-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в nelik68

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.11.2012
Записей: 12474
Комментариев: 133
Написано: 12622


НОВОГОДНЯЯ СЕРИЯ - ДЕД МОРОЗ И ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ... (ЧАСТЬ 4)

Суббота, 12 Января 2019 г. 14:53 + в цитатник
Цитата сообщения Парашутов НОВОГОДНЯЯ СЕРИЯ - ДЕД МОРОЗ И ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ... (ЧАСТЬ 4)

Поскольку наш Дедушка Мороз вынужден шляться по стране до наступления самого парадоксального праздника, который обшучен уже всеми юмористами, но активно отмечается народом - Старого Нового года, есть смысл продолжить рассказ о заграничных братьях нашего ДМ.

31. Юлеманден (Julemanden) – Дания



Главный герой рождественских и новогодних праздников Дании - конечно же, датский Дед Мороз. Датчане называют его Юлеманден или Юлетомтен, что в переводе обозначает рождественский человек. Живёт сказочный старик в Гренландии - и каждый ребёнок может написать ему письмо. С приходом зимы Юлеманде садится в волшебные сани и путешествует по городам Дании. В Сочельник, 24 декабря, он приносит всем послушным детям подарки. Но кладёт не под ёлку, а прячет в самое неожиданное место, и чтобы найти подарок - иногда приходится перевернуть весь дом!






У рождественского деда Юлемандена есть помощники - маленькие гномы-домовые Ниссе. Их иногда называют «полным именем» Юлениссе (Julenisse), что переводится, как «рождественский гном». Эти озорные, но добродушные существа, очень любят рисовый пудинг и овсяную кашу с маслом и корицей. Одеты, как правило, в деревянные башмачки, красные чулки, серые штанишки до колен и свитер, который иногда с красными полосками, на голове у них традиционный красный колпак.



Интересно, что рождественские гномы Ниссе стали частью рождественских традиций сравнительно недавно. В 1836 году датский художник Константин Хансен устроил в Риме вечеринку по случаю Рождества и в качестве украшений своей студии использовал изображения Ниссе - домовых, которым позже в датской культуре отвели почётное место. С тех пор, вот уже почти два столетия, маленький сказочный гном - обязательный атрибут датского Нового года.



Юлениссе тоже живёт в Гренландии среди вечной мерзлоты и ездит на тележке, запряжённой лисами, иногда его называют «младшим Дедом Морозом». Существует поверье, что целый год старичок Ниссе со своим огромным семейством живёт в своей избушке и мастерит подарки для детей, а ближе к Рождеству, во второй половине декабря, перебирается поближе к людям и поселяется в хлеву и выступает в роли новогоднего Домового. Люди верят, что он может помочь хозяйке в различных праздничных заботах, присматривает за детьми и животными.
Кроме Ниссе у датского Деда Мороза есть еще много помощников, ему по легендам помогают и озорные мыши, и ведьмы, и снеговик, и лесные зверушки.





Детям в Дании принято дарить на Новый год плюшевую или деревянную ёлку и фигурку гнома Ниссе. Датчане, кстати, искренне полагают, что он – воплощение души ели.

32. Юлебукк (Julebukk) - Норвегия





В Норвегии с Дедом Морозом и его помощником - рождественским гномом Ниссе (Julenissen) та же история, только дедушку зовут здесь Юлебукк.



А Ниссе тот же – симпатичный маленький домовой. Он также любит сладкую овсянку с кусочком масла, носит вязаный красный колпачок и разносит детям подарки. Он очень любит чердаки и шкафы с посудой, дружит с домашними животными.



Но в Норвегии считают, что Ниссе являясь заботливым защитником дома, бывает очень мстительным. Если обидеть ниссе, то он может навести порчу на домашний скот и даже разрушить всю ферму.



А еще норвежцы спорят о том, что первый Ниссе в Скандинавии появился именно у них. По легенде самый первый Ниссе более четырёхсот лет назад случайно увидел девочку, которая в сочельник в снег поставила миску, чтобы Ниссе оставил для неё какой-нибудь еды. Ниссе положил в миску две серебряные монеты. Девочка была так рада, что эта идея так понравилась Ниссе, что он каждый год стал дарить детям монетки и сладости. Таким образом, Ниссе трансформировался в рождественского помощника Юлебукка.





А еще именно Ниссе помогает выбрать самую лучшую ель, которая украшает главную площадь любого города. Говорят, что он забирается на макушку самой красивой ёлки и качается на ней, пока люди не обратят на это дерево внимание.

33. Вайнахтсманн (Weihnachtsmann) - Германия



В Германии целая компания новогоднее-рождественских персонажей. Самым древним новогодним персонажем в Германии считается Ниманд (Nimand), что переводится, как «Никто». Немецкие дети списывали на него вину, когда шалили или что-нибудь ломали или разбивали. В новогоднюю ночь он приезжал на ослике и приносил послушным детям сладости. Дети для этих сладостей ставили на стол тарелку, а в башмаки клали сено для ослика Ниманда.
Затем самым главным Дедом Морозом стал Санта Николаус (Santa Nikolaus), поэтому вплоть до начала ХХ века он носил епископское одеяние.



В старину вместе со святым Николаем ходил злой Кнехт Рупрехт (рыцарь Рупрехт), который наказывал непослушных детишек. Они вечером 5 декабря, накануне дня святого Николая, шествовали вместе по улицам, раздавая подарки послушным детям и стегая розгами непослушных.



Рупрехт, кроме того, вел журнал с подробным описанием поступков детей. Дети верили, что если они плохо себя вели, то Рупрехт схватит самых отъявленных шалунов, засунет их в мешок или в огромный карман своего плаща и унесет в лес.



Позже образы Санта Николауса и Кнехта Рупрехта слились воедино, а традиция дарить детям подарки была перенесена на Рождество. С XIX века Дед Мороз по-немецки зовется Вайнахтсманн, что означает Рождественский дед. Этот добрый дедушка с длинной белой бородой, красной шапкой и белым мехом, а также мешком подарков тоже приезжает на ослике, и дети, продолжая традицию, перед сном ставят на стол тарелку для подарков, а в башмаки кладут угощение для ослика. Иногда Вайнахтсманн оставляет подарки на подоконнике, а иногда приходит в гости вечером 24 декабря, когда уже зажжены ёлки.
К тому же, приходит он со своей помощницей – красивой и кроткой Кристкинд (своеобразным аналогом Снегурочки).



Образ Кристкинд придумал Мартин Лютер, поскольку протестанты не признавали католических святых, но хотели продолжать обычай – получать подарки. Поэтому в протестантские семьи в Рождество приходила Кристкинд в белом наряде, как ангелочек. В руках у нее была корзинка с традиционными яблоками, орехами и сладостями, и дети могли рассказать ей стихи или спеть песни, и за это получали подарки. Впрочем, Кристкинд дарила подарки только послушным детям, а непослушные оставались с пустыми руками. Этот образ прижился в Германии, и Кристкинд стала приходить и в католические семьи, а вот протестанты позже практически отказались от этого персонажа.
Еще с Вайнахтсманном приходит продолжатель традиций Рупрехта – странное существо в шубе шиворот-навыворот, перехваченной цепью, и прутом для наказания непослушных в руках по имени Польцникель (иногда его называют по привычке Рупрехтом).



Но Польцникеля стараются не пускать в дом, поэтому он ходит по улицам, ловит гуляющих, пугая своими цепями и заставляя есть лук и чеснок, которые специально носит с собой. При этом, Польцникеля считают не злым, а скорее суровым и справедливым, немцы верят, что своими цепями он отпугивает злых духов.



Рождество в Германии — праздник семейный, в этот день происходит церемония обмена подарками, которая имеет название — Бешерунг. Напоследок напомню, что обычай ставить и украшать елку в честь новогоднего праздника появилась впервые в Германии.

34. Микулаш и Телапо (Mikulás or Télapó) – Венгрия



Рождество в Венгрии предваряет целый ряд праздников именуемых, как зимний или рождественский цикл. Время ожидания, сборов и приготовлений к Рождеству называется Адвент. В Венгрии получил распространение прекрасный обычай – вывешивать адвентский венок с четырьмя фиолетовыми свечами, как символ четырёх воскресных дней оставшихся до Рождества. В каждое воскресенье Адвента на венке зажигают на одну свечу больше, символизируя приближение большого праздника.
Начало праздничного периода отсчитывают от 30 ноября – Андреева дня. Он известен в Венгрии как день предсказаний, гаданий на суженого, заговоров-присушек. Знаменательная дата и 4 декабря – Варварин день. Святая Борбала в Венгрии считается покровительницей горняков и пожарных. В этот день в шахтёрских посёлках проходят празднества с музыкой, играми и представлениями.
В день Святого Николая, 6 декабря, дети ждут венгерского Микулаша. Он традиционно, как и положено, быть рождественскому деду, одет в красную шубу и имеет большую белую бороду. Имя Микулаш и обычай дарить детям подарки пришли в Венгрию из Чехии и Словакии.



Венгерские ребятишки должны перед сном почистить свою обувь (чаще всего сапожки) и выставить ее на улицу, перед порогом квартиры или на подоконник. На следующий день в сапожках появляются в красных мешочках сладости или игрушки, чаще всего шоколадные фигурки самого Микулаша.



13 декабря венгры отмечают день Святой Лукерьи, по-венгерски – Луца, имя в переводе с латыни означает «свет». В этот день в селах приступали к изготовлению «Луцина трона», выбирая девять пород деревьев. Мастерили его не спеша, каждый день, пополняя новой деталью, но так, что бы он был готов как раз к Сочельнику.
После Рождества Микулаша сменяет венгерский Дед Мороз, которого зовут Телапо (дословный перевод – Дед Мороз). Он разносит детям подарки от Рождества до Нового года.



С ним на праздники к детям часто приходит чертёнок Крампус, который, гремя цепями и размахивая розгами, грозит шалунам.



Впрочем, розги выступают на празднике, как символ наказания, и Крампус размахивает ими для развлечения, напоминая, что дети, которые плохо себя ведут, могут остаться без подарка. Ну, а в первые минуты Нового года взрослые с детьми дружно свистят дудочками и свистками, чтобы их звуками отогнать злых духов. Услышав дружный свист и шум, Телапо не скупится на подарки.

35. Мош Крэчун (Moş Crăciun) - Румыния



В Румынии после того, как страна стала социалистической республикой, то есть в середине ХХ века, Дед Мороз получил имя Мош Джарилэ, что в переводе и означало Дед Мороз или Снежный Дед. Он был очень похож на нашего Деда Мороза, и выполнял те же функции – вручал детям новогодние подарки.





Только после свержения диктатуры Чаушеску этому новогоднему персонажу «вернули» его историческое имя – Мош Крэчун, по - румынски – Дед Рождество. По старинной румынской легенде пастух Крэчун приютил Деву Марию, а когда она родила, то кормил её и новорожденного Иисуса сыром и молоком. С тех пор святой Мош Крэчун и дарит детям подарки на Рождество. Он спускается с вершин Кодр, где живет круглый год в снегах, обходит все дома, раздавая подарки, а затем, после наступления Нового года возвращается в свою горную резиденцию.

36. Тао Куэн (Tao Kuan), Тхэн Беп (Sau đó Bep) и Онг ги Ноэн (Ông già Nô-en) - Вьетнам



Новый год для вьетнамцев – это всегда сюрприз, потому что у него нет точной даты празднования. Точная дата праздника меняется из года в год – его отмечают в промежутке между 21 января и 19 февраля. Но во Вьетнаме отмечают Новый год дважды: по лунному календарю и по солнечному. Поэтому и вьетнамских, так называемых, Дедов Морозов несколько.



Одного, который приходит в новогоднюю ночь, называют Онга Ноэн, что переводится, как Старик Рождество. Впрочем, вместе с ним во вьетнамские дома приходит дух Нового года Тао Куэн, который во вьетнамской мифологии считается божеством земли. Согласно народным легендам, Тао Куэн имеет облик дракона, но чаще – старца, который знает обо всех людских делах.
За семь дней до нового года по лунному календарю, этот старец отправляется на карпе на небо, что бы доложить верховному божеству Нгаук Хоангу о добрых делах и поступках всех членов семьи за целый год. Поэтому возле его изображения вьетнамцы ставят много сладостей. Считается, что поест Тао Куэн, губы его слипнутся, и он не сможет рассказать небесному владыке о плохих поступках. А еще на Новый год вьетнамцы покупают живого карпа, а потом выпускают его в реку или пруд. С возвращением Тао Куэна на землю перед первым днем нового года пробуждалась земля, и старец разносил по домам подарки от Нгаук Хоанга.
А еще в народных представлениях Тао Куэн часто отождествляется с Тхэн Бепом – духом домашнего очага, который иногда и сам приходит к людям на новогодние праздники.
Так что к вьетнамским ребятишкам и взрослым часто приходят все эти три «Деда Мороза», одетые в костюмы с национальным колоритом разного цвета.



Возможно, из времен большой советско-вьетнамской дружбы появился рядом с мужскими мифологическими персонажами и женский – своеобразная помощница Снегурочка, которую все называют чаще всего Туэт ко Гай (Tuyết cô Gái), что переводится, как «снежная девочка», хотя о снеге во Вьетнаме знают не так уж и много.
Вместо елки вьетнамцы украшают мандариновое дерево, готовят традиционное блюдо – квадратный рисовый пирог. А еще во Вьетнаме есть такие интересные обычаи: во-первых, согласно вьетнамскому поверью, из старого года в новый нужно обязательно впрыгнуть, а во-вторых, три первых дня после Нового года пол в домах вьетнамцы не метут, чтобы не вымести добро и удачу.

37. Пай Натал (Pai Natal) – Португалия



Португальского Деда Мороза зовут Пай Натал (Папаша Рождество), выглядит он так же, как и американский Санта Клаус: в красно-белых одеждах и с бородой.
Пай Натал считается повелителем «зимнего королевства», а его владения находятся в средневековом городке-крепости Обидуш, расположенном в сотне километров к северу от Лиссабона. Ежегодно городок становится столицей новогодних торжеств. Жилище бородатого дедушки Мороза построено в виде эскимосского иглу. В определенные часы «главный» Пай Натал появляется в городке, раздавая детишкам подарки.





Его помощники-братья, естественно приходят к детишкам в каждом городе, в каждый дом.

38. Сенялис Шалтис (Senelis Šaltis), Каледу Сенялис (Kalėdų Senelis) и Каледа (Kalėda) – Литва



В Литве сразу несколько персонажей, выполняющих роль нашего Деда Мороза. С советских времен к ребятишкам приходит Сенялис Шалтис, имя которого переводится, как старец Мороз или Холодный дед, этот дедушка прижился в Литве, и его имя употребляется до сих пор. От западного Санта Клауса дедушка Шалтис отличается более длинным полушубком и вязаными варежками, но в отличие от русского дедушки борода и шуба у него все же покороче.



Кроме него на Рождество в домах появляется Каледу Сенялис – Рождественский дед, ну, а еще очень популярен фольклорный персонаж, герой легенд и сказаний - Каледа, старик в белой шубе.



С 2000-го года его роль исполняет актер Арвидас Багдонас. Весь год Каледа живет в деревне, а во время празников посещает детей Литвы. Персонаж Каледа становится в последнее время все более популярным, отодвигая на задний план и своего собрата времен СССР, и «продукт» американской культуры в виде персонажа, похожего, как две капли, на «кока-кольного» Санту.





К новому году в литовских семьях готовят оригинальное сладкое угощение – торт необычной формы из яичного теста, испеченный на открытом огне, который называется «шакотис» ( šakotis). Он считается непременным атрибутом свадеб, но готовят его и к Рождеству. Этот торт занесен в Литовский национальный фонд кулинарного наследия.

39. Канакалока (Kanakaloka) – Гавайские острова



Надо отметить, что на Гавайях люди не праздновали Рождество вплоть до прибытия на острова капитана Кука в 1778 году. Но только протестантские миссионеры из Новой Англии, впервые приехавшие на Гавайи в 1820 году ввели рождественские традиции в обиход.
Отмечу, что на Гавайских островах отмечают официально три Новых года. В начале октября празднуется традиционный гавайский новый год - Макахики (Makahiki). Как и многие племена Тихоокеанского региона, гавайцы верят в Байаме, небесное божество, живущее близ Огромного Потока Воды (Млечный Путь). Восседая на хрустальном троне, который составляют звезды, этот бог ежедневно отправляет на землю гонцов - Солнце и Луну, насылает гром и дождь, оплодотворяя землю. Именно Байаме «виновен» в начале цикла жизни, и день его рождения, когда Бог Неба сотворил сам себя, - вот это и есть для гавайцев Новый Год. Гавайские девушки в новогодний праздник надевают леи (Lei ) – гирлянды из орхидей, чтобы соблазнить и заманить бога Лоно – носителя изобилия, дождей и музыки. Если его не завлечь, мир так и не будет обновлен. Люди традиционно почитают землю, дающую им еду. Празднества Нового года продолжались в течение 4 месяцев, в этот период запрещались любые войны и конфликты. Западное Рождество и календарный Новый год попадают как раз на этот период, поэтому автоматически тоже начали праздноваться с позапрошлого века. В лексиконе гавайцев появились такие слова, как Рождество Христово (Меле Каликимака (Mele Kalikimaka)), эльфы (Менехуне (Menehune)), олени (Лейнекиа (Leinekia)), снежинка (Ксау пуэхуэху (Хау puehuehu)), ангел (Анела (Anela)), снежки (Попохау (Popohau)) и, конечно же, Дед Мороз, которого зовут Канакалока. Он по образу напоминает Санта Клауса, только часто из-за жары меняет меховой костюм на легкую красную курточку и бриджи. Неизменной остается только большая седая борода.



Кроме всего этого, еще в середине XIX века на Гавайи была завезена традиция отмечать в конце января китайский Новый Год с плясками драконов и фейерверками. Поэтому четырехмесячное празднование Макахики проходит очень насыщенно, включая в себя традиции и праздники разных эпох и народов.

40. Одзи-сан и Сегацу-сан – Япония



В Японии в роли Деда Мороза долгие века выступала основная фигура новогоднего праздника – бог Хотей ошо, особенность которого в том, что он имеет огромные уши и глаза… на затылке. Хотей ошо – один из семи богов счастья, бог изобилия, воплощение счастья и беззаботности. Его легко можно узнать по огромному животу. Этому богу поклонялись, у него просили дары и т.д.



Но с недавнего времени в стране Восходящего Солнца появилось два других рождественско-новогодних персонажей, которые даже соперничают между собой.
Традиционный Сегацу-сан в преддверии новогодних праздников ходит по домам целую неделю, которую японцы называют «золотой». Одет он в небесно-голубое кимоно.



Подарки он не дарит (их готовят и вручают детям их родители), а только поздравляет всех с наступающим Новым годом. Сегацу-сана называют «Господин Новый год».
А вот его «младший» брат Одзи-сан представляет собой «кальку» американского Санта Клауса. Одет он в традиционный красный тулуп, привозит подарки по морю, развозит их на оленях и раздаривает всем детям. Поэтому он имеет в Японии много поклонников и очень нравится детям.



Для японских Дедов Морозов перед домами строят небольшие воротца из бамбуковых палочек с сосновыми ветками. А более богатые люди устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или цветущего персика – символы долголетия, жизнелюбия и верности. Еще на Рождество японцы у своих домов развешивают на высоких шестах пучки соломы и поджигают их, чтобы отпугнуть злых духов.
Дети встречают Новый год в новой одежде, что бы в следующем году быть здоровыми и удачливыми. Они играют в ханэцуки, участвуют в новогодних представлениях, строят домики и фигурки из снега (если позволяет погода), запускают воздушных змеев, а на ночь под подушку кладут картинки с изображением парусников, чтобы их посетили семь волшебников – семь покровителей счастья.



Когда наступает новый год, все жители Японии громко смеются, чтобы в новом году им во всем сопутствовала удача. А потом семьи посещают храм, где наступление Нового года возвещают 108 ударов колокола. Каждый удар прогоняет один из человеческих пороков, все плохое, чтобы в будущем году оно не повторилось. Вообще-то, пороков всего шесть, но японцы считают, что каждый порок имеет 18 разновидностей, что и составляет цифру 108.
Интересный атрибут новогоднего праздника в Японии - грабли из бамбука, которые называются «кумаде». Японцы считают: если граблей в новогоднюю ночь в доме нет, то в новом году нечем будет загребать счастье.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

b295a26142b9(147x40, 0 Kb)
Рубрики:  Новый год

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку