литературными друзьями Ершова. То, что автор сказки их уничтожил, возможно, навсегда лишило нас надежды восстановить ее творческую историю. Может быть, навсегда останутся неизвестными и строки в «Коньке-горбунке», принадлежавшие Пушкину, Плетневу, а возможно и Жуковскому... Вместе с тем сам факт уничтожения Ершовым заметок Пушкина и других писателей позволяет считать, что огромное уважение автора «Конька-горбунка» к Пушкину и другим писателям-друзьям и глубокая благодарность им за бескорыстную помощь могли вовсе не распространяться на то, что казалось ему, современнику и участнику великой эпохи в русской поэзии, маловажным, например сохранение пушкинских заметок или его строк в «Коньке-горбунке». Поэтому главный аргумент М. К. Азадовского против утверждения Смирдина о пушкинских строках в сказке — недопустимость исправления пушкинского текста Ершовым — не кажется нам основательным. К тому же строка «Против неба — на земле» несомненно лучше, образнее прежней: «Не на небе — на земле». Наконец, может быть, Ершов восстановил именно пушкинскую строку, исправленную цензором в публикации 1834 г.

Гениальная сказка Ершова «Конек-горбунок» осталась главной его книгой, и время, когда она создавалась, когда появились ее первые публикации, сохранилось в его памяти как самая лучшая пора блистательного творческого успеха и грандиозных надежд, пора, когда юный автор «Конька-горбунка» был согрет вниманием и поддержан лучшими поэтами России — Пушкиным и Жуковским.

«Я все еще современник той прекрасной эпохи нашей литературы, — писал Ершов Плетневу в 1850, — когда даже едва заметный талант находил одобрение, когда люди, заслужившие уже известность (я вспоминаю А. С. Пушкина, В. А. Жуковского и Вас), не считали для себя унизительным подать руку начинающему то же поприще, которое они прошли с такою честию»

Ссылка на статью: http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v82/v82-028-.htm  от  nomad1962



Рубрики:  любопытно
литература
Метки: