-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в NataliyaY

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.07.2010
Записей: 4898
Комментариев: 2162
Написано: 7199

Серия сообщений "уроки английского":
Часть 1 - О занятиях по английскому языку с дошкольниками (методические советы)
Часть 2 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 1
Часть 3 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 2
Часть 4 - Общение каждый день: запрещаем по-английски
Часть 5 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Общение каждый день: туалетная тема
Часть 6 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Общение каждый день: утешаем по-английски
Часть 7 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 3
Часть 8 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 4
Часть 9 - немного сленга!
Часть 10 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 6 Одеваемся по-английски
Часть 11 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 7 Летняя прогулка
Часть 12 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 8 Доброе утро!
Часть 13 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 9 Убираем игрушки
Часть 14 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 10 Пикничок
Часть 15 - «Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 11 Осенняя прогулка
Часть 16 - «Как научить ребенка говорить по-английски»Рисование по-английски
Часть 17 - сли родители владеют иностранным языком, как обучить ему ребенка?
Часть 18 - The Architecture of Merida in Spain..
Часть 19 - Учим английский язык
Часть 20 - Если вы направляетесь на отдых или по делам в другие страны, стоит знать, чтобы не попасть впросак
Часть 21 - тесты на уровень владения английским языком
Часть 22 - английский для малышей
Часть 23 - Сокращения английского в интернет
Часть 24 - Английский язык для малышей - прописи, раскраски, кроссворды..

Выбрана рубрика уроки английского.


Другие рубрики в этом дневнике: уход за собой(70), узоры и техника вязания крючком крючком(198), техника вязания и узоры спицами(108), схемы цветов(55), просто интересно(119), прически девочкам(23), полезности разные(220), носки тапки(65), мужчинам(87), моя любимая Турция(26), мои вязалочки- хвастушки(24), личное(9), легкое шитье(169), кухня(375), канзаши, цветы из ткани(14), интересные рукоделки(464), игрушки(419), для детей-воспитание советы игры(92), детские пледы(17), головные уборы(175), вязаный пэчворк(4), вязание спицами для деток(266), вязание спицами(608), вязание крючком деткам(215), вязание крючком(605), вязание для интерьера(239), вышивка крестиком и мои хвастушечки(52), аксессуары(сумки зонты перчатки ит.п.)(393)

О занятиях по английскому языку с дошкольниками (методические советы)

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 12:48 + в цитатник

 О занятиях по английскому языку с дошкольниками (методические советы) 

http://repetitors.info/

Впервые я столкнулась с проблемой преподавания дошкольникам в начале 90-х годов. Меня попросили тогда заменить педагога английского языка в одной образовательной фирме (на базе ДК им. Зуева). Дошкольных групп было четыре по 15-20 человек в каждой, причем — дети от 3 до 5,5 лет! От меня требовалось научить детей говорить, и это в 3 года, да еще при таком их скоплении! А потом к Новому году поставить спектакль. Ведь родители платили деньги и за зрелище. Словом, проблем была куча. А опыт у меня имелся только школьный. Научить дошколят тому, чего требовала директор фирмы, мне показалось очень трудным.

И действительно: одни всё время просились в туалет, и я с ними ходила туда. Другие — ёрзали на стульях и галдели, так как им было неинтересно слушать о крошке-еноте. Третьи же — постоянно хныкали и звали пап и мам, а их рядом не было.

Проработав один месяц, я ушла. Разумеется, мне ничего не заплатили. Но из этой истории я вынесла печальный урок: больше работать с дошкольниками не буду.

Весной этого года мое внимание привлекло хорошо напечатанное объявление, висевшее на двери моей школы: «Требуется учитель, работающий с младшими школьниками или дошкольниками. Позвонить туда-то, спросить того-то». Я горько усмехнулась, вспомнив свой негативный опыт, и прошла мимо. Выходя из школы, заметила, что объявление уже сорвано. Но на остановке автобуса я снова его увидела: оно валялось на снегу. «Видно, судьба», — решила про себя. Позвонила по указанному телефону. Меня приглашали на приличных условиях в коттеджный поселок к девочке 5 лет. Я согласилась, а про себя подумала: «Что из этого выйдет? Ведь опыт в ДК Зуева мне запомнился надолго.»

Обзавелась соответствующими учебниками, тщательно продумала методику преподавания. В современном мире необходимо использовать и современные педагогические технологии. Что здесь имеется в виду? Это совокупность психолого-педагогических установок, воспитательные средства, содержательная техника образовательного процесса. Это умение, совокупность методов, продуманная модель педагогической деятельности для комфортных условий работы Учителя и Ученика. Причем обязательно должен быть дифференцированный и индивидуальный подход. Современная проектная деятельность позволяет решить проблему самостоятельности ученика, повысить его самообразование.

 

… Самой сложной и ответственной оказалась первая встреча. Я думала не только о предстоящем занятии, но и о том, как одеться, что сказать во время знакомства, как понравиться девочке. И всё же чуть не промахнулась. Хозяйка сразу же предложила мне помыть руки: ведь я приехала на машине с улицы!

Девочка оказалась в некоторой степени «необычной». К ней уже приходили репетиторы на дом, и она была, считаю, «продвинутой» для своего пятилетнего возраста. Но малышка могла заниматься…только в присутствии мамы! Своего рода фобия — комплекс боязни остаться одной. Она пугалась, когда кто-нибудь из взрослых — мама или бабушка — уходили из комнаты. Поэтому на уроках почти безвылазно сидела та или другая.

В этой ситуации первое, что от меня требовалось, — чтобы девочка «притерлась» ко мне. Вскоре она вроде бы перестала бояться меня, и во время занятия мама или бабушка тихонько исчезали. Мне, конечно, было всё равно — работать при них или без них. Я их даже не замечала. Для меня существовал только один ребенок: его игры, роли, уроки. А бабушку, если она присутствовала, даже вовлекала в наши уроки-игры.

Вообще, когда вы приходите в чужую квартиру, а тем более в коттедж, стоит помнить о том, что за вами могут наблюдать по видео родители или охранники. Если вы остаетесь один на один с ребенком в игровой комнате и при этом закрываете дверь, чтобы вам не мешали, это уже сигнал к тому, чтобы наблюдать внимательнее за комнатой и за всем, что происходит там. Вот почему не смотрите по сторонам, не лазайте в шкафах, не трогайте никаких вещей. А тем более не выспрашивайте у ребенка о благосостоянии семьи и других деликатных вещах: кем работает папа, какие у него отношения с мамой и т.д.. Неприлично, а главное, за это можно запросто лишиться работы.

Для вас должны существовать только две вещи — ребенок и урок, который вы обязаны не просто провести, а разыграть в высшей степени познавательно, интересно, захватывающе, чтобы вами остались довольны и чувствовали, что деньги платят не зря. Ведь люди есть разные, а методика преподавания одна, направленная на развитие ребенка и обогащение его знаниями.

Каждый урок мы начинали с самых простых для русскоговорящего ребенка звуков /t/, /d/, /m/, /l/, а затем переходили к сложным — /ð/ /θ/ /n/ /w/ и их сочетаниям с другими — /s-z/, /ð-θ/, /w-v/. В головке ребенка постепенно укладывались самые сложные звуки. От постоянного повторения выстраивалась в памяти их своеобразная пирамидка. Но делать это приходилось по-особому, в игровой манере. Итак, получались следующие задания: this is, thank you, very well. Через некоторое время задание на фонетику усложнялись: his - this - trick - thick.

А чтобы не скучно было произносить слова и звуки, придумали с девочкой такую игру: она произносит звук и одновременно подпрыгивает с некоторым выбросом ног в стороны. Получалось очень забавно, а главное важно для произношения звуков!

Вообще с маленькими детьми можно только тем и заниматься, что играть. Причем мы делали это зачастую сидя или лежа на полу. Иначе нельзя. Ведь мы, взрослые, должны на время стать вровень с ними! И тогда их самолюбие, что они пока еще маленькие, не задевается. Для них это важный психологический момент. Они — уже взрослые!

Очень интересной оказалась игра : «Commands!»
— Stand up! Sit down! Come here! Good boy! Good girl!

Причем валяешься и ползаешь на коленях вместо собачки или льва. Несомненно, здесь есть обучающий и психологический моменты: ребенок может приказать взрослому сделать то-то и то-то, а потом погладить по голове и даже дать конфетку.

Валяться с девочкой на ковре? Ну и что?! Считаете, это негигиенично? Ерунда! Всё зависит от чистоты дома. Но с точки зрения педагогического подхода и поиска это иногда просто необходимо. Не надо этого чураться! Будьте таким же ребенком для этого ребенка. Но так как занятие проводится в необычной для детей форме, она способствует усвоению знаний, умений и навыков. Недаром в Америке в младшей школе (так наз. «kindergarten») во время урока музыки дети сидят на ковриках.

На следующем занятии раскладываю алфавит на полу и вместе рассматриваем его. В третий раз сидим на ковре среди разбросанных карточек и изучаем или повторяем цифры и звуки. В четвертый — просто лежим на животе и рассматриваем картинки в книжке «Английский для маленьких», или девочка обводит буквы в самом учебнике. Иногда просто встанем на коленях к диванчику и читаем друг другу. Очень интересно и для ребенка и для учителя.

На занятиях обязательно должен быть мячик! Причем новый. Ведь я преподаю в состоятельном доме. При маме достаю и вскрываю пакет с новым мячиком: никакой инфекции с моей стороны быть не должно. Мячик же — универсальное средство в работе. С его помощью решаются многие задачи. Это отработка звуков, слов и словосочетаний, и даже небольших предложений, типа: «This is an apple».

Если нет мячика, можно использовать обычную мягкую игрушку. Здесь идет отработка слов о цвете и счете: какого цвета игрушка, сколько у нее глаз, ушей, носов и т.д. Мягкую игрушку, так же как и мячик, можно покидать и половить. Это выглядит забавней и интересней для ребенка.

Что касается самих звуков, то и тут можно использовать нестандартные приемы. Учитель произносит звуки так, как будто это делают животные или птички. Если девочка неправильно произносит самый сложный звук [?], то я говорю: «Ах, как будет плакать эта змейка!». Ведь змейка высовывает язычок туда-сюда. «Мы приглашаем с тобой змейку, правда? Она нам будет помогать!» У девочки загораются глаза, она уже предвкушает увидеть какую-то змейку, пусть даже воображаемую.

Или идет отработка тоже сложного для русскоговорящих детей звука /t/. Я говорю: «Крыску (rat) не будем приглашать, а то она откусит что-нибудь». Нам нужно правильно произнести слово «red». Я щекочу девочку. Она боится крыски. Охотно смеется и 10 раз повторяет «red».

Часто говорят о том, что, как правило, разные сложные звуки и слова, которые не укладываются в голове детей, а также взрослых, трудны для восприятия. Это неправда. Есть очень простой способ отработки и запоминания — повторить данный звук, слово или словосочетание 10-15 раз. Ученик произносит, а вы загибаете пальцы. Материал усваивается моментально. И преподавателю и ученику становится легче, как будто гора с плеч свалилась. Используйте такое упражнение почаще, и оно поможет вам.

Еще пример. «А теперь подуем на свечу со звуком — /w-w-w-w/», — прошу я. Чтобы правильно показать — как, поворачиваю лицо в профиль и сильно вытягиваю губы. Девочка делает также. Идет просто имитация действий учителя. Подобные вещи просто необходимо знать будущим преподавателям.

В середине урока полезно сделать небольшую зарядку. Ведь ребенок устал. Зарядка простенькая, но обязательно с усвоением какого-то материала: фонетического, лексического или грамматического: Sit down! Stand up! Jump on one foot! Show me your hands! Move you hands! И т.д. Сюда можно добавить что-то из уже изученного материала.

После зарядки садимся за парту и делаем с девочкой что-нибудь спокойное. Любое письменное задание или раскраска цифр, букв и так далее выполняются только за партой. Включаю девочке «Звуки живой природы»: «Рассвет в лесу. Озеро», «Ручей. Пруд» или просто расслабляющую музыку. Ребенку особенно нравятся пение птиц и звуки дождя. А раскрашивать цифры или какие-то предметы предлагаю под определенную установку учителя : «I give you four seconds! One, two, three, four. Stop!» Больше нельзя, иначе всё время уйдет на раскрашивание только одного предмета.

Цифры повторяем подряд или вразброс. Раскладываю обратной стороной вверх карточки с их названиями. Поднимаю на одну секунду и прячу. Девочка старательно выполняет задание и притом безошибочно. В конце предлагаю ей назвать свой номер телефона. Оказывается, для нее это новость, что цифры и номер как-то связаны между собой! Пытается перед бабушкой похвастаться: правда, номер назван с небольшими ошибками, но мы великодушно прощаем ей их.

Для запоминания цифр использую прекрасную рифмовку-стишок:
One banana,
Two bananas,
Three bananas,
Four…
Five bananas,
Six bananas,
Seven bananas,
More…

При чтении стишка девочка поочередно укладывает на меня вместо бананов разные мягкие предметы и соответственно произносит все рифмы. Наконец она получает в награду настоящий банан, который бабушка по моей просьбе приносит из холодильника.

Во время занятий надо быть готовым ко всяким неожиданностям. Однажды я тщательно разработала методику проведения урока с использованием мячика. Но девочка вдруг закричала: «Я не хочу больше учиться! Хочу играть в куклы. Вон моя кукла не причесана! А тут опять мячик! Надоело». Меня ударило в пот. Надо срочно менять «экспозицию» и судорожно выдумывать что-то интересное. Озарение приходит мгновенно:
— А давай играть в куклу! В мячик сегодня играть не будем.
— А как? — У девочки глаза расширяются от удивления.
— Пригласим куклу в гости, и ты сама будешь ее учить английскому языку!

Замечаю, девочка начинает отходить от каприза и уже тащит куклу. Сажаем ее и некоторые другие куклы вокруг себя. Это «ученицы». Начинаем им говорить по-английски. …

На следующий урок решила снова взять куклу и стала шевелить ее ручками и ножками. Девочка тоже взяла куклу и тряхнула ее головкой. Между куклами пошел диалог:
— How are you?
— Fine, thank you!

Я стою на коленях возле дивана и говорю за свою куклу. Девочка — за свою. Она заинтересовалась. Так научились сразу трем диалогам, то есть неожиданно для меня быстро продвинулись вперед.

На последующих занятиях я приносила клоунские колпаки и «носы», а кульминацией урока был подготовленная сценка с использованием «плаща волшебницы».

…Наш урок подходит к концу. Время летит очень быстро. Чем можно еще занять ребенка, чтобы была на занятии «изюминка»? А вот чем. Ставлю учебный видеофильм «Muzzy». Замечательный фильм! Его можно остановить на любом моменте и изучить или повторить какие-то необходимые слова или предложения. Девочка во все глаза смотрит фильм, как будто сама участвует в нем. Она легко запоминает небольшие тексты из фильма и затем усердно произносит их.

Считаю, что на уроке обязательно должна быть быстрая смена видов работы и педагогических приемов. Затягивать какое-нибудь из них ни в коем случае нельзя. Ребенок сразу теряет интерес, и считайте, что на данном этапе вы проиграли, пусть даже он был очень важным. У вас получается: 5 мин — фонетическая зарядка, 5 мин — лексическое задание, 5 мин — чтение книжки, 5 мин — физзарядка, 5 мин — раскраска и т.д. Ушло всего 45 мин. А ведь вы сделали уже очень много!

Итак, урок закончен, подведем итоги. На уроке обязательно должны быть: надувной мячик, мягкие игрушки, фломастеры, карандаши, алфавит, бумага (в т.ч. цветная), аудиокассета (расслабляющая музыка), а также какой-нибудь учебный фильм. Если у Вас всё это есть на уроке, считайте, что вы выиграли и получили удовольствие от того, что ребенок был занят все 45 мин, не отвлекался, а работал и усвоил огромный учебный материал!

В заключение могу высказать довольно необычную мысль. Изложенное применимо также и ко взрослым, которые находятся на нулевом уровне и постигают иностранный язык уже с трудом. Определенная игра на занятии и здесь принесет колоссальный успех вам и вашему уроку. Успехов!

Рекомендую для работы с малышами:

1. Методическая литература (Учебно-методические комплексы):
• «English Together. Starter Book» by Carol Skinner, «Bravo!», «Brilliant» by Jeanne Perrett & Charlotte Covill, «Way Ahead-1» by Printha Ellis & Mary Bowen, из наших — учебник Верещагиной И.Н. и др..

2. Вспомогательный обучающий материал:
• набор карточек: буквы алфавита, цвета, цифры (счет от 1 до 10),
• аудиокассеты: аудиоприложения к учебникам, а также «На зарядку становись!», «Наедине с природой»,
• видеокассеты «Muzzy in Gondoland», «Bravo!», «Brilliant» или любые другие.
• надувной мячик, мягкие игрушки, фонарик, яркий зонтик, клоунские шапочка с бубенчиками и «нос», а также «плащ волшебницы»!

 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 1

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:05 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 1
Ложимся спать по-английски

Предлагаем начать с ситуации «ложимся спать». В это время маме и малышу обычно никто не мешает, да и последняя перед сном информация, по мнению психологов, усваивается лучше всего (как, кстати, и первая после пробуждения). 

Вам в помощь предлагается небольшой словарик, содержащий слова и выражения для этой ситуации. Этого достаточно на первое время, но не ограничивайтесь использованием только этой лексики, добавляйте всё, что вы знаете, слышали, всё, что вам удастся найти. 

Урок рассчитан примерно на 2-3 недели, за это время ребенок привыкает к звучанию английской речи, и Вы начинаете чувствовать себя более-менее свободно, общаясь с малышом по-английски. На протяжении этого времени старайтесь укладывать ребенка спать только по-английски, не переходя (полностью) на русский язык. Через 2-3 недели (а возможно, Вам потребуется больше времени) можно чередовать в данной ситуации английский и русский языки.
Тогда же можно приступать к уроку 2 "Купаемся по-английски"

Н а п о м и н а л к а. Не забывайте об «Аудировании», ежедневный контакт с английской речью очень важен для малыша! 


СЛОВАРИК *


мой маленький, милый, сладкий, котенок… – my baby, my dear, darling, sweety, tot, kitty, honey 

Пойдем спать! – Lets go to bed! 

баю-бай – lullaby 

Я спою тебе колыбельную – I'll sing you la lullaby, или I will lull you to sleep

ложись – lie down 

пора спать — it is bedtime 

закрывай глазки – close your eyes 

Я укрою тебя одеялом – I'll tuck you in 

теплое одеяло - warm blanket
В зависимости от вида одеяла это словосочетание будет звучать по-разному:
шерстяное одеяло, плед - blanket
стёганое одеяло - quilt
ватное/синтепоновое одеяло - comforter
покрывало (то, чем укрываются, м.б. простыня, любое одеяло или плед) - covers 

Залезай под одеяло! - Get under covers! 

мягкая подушечка – soft pillow 

положи головку на подушечку – lay your head down on the pillow 

смотри, твой плюшевый мишка спит – look, your teddy-bear is sleeping 

твоя удобная кроватка ждет тебя – your cozy cot, is waiting for you
В зависимости от вида кроватки это словосочетание будет звучать по-разному:
кровать - bed
кушетка, раскладушка - cot
детская кроватка (с решеточками) - crib
колыбель - cradle
диван - sofa [или couch (амер.)]
спальный мешок - sleeping bag, slumber bag 

сон – dream 

уже и мама хочет спать – even your mommy is feeling sleepy 

я расскажу тебе сказку [на ночь] – I'll tell you a [bedtime] story.
story - любая сказка (например, "Репка").
tale - сказка с феями, принцессами (например, "Золушка"). 

засыпать - to doze off 

дремать - to snooze 

спать - to sleep 

сон (процесс) - sleep, slumber 

дневной сон - nap 

спать после обеда - to [take a] nap 

ты выглядишь усталым - you look tired 

твои глазки устали - your eyes are tired 

тебе нужно отдохнуть - you need some rest (или you need to take a rest) 

укачивать (младенца) - rock (the baby) to sleep 

Спокойной ночи, спи спокойно - Good night, sleep tight 

ночная рубашка (ночнушка) - night gown (nightie) 

пижамка - pajamas, piyjamas, PJs [читается "пи-'джейс"], [амер. jammies] 
(пижама в английском языке - во множественном числе, т.к. обычно она состоит из двух предметов) 

"верх" пижамы - pajama/piyjama/PJ top 

"низ" пижамы - pajama/piyjama/PJ bottom 

цельная пижама (часто для младенцев) - sleeper 


LULLABIES

* * *

Hush, hush, little baby. 
The sun's in the West, 
The lamb in the meadow 
Has lain down to rest, 
The bough rocks the bird now. 
The flower rocks the bee, 
The wave rocks the lily, 
The wind rocks the tree. 
And I rock the baby 
So softly to sleep 
It must not awaken 
Till daisy buds peep. 


Twinkle, twinkle, little star

Twinkle, twinkle, little star, 
How I wonder what you are. 
Up above the world so high, 
Like a diamond in the sky. 

When the blazing sun is gone, 
When he nothing shines upon, 
Then you show your little light, 
Twinkle, twinkle, all the night. 

Then the traveller in the dark, 
Thanks you for your tiny spark, 
He could not see which way to go, 
If you did not twinkle so. 

In the dark blue sky you keep, 
And often through my curtains peep, 
For you never shut your eye, 
'Till the sun is in the sky. 

As your bright and tiny spark, 
Lights the traveller in the dark, - 
Though I know not what you are, 
Twinkle, twinkle, little star. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию здесь >>>
или здесь >>> 


A Lullabye
(Author Unknown)


Lay your head down to bed 
and let your slumber sweep your cares away. 
In your dreams, chase moonbeams 
all the way across the Milky Way. 

And as you rest in the nest 
that we've made for you, 
we'll caress and keep you blessed. 
Never alone for the whole night through. 

Go to sleep, don't you weep. 
Tomorrow's gonna be a brand new day. 
Let your creativity shine & your 
Imagination run wild! 


Lullaby and Goodnight
(Brahms' Lullaby)
by: Johannes Brahms


Lullaby, and good night, 
With pink roses bedight, 
With lilies o'erspread, 
Is my baby's sweet head. 
Lay you down now, and rest, 
May your slumber be blessed! 
Lay you down now, and rest, 
May thy slumber be blessed! 

Lullaby, and good night, 
You're your mother's delight, 
Shining angels beside 
My darling abide. 
Soft and warm is your bed, 
Close your eyes and rest your head. 
Soft and warm is your bed, 
Close your eyes and rest your head. 

Sleepyhead, close your eyes. 
Mother's right here beside you. 
I'll protect you from harm, 
You will wake in my arms. 
Guardian angels are near, 
So sleep on, with no fear. 
Guardian angels are near, 
So sleep on, with no fear. 

Lullaby, and sleep tight. 
Hush! My darling is sleeping, 
On his sheets white as cream, 
With his head full of dreams. 
When the sky's bright with dawn, 
He will wake in the morning. 
When noontide warms the world, 
He will frolic in the sun. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Hush Little Baby


Hush, little baby, don't say a word, 
Mama's going to buy you a mockingbird. 
And if that mockingbird don't sing, 
Mama's going to buy you a diamond ring. 
And if that diamond ring turns brass, 
Mama's going to buy you a looking glass. 
And if that looking glass gets broke, 
Mama's going to buy you a billy goat. 
And if that billy goat won't pull, 
Mama's going to buy you a cart and bull. 
And if that cart and bull turn over, 
Mama's going to buy you a dog named Rover. 
And if that dog named Rover won't bark, 
Mama's going to buy you a horse and cart. 
And if that horse and cart fall down, 
You'll still be the sweetest little baby in town. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


My little Buckaroo


Close your sleepy eyes, 
My little Buckaroo. 
While the light of the western skies, 
Is shinin' down on you. 
Don't you know it's time for bed, 
Another day is through. 
So go to sleep, 
My little Buckaroo. 

Don't you realize, 
My little Buckaroo, 
That it was from a little acorn, 
That the Oak tree grew? 
And remember that your dad, 
Was once a kid like you. 
So go to sleep, 
My little Buckaroo. 

Soon you're gonna ride the range, 
Like grown up cowboys do. 
Now it's time that you were roundin' up, 
A dream or two. 
So go to sleep, 
My little Buckaroo. 


Hush-a-bye


Hush-a-bye, don't you cry, 
Go to sleepy little baby. 
When you wake, you'll have cake, 
And all the pretty little horses. 

Black and bay, dapple and grey, 
Coach and six little horses, 
Hush-a-bye, don't you cry, 
Go to sleepy little baby. 
Hush-a-bye, don't you cry, 
Go to sleepy little baby, 
When you wake, you'll have cake, 
And all the pretty little horses. 

Way down yonder, down in the meadow, 
There's a poor wee little lamby. 
The bees and the butterflies pickin' at its eyes, 
The poor wee thing cried for her mammy. 

Hush-a-bye, don't you cry, 
Go to sleepy little baby. 
When you wake, you'll have cake, 
And all the pretty little horses. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 

И ещё одна песенка про то, в чём спят
(на мотив "Battle Hymn of the Republic")

Pink Pajamas

I wear my pink pajamas in the summer when it's hot. 
I wear my flannel nighties in the winter when it's not. 
And sometime in the springtime and sometimes in the fall. 
I jump right in between the sheets with nothing on at all. 
Glory, glory, hallelujah; 
Glory, glory, what's it to ya. 
Balmy breezes blowing through ya. 
With nothing on at all. 


Послушать мелодииПослушать мелодииПослушать мелодииЕще несколько десятков колыбельных песенок
на английском языке (слова, мелодия) >>>



Удачи вам и сладких снов! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Подбор лексики для «Словарика» осуществила студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Алёна Возная (г. Херсон) 

"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за существенные добавления к Словарику и копилке колыбельных песен, а также за стилистическую правку английского текста. 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 2

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:07 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 2
Купаемся по-английски

Хотя данный способ обучения и рассчитан на родителей, не владеющих языком в совершенстве, он подходит и тем, кто свободно говорит по-английски, но в силу каких-либо причин не начал обучать ребенка с рождения методом создания в семье условий искусственного билингвизма. 

Итак, вы на протяжении двух недель «ложились спать по-английски». Две недели - это условный срок, и если вам требуется еще время, задержитесь на этом этапе, а когда будете готовы, переходите к следующему уроку.

Теперь вам можно «ложиться спать по-английски» не каждый день, а через день, чередуя английский язык с родным. Полученный опыт переносите на другие ситуации, например, ребенок наблюдает, как кто-то ложится спать или спит, прокомментируйте это по-английски. 

Тема основного занятия в этот раз – «Купаемся по-английски». Ежедневно в течение двух недель Вы будете купать ребенка «по-английски». Изучив «Словарик», убедитесь, что все слова и выражения Вам знакомы и Вы знаете, как они правильно читаются; подучите то, что для Вас является новым и только после этого приступайте к занятию с ребенком. Таким образом следует работать со «Словариком» каждого урока. 

Если ребенок маленький (до 1,5 лет), то вообще не акцентируйте его внимание на том, что вы будете говорить по-английски, просто называйте предметы и комментируйте свои действия. Дети постарше могут протестовать – им не нравится, что они чего-то не понимают. Не настаивайте ни в коем случае! Попробуйте обыграть ситуацию, например искупать «гостя из Англии» (игрушку), который не говорит и не понимает по-русски. Здесь лучше начать с простого называния отдельных действий и предметов. Постепенно ребенок начнет понимать и будет проявлять интерес. К пяти годам дети обычно сами стремятся ко всему новому и охотно принимают предложение родителей начать изучать английский язык. Но, опять-таки, не настаивайте и ни в коем случае не требуйте от ребенка немедленного воспроизведения, и вообще не ждите никакой «отдачи», просто запаситесь терпением и вы будете непременно вознаграждены – обучение будет приносить радость и вам и ребенку. 

Материал этого урока используйте не только при купании, а также при умывании - мыть ручки можно тоже по-английски. 

В этом уроке мы рассмотрим еще один вид вспомогательных занятий«Чтение». Конечно, речь идет не о чтении как таковом, для этого у ребенка еще недостаточно велик словарный запас. Эторассматривание детских книжек по-английски. Вы просто называете изображенных на картинке персонажей, рассказываете, что они делают, просите ребенка показать вам кого-либо или найти что-либо на картинке. По мере продвижения вперед просите ребенка рассказать вам, что делают изображенные на картинке герои. Вы действуете точно так же, как при рассматривании книг на родном языке с очень маленькими детьми. Малышам, как правило, не читают текст, а рассказывают, что нарисовано в книжке. Читать по-настоящему вы начнете, когда ребенок будет знаком с большей частью встречающихся в тексте слов, поэтому на начальном этапе подходят книги на любом языке. Только если эта книга у вас «английская» вы не должны читать ее по-русски. 

Используйте этот вид занятий по возможности ежедневно и не забывайте об «Аудировании»

Н а п о м и н а л к а.  Используйте изученный материал во всех возможных ситуациях, не только в тех, с которых начинали. 


СЛОВАРИК *


Пойдем купаться! - Let's take a bath! 

Пора купаться! - It's bathtime! 

купаться - to take a bath; to bathe 

ванная комната - bathroom 

ванна - bathtub, tub 

ванночка - tubby 

душ - shower

градусник - thermometer 

раковина - sink 

кран - faucet [англ. вариант], tap [амер. вариант] 

коврик для ванной - bathmat 

зеркало - mirror 

мыло - soap 

пенка для ванны - bubble bath 

шампунь - shampoo 

мыльная пена - suds 

пузыри - bubbles 

мочалка - bath pouf, scrubby 

губка - sponge 

включить/выключить - to turn on/ turn off 

мыть мочалкой - to scrub 

мыться (в ванне) - to take a bath 

мыться (под душем) - to take a shower 

вода - water 

Попробуй водичку! - Try the water! 

Давай попробуем водичку! - Let's try the water! 

теплый - warm 

холодный - cold 

теплая вода - warm water 

Вода - теплая. - The water is warm. 

Теплая вода? - Is the water warm? 

холодная вода - cold water 

Вода - холодная. - The water is cold. 

Холодная вода? - Is the water cold? 

мыльная вода - sudsy/soapy water 

мокрый - wet 

сухой - dry 

чистый - clean 

грязный - dirty 

головка - head 

глазик - глазки - eye - eyes 

ротик - mouth 

носик - nose 

животик - belly 

спинка - back 

ручка - ручки - hand - hands 

ножка - ножки - foot - feet 

ладошка - ладошки - palm - palms 

пяточка - пяточки - heel - heels 

пальчик (руки) - finger 

пальчик (ноги) - toe 

Дай ручку! - Give me your hand! 

Дай ножку - Give me your foot! 

Закрой глазки! - Close your eyes! 

Помой ручки! - Wash your hands! 

Давай помоем ручки! - Let's wash your hands! 

намыливать - to lather 

споласкивать - to rinse 

плескаться, брызгаться - to splash 

Постарайся не брызгать на пол! - Try not to splash on the floor! 

вытирать - to wipe 

полотенце - towel 

мохнатое полотенце - Turkish towel 

мягкое полотенце - soft towel 

сухое полотенце - dry towel 

махровое полотенце - terry towel 

пеленка - napkin, receiving blanket 

подгузник - diaper 

кораблик - toy ship 

утка, уточка, утенок - duck, ducky, duckling 

банный халатик - bathrobe, robe 

махровый халатик - terry robe 

тапочки - slippers 

расчёска - comb 

щётка для волос - hair brush 

расчёсывать волосы (расчёской) - to comb one's hair 

расчёсывать волосы (щёткой) - to brush one's hair 


ПЕСЕНКИ


Bath Time

After a bath, I try, try, try to wipe myself dry, dry, dry. 
(Вытираете плечики и ручки)
Hands to wipe, and fingers, and toes,
(Держите ручки ладошками наружу, указываете на пальчики ножек)
Two wet legs and a shiny nose 
(Ручки на бедрах, затем указываете на носик)
Just think how much less time I’d take
If I were a dog and could shake, shake, shake!
(Ребенок отряхивается как собачка) 


Naughty Soap Song
by Dorothy Aldis


Just when I'm ready to start on my ears 
That is the time that my soap disappears. 
It jumps from my fingers and slithers and slides 
Down to the end of the tub, where it hides. 
And acts in a most disobedient way. 
And that's why my soap's growing thinner each day. 


Singing In The Bathtub
by Band Vocal


I'm singing in the bathtub 
Happy once again 
Watching all my troubles 
Go swimming down the drain 

Singing through the soap suds 
Life is full of hope, soap 
You can sing with feeling 
While feeling for the soap 

Oh! A ring around the bathtub 
It isn't so nice to see 
But a ring around the bathtub 
Is a rainbow to me 

Reaching for a towel 
Ready for a rub 
Everybody's happy 
While singing in the tub 


There's A Hippo in my Tub
by Ann Murray


There's a hippo in my tub singing in the shower. 
She's having such a jolly time she'll be in there at least an hour. 
The bathrooms filled with bubbles so that I can barely see 
but I'm sure there's a hippo in my and there's no room left for me. 

I guess your wondering why I'm here outside the bathroom door. 
I know I'm still as dirty as can be 
but peeking through the bubbles I blink my eyes to see 
to see that peeking through the bubbles two eyes blink back at me. 

There's a penguin in my tub wearing a tuxedo. 
he's swimming under water cause he thinks he's a torpedo. 
The waters full of icebergs and frosty as can be 
and I' m sure there's a penguin in that tub and its just to cold for me. 

I guess your wondering why I 'm here outside the bathroom door. 
I know I'm still as dirty as can be 
but peeking through the bubbles I blink my eyes to see that peeking 
through the bubbles two eyes blink back at me. 

There's a Crocodile in my tub lounging in the water 
He's asking me to join him - but I don't think that I ought to 
He ate the soap and sponge and swallowed them with glee 
and I'm sure there's a Crocodile in my tub look he making room for me. 
and I'm sure there's a Crocodile in my tub look he's making room for me. 


Bubble Bath
by Rob Reid


Bubbly, bubbly bubble bath, 
(шевелим всеми десятью пальчиками) 
Filled to the top, 
(поднимаем ручки над головой, пальчики кверху) 
Listen to the bubbly bubbles, 
(прикладываем ладошки "рупором" к ушкам - слушаем) 
Pop! Pop! Pop! 
(хлопаем в ладошки три раза) 


The Old Woman
(traditional)


The old woman stands at the tub, tub, tub, 
(показывем указательный пальчик) 
The dirty clothes to rub, rub, rub. 
(сжали ручки в кулачки, трём их друг о друга - "стираем" бельё) 
But when they are clean and fit to be seen, 
(делаем вид, что поднимаем невидимое бельё) 
She'll dress like a lady and dance on the green. 
("танцуем" указательным пальчиком) 


Rubber Ducky
(Sesame Street)


Rubber Ducky, you're the one, 
You make bathtime lots of fun, 
Rubber Ducky, I'm awfully fond of you; 

Woo woo be doo 

Rubber Ducky, joy of joys, 
When I squeeze you, you make noise! 
Rubber Ducky, you're my very best friend, it's true! 

Doo doo doo doo, doo doo 

Every day when I 
Make my way to the tubby 
I find a little fella who's 
Cute and yellow and chubby 

Rub-a-dub-a-dubby! 

Rubber Ducky, you're so fine 
And I'm lucky that you're mine 
Rubber ducky, I'm awfully fond of you. 

Every day when I 
Make my way to the tubby 
I find a little fella who's 
Cute and yellow and chubby 

Rubber Ducky, you're so fine 
And I'm lucky that you're mine 
Rubber ducky, I'm awfully fond of - 
Rubber ducky, I'd like a whole pond of - 
Rubber ducky I'm awfully fond of you! 

Doo doo, be doo 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Soap and Water
[На мотив "Row, Row, Row Your Boat"]


Soap, soap, soap and water; 
Soap and water please. 
Merrily, merrily, merrily, merrily, 
Wash your dirty knees.


Можно также сочинить свою собственную песенку на полюбившуюся ребенку мелодию, в которой будут либо последовательно указываться, либо просто называться части тела, которые Вы моете, например:

Back, shoulders, knees and toes, knees and toes
Back, shoulders, knees, and toes, knees and toes
And arms and legs and face and nose
Back, shoulders, knees and toes, knees and toes. 


Удачи вам! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» подобрала студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Анна Сырчина (г. Херсон)

"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за существенные добавления к Словарику и копилке песенок, а также за стилистическую правку английского текста. 

Опубликовано 3 февраля 2004 г., дополнено 4 мая 2004 г. 


Метки:  

Общение каждый день: запрещаем по-английски

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:08 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»



Общение каждый день: запрещаем по-английски



Спасибо большое за ваши практические советы-уроки. Мне все очень нравится, но не хватает одного момента. Как сказать ребенку "нельзя", "не нужно", "не балуйся", "перестань" и т.п.? Ведь это бывает необходимо.
Диана.
 


Действительно, сказать "нельзя" порой просто необходимо. К счастью, сделать это довольно просто. В большинстве случаев "нельзя" по-английски звучит как простое "нет" - "No" (например, если ребёнок просит что-то, чего нельзя). Если ребёнок балуется, американский родитель скажет: "Stop it!" ("Прекрати!") или "Don't [do it]!" ("Не [делай этого]!"). Если родительское терпение на пределе, можно сказать "That's enough!" ("Довольно!/Хватит!").

Существуют ситуации, когда чего-то нельзя делать никогда, ни при каких обстоятельствах (например, брать спички). В этом случае используются словосочетания "you mustn't" (you mustn't touch the matches!) или "must never" (you must never touch the matches!).

Когда "нельзя" не очень строгое (скорее просьба: "не надо..."), часто употребялется конструкция "You shouldn't...". Обычно в этом случае последует разъяснение, почему этого не стоит делать здесь и сейчас. ["Строгое нельзя" должно пониматься и приниматься без объяснений ;)] 

Итак, допустим, Ваш малыш играет с телефоном, а Вы ждёте важного звонка. Сказать "нельзя" можно следующими фразами:


Перестань играть с телефоном! - Stop playing with the phone! 

Не играй с телефоном! - Don't play with the phone! 

Нельзя играть с телефоном! - No playing with the phone! 

Не нужно играть с телефоном [сейчас] - я жду важного звонка. - You shouldn't be playing with the phone [now] - I'm expecting an important call. 

Хватит играть с телефоном! - Enough playing with the phone! 

Если по вашим домашним правилам ребёнку запрещается играть с телефоном независимо от ситуации, можно также сказать:

Нельзя играть с телефоном! - You mustn't play with the phone! 

Никогда нельзя играть с телефоном! - You must never play with the phone! 

Вместо "Не балуйся!" англоязычные родители говорят "Behave yourself!" ("Веди себя [прилично]!"). 


Зоя Цайган,
рецензент "Полиглотика",
специально для детского портала "Солнышко"



Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Общение каждый день: туалетная тема

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:11 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»



Общение каждый день: туалетная тема



В словарях почему-то не пишут некоторых слов. Извините за любопытство, но как будет, например, "попа", "описаться" и т.д.? Не думаю, что англоязычные родители говорят анатомические термины, типа: "А теперь помоем твой зад..." А сама я додуматься не могу, помогите!
Диана.
 


Спасибо за вопрос - это именно то, о чем я писала Оксане в своих первых письмах: мне тоже показалось, что лексики недостаточно. Написав несколько словариков, могу сказать, что очень сложно предугадать, какие именно слова и выражения будут еще необходимы, т.к. курс рассчитан на родителей, хорошо владеющих языком и предполагается, что многие выражения им известны. Я стараюсь давать фразы, которые я использую в ситуациях урока со своей дочкой, но если их не хватает и если словарь не может дать однозначного ответа или возникает вопрос по поводу употребления того или иного выражения, пожалуйста, спрашивайте :-)

В данном случае Диана абсолютно права: словарь вряд ли даст "обиходные" слова типа "попа". Хотя, как ни странно, англоязычные родитель скажет не как-нибудь, а именно "А теперь помоем твой зад..." - это абсолютно корректная фраза :) 

Итак "туалетная тема" (в фигурных скобочках слова, которые я использовала бы при разговоре с докотором) 

попа - {bottom - самое корректное и наиболее употребительное слово}, behind, butt, ["литературно" buns - "булочки"] 

все, что в трусиках (для детей, без анатомических подробностей)* - nether region, {diaper area} 

вытирать попу - wipe [one's] bottom 

туалетная бумага - toilet paper, американцы часто говорят toilet tissue 

унитаз - toilet 

горшок - potty 

детское сиденье на унитаз - potty seat, toilet ring, training seat 

"делать дела" - do [one's] business 

по-большому (по-маленькому) - big (small/little) business 

пИсать - to pee (разг.), {to urinate} 

описаться - to pee [oneself], to wet [oneself]
но чаще всего американцы говорят, что у ребснка "случилась авария" - he had an accident или что он "намочил штанишки" (кровать) - he wet his pants (bed) 

какать - to poop (разг.), {to have bowel movements, to move one's bowels} 

какашка - poop (разг.), poo-poo (разг.), dud (разг.), {stool} 

понос - diarrea [амер., англичане говорят также, только пишут немного иначе] 

запор - constipation 

У тебя запор? - Are you constipated? 

мокрый (описанный) подгузник - wet diaper 

грязный (обкаканный) подгузник - dirty (poopy - разг.) diaper 

А теперь помоем попу - And now let's wash your bottom 

Я тебя отшлепаю по попе - I'll whip your behind
! Шлепать деток непедагогично и часто нерезультативно, я даю это выражение только для того, чтобы показать использование слова behind. 


Зоя Цайган,
рецензент "Полиглотика",
специально для детского портала "Солнышко"


Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Общение каждый день: утешаем по-английски

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:12 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»



Общение каждый день: утешаем по-английски



Как принято по-английски жалеть стукнувшегося, упавшего или испугавшегося ребснка?
Наташа.
 


Дорогая Наташа! Отличный вопрос! Детки, особенно маленькие, падают и пугаются так часто, что эта лексика пригодится Вам практически в любой ситуации. Ведущая рубрики, Оксана Сорока, планирует посвятить один из следующих уроков походу к врачу и более серьезые ушибы-царапины, что где и как болит мы рассмотрим там, а сейчас пожалеем Вашего малыша. :)
Американец, правда, прежде чем жалеть, обязательно спросит: "Are you OK?" (Ты в порядке?), независимо от ситуации и возраста ребенка. Если утвердительного ответа ("I'm fine", "I'm all right", "I'm OK", "Sure") не последовало, он станет выяснять, что случилось и насколько это серьезно:

Ты споткнулся? - Did you trip?

Ты упал? - Did you fall?

Ты ударился? - Did you hurt yourself?

Больно? - Does it hurt?

Где болит? - Where does it hurt?

Ты ударился... (коленкой, локтем, головой, и т.п.)? - Did you hit your... (knee, elbow, head, etc.)?

Покажи... (коленку, локоть) - Let me see your... (knee, elbow, etc.)

Тебя кто-то ударил? - Did somebody hit you?

Тебе страшно? - Are you scared?

Ты боишься собаки? - Are you afraid of the dog? 

Если ничего серьёзного не случилось, начинаются утешения:

Ничего страшного - It's ok

Это просто маленькая царапинка - It's just a little scrapey 

Всё пройдет так быстро, что ты и не заметишь! - You'll be fine in no time!

Вставай на ножки! - Get on your feet!

Иди ко мне! - Come here!

Я тебя обниму (поцелую) - I'll give you a hug (kiss)

Я возьму тебя на ручки и покачаю - I'll cuddle you

Я тебя пожалею - I'll comfort you

Я поцелую, где болит - I'll kiss the boo boo

Я вытру тебе слезки - I'll wipe your tears

Не плачь! - Don't cry!

Не бойся! - Don't be scared/Don't be afraid!

Тебе уже лучше! - You're feeling better already! 


Зоя Цайган,
рецензент "Полиглотика",
специально для детского портала "Солнышко"


Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 3

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:14 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 3
Зимняя прогулка

Прошло еще две недели, вы с малышом научились ложиться спать икупаться по-английски, кстати, мыть ручки и умываться нужно тоже по-английски.

Теперь мы можем взяться за третью ситуацию – ПРОГУЛКА. Прогулки у нас четыре: зимняя, весенняя, летняя и осенняя. Мы начнем сзимней прогулки. Начинать занятие можно с того момента, как вы одеваетесь на прогулку. Если тяжело все сразу, одевайтесь пока на родном языке, а гуляйте по-английски.

Если вдруг обнаружится, что не можете вспомнить нужного слова – переходите на родной язык, английский будет сначала «вкраплён» в вашу речь, но постепенно он должен начать преобладать, и под конец второй недели весь режимный момент вы проводите полностью на английском.

Как быть с предыдущими двумя уроками?
Определите ваши «английские дни», например, понедельник, среда, пятница. В эти дни говорите в «пройденных» ситуациях (купание, умывание и укладывание спать) по-английски, в остальные дни – на родном языке. Новый урок (3) проводите ежедневно, пока полностью не усвоите. Не увлекайтесь общением только по-английски каждый день во всех изученных ситуациях, это можно делать только в том случае, если ребенок достаточно общается на родном языке с другими членами семьи. Помните, что общение на родном языке необходимо ребенку для его развития, английский язык, если вы не знаете его в совершенстве, не сможет удовлетворить всех познавательных потребностей малыша.

«Аудирование» и «Чтение» можно проводить ежедневно, а если каждый день не получается, то лучше в ваши «английские» дни. Не бойтесь предлагать детям одни и те же книжки много раз. Дети любят повторения и готовы бесконечно слушать то, что им нравится, даже если знают уже весь текст наизусть. 

Итак, изучив материал урока и поработав со «Словариком», начинайте собираться на «английскую» прогулку. Как действовать, вы уже знаете, если подзабыли, просмотрите урок 1 и урок 2. Вернувшись с прогулки, можно закрепить материал, просмотрев с ребенком книжку про прогулку. Делать это лучше не сразу, а, скажем, вечером, если вы гуляли утром. 

Н а п о м и н а л к а.  «Пройденные» уроки повторяйте через день, выбрав свои «английские» дни. 


СЛОВАРИК *


зима - winter 

Пойдем гулять! - Let's go for a walk! 

На улице холодно. - It is cold outdoors. 

Надевай шапку! - Put your hat on! 

теплая шапка - warm hat 

варежки - mittens 

шарфик - scarf 

вязаный шарфик - muffler 

Держи маму за ручку! - Hold Mom's hand! 

снег - snow 

Идет снег. - It is snowing. 

Снег - холодный. - The snow is cold. 

талый снег - melting snow 

белый снежок - white snow 

пушистый снежок - fluffy snow 

снежинка - snowflake 

Посмотри, какая красивая снежинка! - Look, what a beautiful snowflake! 

Скользко! - It is slippery! 

Осторожно! - Look out!, with care!, careful!, be careful!, watch out! 

Не подскользнись! - Do not slip! 

Осторожно, не упади! - Be careful, don't fall! 

Не плачь, вставай! - Don't cry, get up! 

Ты ушибся? - Have you hurt yourself? 

иней - hoar frost 

лед - ice 

Лед блестит. - Ice glitters. 

Мороз кусается. - Frost bites. 

сильный мороз - sharp frost 

крепкий мороз - hard frost 

ужасный мороз - terrible frost 

скованный морозом - frost-bound 

Мороз сковал лужи. - Puddles are frost-bound. 

Мороз сковал озеро (речку). - Lake (river) is frost-bound. 

замерзать - to freeze 

Ты не замерз? - Aren't you cold? 

Попрыгай! - Jump! 

Согрейся! - Warm [yourself] up! 

снеговик - snowman 

Смотри, дети лепят снеговика! - Look, children are making a snowman! 

Давай лепить снеговика! - Let's make a snowman! 

голова - head 

туловище - body 

Морковка будет носом. - This carrot will make a nose. 

Шляпу мы сделаем из ведра. - The bucket will make a hat. 

черненькие глазки - black eyes 

веточки - twigs 

Деревья в снегу. - Trees are in snow. 

елочка - fir-tree 

шишечка - cone 

холодный ветер - cold wind 

морозный воздух - frosty air 

снежный комочек - snowball 

играть в снежки - to play snowballs 

санки - sledge 

кататься на санках - to sled(ge) 

Давай кататься на санках! - Let's sledge! 

Садись на санки! - Sit down on the sledge! 

лыжи - ski 

бегать (ходить) на лыжах - to ski 

кататься на коньках - to skate, to go skating 

сугроб - snowdrift 

сосулька - icicle 

Не лижи сосульку! - Don't lick the icicle! 

Сосульку лизать нельзя - простудишь горлышко! - You must not lick the icicle - you will catch cold! 

птички - birds 

Птичкам холодно и голодно. - Birds are cold and hungry. 

Давай кормить птичек! - Let's feed the birds! 

крошки - crumbs 

Некоторые птички улетают в теплые края. - Some birds fly south. 

Это - городские птички. - These are city birds. 

Они не улетают на зиму. - They don't fly away for the winter. 

белочка - squirrel 

Белочка живет в дупле. - Squirrel lives in a hollow. 

растаять - to melt 

Весной снег растает. - In spring the snow will melt. 



ПЕСЕНКИ


A Winter Song
Tune: The Farmer in the Dell
written by Mrs. Jones


It's wintertime and cold.
It's wintertime and cold.
Hi, Ho, the derry-o
It's wintertime and cold.

The trees have lost their leaves.
The trees have lost their leaves.
Hi, Ho, the derry-o
The trees have lost their leaves.

The bear sleeps in his cave.
The bear sleeps in his cave.
Hi, Ho, the derry-o
The bear sleeps in his cave.

It's time to wear a coat.
It's time to wear a coat.
Hi, Ho, the derry-o
It's time to wear a coat.

The snow begins to fall.
The snow begins to fall.
Hi, Ho, the derry-o
The snow begins to fall.

The children sled and ski.
The children sled and ski.
Hi, Ho, the derry-o
The children sled and ski.

The snowman stands alone.
The snowman stands alone.
Hi, Ho, the derry-o
The snowman stands alone.


Five Little Snowmen
adapted by Mrs. Jones from
a poem by Mary Ann Hoberman

(Показываете пять пальцев 
на Вашей левой руке 
и ноль правой рукой)
Five 5 little men all made of snow,
Five 5 little snowmen in a row
Out came the sun and shone all day
One 1 little snowman melted away.

(Опускаете один палец левой руки 
и поднимаете один палец правой руки)

Ho Ho Ho
One 1 had to go
Ho Ho Ho
One 1 had to go
Now there's four 4 snowmen in a row
'Cause one 1 little snowman had to go.

Four 4 little men all made of snow,
Four 4 little snowmen in a row
Out came the sun and shone all day
One 1 little snowman melted away.

(Опускаете еще один палец левой руки
и поднимаете два пальца правой руки)

Ho Ho Ho
Two 2 had to go
Ho Ho Ho
Two 2 had to go
Now there's three 3 snowmen in a row
'Cause two 2 little snowmen had to go.

Three 3 little men all made of snow,
Three 3 little snowmen in a row
Out came the sun and shone all day
One 1 little snowman melted away.

(Опускаете еще один палец левой руки 
и поднимаете три пальца правой руки)

Ho Ho Ho
Three 3 had to go
Ho Ho Ho
Three 3 had to go
Now there's two 2 snowmen in a row
'Cause three 3 little snowmen had to go.

Two 2 little men all made of snow,
Two 2 little snowmen in a row
Out came the sun and shone all day
One 1 little snowman melted away.

(Опускаете еще один палец левой руки 
и поднимаете четыре пальца правой руки)

Ho Ho Ho
Four 4 had to go
Ho Ho
Four 4 had to go
Now there's one 1 snowman in a row
'Cause four 4 little snowmen had to go.

One 1 little man all made of snow,
One 1 little snowman in a row
Out came the sun and shone all day
The one 1 little snowman melted away.

(Опускаете последний палец левой руки 
и показываете ноль;
показываете все пять пальцев правой руки)

Ho Ho Ho
Five 5 had to go
Ho Ho Ho
Five 5 had to go
Now there's no snowmen in a row
'Cause five 5 little snowmen had to go. 


Snowmen
(counting fingerplay)


Five little snowmen standing round my door. 
(Показываем пять пальчиков) 
This one melted and then there were four. 
(Загибаем один пальчик, остаётся четыре) 
Four little snowmen beneath a green pine tree. 
This one melted and then there were three. 
(Загибаем ещё один пальчик, остаётся три) 
Three little snowmen with caps and mittens blue. 
This one melted and then there were two. 
(Загибаем ещё один пальчик, остаётся два) 
Two little snowmen standing in the sun. 
This one melted and then there was one. 
(Загибаем ещё один пальчик, остаётся один) 
One little snowman started to run. 
(Шевелим оставшимся пальчиком) 
But he melted away and then there was none. 
(Загибаем последний пальчик, получается кулачок) 


* * *
(ещё одна вариация на тему 5 снеговичков)


There were five little snowmen, 
Each with scarf and woolly hat, 
Out came the sun and melted one; 
It's sad- But that was that! 
There were four little snowmen etc. 

There are no little snowmen, 
Just scarves and woolly hats, 
Sitting in a puddle 
In a very wet muddle; 
It's sad -But that is that! 


The Silly Snowman
(Author Unknown)


Once there was a snowman 
Stood outside the door 
Thought he'd like to come inside 
And run around the floor; 
Thought he'd like to warm himself 
By the firelight red; 
Thought he'd like to climb up 
On that big white bed. 
So he called the North Wind, 
"Help me now I pray. 
I'm completely frozen 
Standing here all day." 
So the North Wind came along 
And blew him in the door. 
And now there's nothing left of him 
But a puddle on the floor. 


Winter Time Poem
by Mary Ryer


Icy fingers, icy toes, 
Bright red cheeks and bright red nose. 
Watch the snowflakes as they fall, 
Try so hard to count them all. 
Build a snowman way up high, 
See if he can touch the sky. 
Snow forts, snowballs, angels, too, 
In the snow, so white and new. 
Slip and slide and skate so fast. 
Wintertime is here at last. 


Chubby Little Snowman


A chubby little snowman 
Had a carrot nose; 
Along came a rabbit 
And what do you suppose? 
That hungry little bunny, 
Looking for his lunch, 
Ate the snowman's carrot nose... 
Nibble, Nibble, Crunch! 


My Special Snowman


The snow flakes are falling, so softly, so gently, 
They fall on the treetops, the grass and on me. 
I build a big snowman, outside in my garden, 
I look through my window and what do I see? 

My snowman is smiling, he's jumping and waving, 
He picks up a snowball and throws it at me. 
He looks very funny, but only I see him. 
He's my special snowman and always will be. 


The North Wind Doth Blow


The North Wind doth blow, 
And we shall have snow, 
And what shall the poor robin do then? 
Poor thing! 

He'll sit in the barn, 
And keep himself warm, 
And hide his head under his wing, 
Poor thing! 

The North Wind doth blow, 
And we shall have snow, 
And what will the dormouse do then? 
Poor thing! 

Roled up like a ball, 
In his nest snug and small, 
He'll sleep till warm weather comes in. 
Poor thing! 


Winter


Cold and raw the north wind doth blow 
Bleak in the morning early, 
All the hills are covered with snow, 
And winters now come fairly.



Удачи вам! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» подобрала студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Анна Сырчина (г. Херсон) 

"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за существенные добавления в копилку песенок, а также за стилистическую правку английского текста в Словарике. 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 4

Дневник

Пятница, 27 Августа 2010 г. 13:15 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 4
Кушаем по-английски

Мы уже научились купатьсяложиться спать и гулять по-английски. Уже полтора месяца вы ежедневно общаетесь с малышом в выбранных ситуациях на английском языке. Хочу еще раз напомнить: определите "английские дни", в которые вы будете повторять пройденные уроки. Но новый урок проводите ежедневно, до полного усвоения. 

Родители часто задают вопрос: как быть, если ребенок привык слушать сказки (песенки, книжки) на родном языке? Как проводить урок, ведь не лишать же дитя любимого занятия? Конечно же нет! Есть очень простое решение - совмещать любимое занятие с уроком. Например, малышу перед сном читают книжки. Проведите урок (ложимся спать по-английски), поговорите с ребенком, помогите ему переодеться, лечь в кроватку, комментируя свои и его действия на английском языке или просто называя предметы и действия по-английски, пожелайте ему доброй ночи, а затем почитайте на родном языке. Утром не забудьте "проснуться по-английски", закрепляя слова и выражения, которые вы употребляли вечером. 

В уроке 4 мы научимся кушать "по-английски". Используйте любую ситуацию, связанную с едой, для занятия. При недостаточном владении языком, начните с простых фраз и ограничьтесь простым названием всего, чем вы пользуетесь во время еды. Когда почувствуете себя более-менее свободно, усложните фразы, добавьте новую лексику. Не забывайте закреплять и тренировать лексику, которую вводите. Например, попросите ребенка: "Give me some bread, please!" или спросите: "Where is your spoon?" или "Show me a plate!" и т.д. Не добивайтесь ответа во что бы то не стало. Если ребенок не отвечает сразу, ответьте и покажите сами, попросите ребенка повторить. Старайтесь избегать ситуаций, в которых ребенок чувствует, что он этого не знает. Наоборот, дайте малышу пережить радость осознания своего успеха, такой положительный опыт, полученный в раннем детстве, во многом определяет способность учиться в дальнейшем. 

Работая со "Словариком", особое внимание уделяйте фонетике. Если у вас проблемы с произношением, обратитесь к специалисту или поработайте самостоятельно с учебником по фонетике и записями речи носителей языка. Не приступайте к занятиям, пока не будете уверены, что произносите слова и звуки правильно; от плохого произношения больше вреда, чем пользы. Из предложенной лексики выбирайте то, что вам больше подходит, добавляйте свои выражения, эквивалентные тем, что вы обычно употребляете при общении с ребенком. 

Н а п о м и н а л к а. Не оставляйте без внимания ваше собственное произношение. 


СЛОВАРИК *


Пошли кушать (пора кушать) - let's go eat something (it's time to eat) 

Давай помоем ручки - let's wash your hands 

Попробуй сам - try it yourself 

У тебя хорошо получается - you're doing well! 

Ложечка (чайная, столовая) - spoon (teaspoon, tablespoon) 

Вилочка - fork 

Держи ложку сам - hold the spoon yourself 

Иди, я одену тебе слюнявчик - Come here, I'll put your bib on 

Я завяжу тебе слюнявчик - I'll tie your bib for you 

Вот твоя тарелочка - here is your plate 

Не разбрасывай еду! - don't throw the food 

Горячее, давай я подую - it's hot, let me blow on it 

Посмотри, что здесь - look what we have there 

Это - твоя любимая кашка - it's your favourite porridge 

Скушай еще ложечку - eat one more spoonful 

Это вкусно! (какая вкусная кашка!) - It's tasty! (What a tasty porridge) 

вкусно - delicious, yummy (разг.) 

Скушай за маму (папу, сестру, брата, собачку, кошечку и т.д.) - eat for mommy (daddy, sister, brother, dog, cat...) 

Открой ротик, туда залетит самолетик - open your mouth, the plane will fly in there 

Скушай еще и скоро ты будешь большой-большой - eat some more and soon you will be big and strong 

Смотри, мама тоже кушает - look, your mommy is eating too 

Это очень полезно деткам - It's very good for little kids 

Твоя куколка скушала ложечку, кушай и ты (теперь твоя очередь) - your dolly has eaten one spoon, it's your turn now 

Ты больше не хочешь? - Don't you want some more? 

А после мы будем кушать сладкое - and then we will have a dessert! 

Молодец! - well done! 



ПЕСЕНКИ


* * *
Алена Возная

One for mommy
One for daddy
In a minute we'll be ready
You'll be full
And I'll be happy!
Eat one more for little teddy
This for you
And this for catty
Little spoon for pretty baby. 


Sweet porridge hot
Folklore

Sweet porridge hot,
Sweet porridge cold,
Sweet porridge in the pot,
Nine days old.

Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in the pot,
Nine days old. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


I'm A Little Teapot

I'm a little teapot, short and stout
Here is my handle
(правая ручка на талии - "ручка чайничка")
Here is my spout
(левая ручка вверх - "носик чайничка")
When I get all steamed up, hear me shout
Just tip me over and pour me out!
(наклоняемся влево, "наливаем" чай)

I'm a clever teapot, yes it's true
Here's an example of what I can do
I can change my handle to my spout
(поменяли ручки местами:
теперь правая ручка - носик,
а левая - ручка чайничка)
Just tip me over and pour me out
(наклоняемся вправо, "наливаем" чай)

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Meatball song

On top of spaghetti,
All covered with cheese,
I lost my poor meatball
When somebody sneezed.
It rolled off the table
And onto the floor,
And then my poor meatball
Rolled right out the door!

It rolled in a garden
And under a bush
Now my poor meatball
Was nothing but mush

The mush was as tasty
As tasty could be
Early next summer
It grew into a tree

The tree was all covered
With beautiful moss
It grew lovely meatballs
In a tomato sauce

So if you like spaghetti
All covered with cheese
Hold on to your meatballs
And DON'T EVER SNEEZE! 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Pat-a-cake

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man,
Bake me a cake as fast as you can.
Roll it, and prick it, and mark it with a "B"
And put it in the oven for Baby and me! 


Polly put the kettle on

Polly put the kettle on
Polly put the kettle on
Polly put the kettle on
We'll all have tea

Suki take it off again
Suki take it off again
Suki take it off again
We'll all have none

Polly put it back again
Polly put it back again
Polly put it back again
We'll all have tea 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Short'nin' Bread

Put on the skillet, slip on the lid,
Mama's gonna make a little short'nin' bread.
That ain't all she's gonna do,
Mama's gonna make a little coffee, too.

Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread,
Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread.

Three little children, lyin' in bed
Two were sick and the other 'most dead
Sent for the doctor and the doctor said,
"Give those children some short'nin' bread."

Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread,
Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread.

When those children, sick in bed,
Heard that talk about short'nin' bread,
Popped up well to dance and sing,
Skipped around and cut the pigeon wing.

Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread,
Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread.

Slip to the kitchen, slip up the led,
Filled my pockets full of short'nin' bread;
Stole the skillet, stole the led,
Stole the gal makin' short'nin' bread.

Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread,
Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread.

Caught me with the skillet, caught me with the led,
Caught me with the gal makin' short'nin' bread;
Paid six dollars for the skillet, six dollars for the led,
Spent six months in jail eatin' short'nin' bread.

Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread,
Mama's little baby loves short'nin', short'nin',
Mama's little baby loves short'nin' bread. 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Apples and oranges


I like apples and oranges.
I like apples and oranges.
Apples and oranges are so sweet.
Apples and oranges are good to eat.
I like apples and oranges.

Orange juice is so sweet,
Apple sauce is fun to eat,
Apple pie with ice cream --
What a tasty treat.
I like apples and oranges.
I like apples and oranges.

Apples and oranges are so sweet.
Apples and oranges are good to eat.
I like apples and oranges.

Orange juice is so sweet,
Apple sauce is fun to eat,
And apple pie with ice cream --
What a tasty treat.
I like apples and oranges.
I like apples and oranges.

Apples and oranges are so sweet.
Apples and oranges are good to eat.
I like apples and oranges.

Orange juice is so sweet,
Apple sauce is fun to eat,
Apple pie with ice cream --
Oooh, what a tasty treat.
I like apples and oranges.
I like apples and oranges.
applies and oranges
apples and oranges
(repeat to fade) 


The Soup song

Oh I had some tea and soup called pea.
I was eating chicken noodle all day.
I found a big bone and was eating minestrone.
I was eating chicken noodle all day.
I felt good, I felt good, I felt real good today.
I had a big banana and I went to Soup Havana
I was eating chicken noodle all day.

I had tomato soup and baked potato soup.
I was eating chicken noodle all day.
I had a soup tornado and then a soup Alfredo.
I was eating chicken noodle all day.
I felt good, I felt good, I felt real good today.
I had a big banana and I went to soup Havana.
I was eating chicken noodle all day.

I don't want a card but some soup with Swiss Chard.
I want a Lamborgini and a soup with tortellini.
I was eating chicken noodle all day.
I felt good, I felt good, I felt real good today.
I had a big banana and I went to soup Havana.
I was eating chicken noodle all day!!
I was eating chicken noodle all the day! Hey! 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>>



Приятного вам аппетита! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» подобрала студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Алена Возная (г. Херсон) 

"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за существенное добавление тематических песенок и за стилистическую правку английского текста в Словарике. 

немного сленга!

Пятница, 27 Августа 2010 г. 16:00 + в цитатник
Это цитата сообщения MinD_VandalizM [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

немного сленга!

Настроение сейчас - Ы

Решил собрать в кучу весь свой запас английского сленга иии результат ниже!

составлялось в чечении 4 дней на листочках бумаги и впоследствии было перенесено сюда со всеми известными мне значениями, банальные слова типа ФАК и БИЯЧ т.д. я не поместил, так это это известно каждому. В основном представлен американский сленг. все что вспомнил - тут!

at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts - яйца
ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - лапша на уши, наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bang - делать секас, заниматься сексом, трахаться
bang up - забеременнеть, залететь
bank on - надеяться, расчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней
bi - бисексуал
big daddy, big papa - шишка, босс
big mouth - трепло
big stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться
to bitch - жаловаться, ябедничать
blast off - протестовать, возмущатсья
blow job - отсосать, оральный секс в пассивной роли
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
blow the whistle - стучать, капать, закладывать
blow up - ссора, разборка
blunder - лажать, унижать
bone head - тупой, придурковатый, деревянный
bong - заниматься сексом
boner - ерекция
boobs, tits, boobies, knockers - титьки, сиськи, груди
bow out - отступать, отказываться
brain drain - утечка мозгов
bro - братан, брачо
to bug - надоедать, приставать
bug eyed - с широко открытыми от удивления глазами
bull in chinas shop - слон в посудной лавке
bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush - травка, сканк, марихуанна
butch - стерва, мужиковатая женщина,
butt in - встревать, всовыватсья
butt - задница, жопа
buterflyes in the stomack - мурашки по коже
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
callgirl - проститутка, шлюха
calm down - успокоиться, сбавить темп
can of worms - клубок проблем, сложное и неприятное дело
carry away - возбуждать, волновать, тащиться, кайфовать
cash - лавэ, деньги, бабосы
catch some rays - загорать
catch some Zt's - немного взремнуть
cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cold turkey - завязать с пагубной привычкой
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod - папа, батяня
dead beat - халявщик
feel up - распускать руки, лапать, щупать
fly of the handle - не уметь держать себя в руках
flyhigh - быть на седьмом небе
fuck around - разбрасываться, раскидываться
fuck up (positive) - провалить, офонареть, растеряться
fuck up (negative) - отвалить, исчезнуть, убраться
full of beans - пребывать в хорошем настроении
garbage down - жрать, чавкать, уплетать
gaga - тупняк, идиотизм, туфта
gayguy - пидорковатый, пидарестический
gee - о мой бог(восклицание)
to get a screw loose - пороть чушь, нести ахинею
to get it out - вести разборки, разбираться
toged off - раздеться
get smn's ass in a sling - заставить кого-то испугаться
giveaway (noun) - ясно как дважды два, ясен перец
gloss over - замять, утрясти
go ape - сойти с ума
go-go - гиперактивный
golfish bowl - как на лабони, ясный
greenback - баксы
grip, to grubble, to moan, to bith - ныть, жаловатсья
gumbo - дурень, олух, обалдуй
heat - период, раунд, матч, применительно к полиции, горечь во рту, насилие
hit the road - бомж, бродяга
hit the souce - нажраться, напиться
hold out(noun) - упрямец
hot dog - круто, классно
hot red (adj) - четкий, клевый важный крутой
ice - брюлики
iceman - вор специализирующийся на кражах этих самых брюликов
idiot box - телевизор
instant karma - ЛСД, наркотик
jawbreaker - трудновыговариваемая фамилия (челюсть свернешь)
jail pait - малолетка
jazz up - поддать жару, подогреть
jig - трахаться
kick back - давать взятку
kick the bucket - дать дуба, откинуться
knut - дурак
corpse - мертвец, трупяк, жмурик
legman (legboy) - мальчик на побегушках
lemon - халтура
long hair man - интеллектуал, творческий человек
long face - бледный, НЕ афроамериканец
lash out - отгонять, отпугивать
make a play for smn - заигрывать, ухаживать, клеить
make eyes - строить глазки, заигрывать
make waves - мутить воду, делать что либо боле енепонятным
mob - банда, мафия
monkey bussines - бесполезное дело, грязная работа
money to burn - денег куры не клюют
son of the bitch, creep, jerk, crud - ублюдок, сволочь, мразь, падла
moonlight - подработка, приработок
morning after - похмелье
nunie, ass - задница
nut - дурак, кретин
nut house - дурдом
odd ball - блеая ворона
old hat - старомодный
out in the left field - не в ту степь, не по теме
pickup (noun) - бабник
pig in a poke - кот в мешке, неизвестность
piss off - зодолбюать, доставать, отвалить, успокоиться
paystick - кредитная карточка
pooped out - выдохнуться, быть выжатым как лимон
rape session - взбучка
rat race - беготня, беспорядок
rat out - предавать, подводить
screw around - валять дурака
shake a leg! - (призвание) - пошщевелись, ускорься
sow off - выпендриватсья
skidrow - захолустье, нищий район
sleaseball - падла, мразь, гнида
slug - слизняк, стопка, стопарик
son of a gun - ублюдок
spaced out - отморозое, тормоз
stoned - пьяный, в алкгольном опьянении
to stuck on smbd - влюбиться втрескаться
sugar daddy - спонсор, халява
tell it to sweety - вешать лапшу на уши
tell it to marines - вешать лапшу на уши, нагло врать
tehere is no sunshine come through someones ass - свет на ком-т оклином не сошелся
throu up - темнить, врать
toss off - отмочить кору, отжечь, заглотить наживку
tought cat - плейбой, казанова
triped out - тормознутый, шизанутый
to two time завести рома и скрывать от постоянног опартнера
yak - болтать
yuck - грязь, ничтожество
zerocool - круто, абсолютно круто, зверски круто, песдато
zip - ноль, пустое место
zod - дурак

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 6 Одеваемся по-английски

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:46 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 6
Одеваемся по-английски

В этом уроке мы научимся одеваться "по-английски". Эту ситуацию можно использовать, когда вы просыпаетесь утром, а можно вечером перед сном или перед купанием (здесь обратный процесс - мы раздеваемся "по-английски"), а также собираясь на прогулку и приходя с прогулки домой. 

Работая со "Словариком", выучите наизусть хотя бы одну песенку или стихотворение. Дети очень любят рифмованные строчки. К тому же знакомство с поэзией, особенно с оригинальными произведениями, дает ребенку возможность прикоснуться к культуре народа и как бы войти в его языковое пространство. 

Сегодня мы предлагаем вам еще одну учебную игру - "Find the dog!"Ребенок выходит из комнаты, а вы прячете игрушечную собачку (или любую другую игрушку). Зовете ребенка в комнату и предлагаете найти собачку - "Find the dog!", направляя поиски подсказками "cold", "warmer", "cool", "hot". Можно поменяться ролями: ребенок прячет игрушку, а вы ищете. 


Н а п о м и н а л к а. Рассказывайте иногда ребенку стишки на английском языке или пойте с ним английские песенки. 


СЛОВАРИК *


Сейчас мамочка тебя оденет - now your mommy will get you dressed 

Давай вместе, я помогу тебе - let's try together, I'll help you 

Снимаем пижаму - let's take your jammies/pj's/pajamas off 

Смотри, какая кофточка - look, what a nice jacket 

Тебе нравится? - Do you like it? 

Дай левую (правую) ручку [кисть] - give me your left (right) arm [hand] 

Давай оденем ножки - let's put something on your legs 

Какой мягкий и теплый свитер - what a soft and warm sweater! 

Оденемся тепленько, чтоб не замерзнуть - Let's dress in layers in order not to get cold/not to freeze 

Попробуй застегнуть пуговички - try to button you clothes yourself 

Давай оденем теплый шарфик - Let's put you warm scarf on! 

На улице солнышко, можно идти без шапочки - It's sunny outdoors, no need to wear a hat 

Вот твои любимые штанишки (трусики, юбочка, маечка, футболочка, шортики) - here are your favorite pants (panties, skirt, tank/tank-top, T-shirt/tee, shorts). 

А вот и варежки! - And here are the mittens! 

Просовывай сюда ножку (ручку, голову) - Put your foot (hand, head) through here 

Теперь вторую - now the other 

Сейчас обуем ботиночки - и мы готовы! - Now let's put your shoes on and we're ready! 

А теперь пошли гулять! - And now, let's go for a walk! 



ПЕСЕНКИ


Do you put your hat on

Do you put your hat on your foot, on your foot?
Your hat on your foot? Uh-uh-uh-uh!
Do you put your hat on your elbow, on your elbow?
Your hat on your elbow? Uh-uh-uh-uh!
Do you put your hat on your knee, on your knee?
Your hat on your knee? Uh-uh-uh-uh!
You put your hat on you,
Put your hat on you,
Put your hat on your head, head, head.
You put your hat on you,
Put your hat on you,
Put your hat on your head, head, heady head. 


What do you wear?

Hey there what do you wear
When you go out to play?
Wear your sun hat,
Yes your sun hat,
In a hat hat haty way!
You wear your sun hat,
Yes your sun hat,
In a hat hat haty way! 


My Hat, It Has Three Corners

My hat, it has three corners,
Three corners has my hat
And had it not three corners,
It would not be my hat.

Колпак мой треугольный,
Треугольный мой колпак!
А если не треугольный,
То это не мой колпак
 
 
Это песенка-игра (русский вариант - "Колпак мой треугольный"), в которой слова последовательно заменяются на действия 

My - показываем на себя,
hat - кладём ручку на голову "шапочкой", 
three - показываем три пальчика,
corners - сгибаем ручку, показываем на локоток). 

_*показываем на себя*_ hat, it has three corners,
Three corners has _*показываем на себя*_ hat
And had it not three corners,
It would not be _*показываем на себя*_ hat. 

_*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_, it has three corners,
Three corners has _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_
And had it not three corners,
It would not be _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_. 

_*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_, it has _*показываем три пальчика*_ corners,
_*показываем три пальчика*_ corners has _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_
And had it not _*показываем три пальчика*_ corners,
It would not be _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_. 

_*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_, it has _*показываем три пальчика*_ _*сгибаем руку, показываем на локоток*_,
_*показываем три пальчика*_ _*сгибаем руку, показываем на локоток*_ has _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_
And had it not _*показываем три пальчика*_ _*сгибаем руку, показываем на локоток*_,
It would not be _*показываем на себя*_ _*кладём ручку на голову*_. 

Можно сделать с малышом пилотку (треугольный колпак, о котором идёт речь в песенке) для наглядности. Когда хорошо запомните слова и действия, попробуйте с каждым разом повторять всё быстрее и постарайтесь не запутаться ;) 


Удачи вам! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» подобрала студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Алёна Возная (г. Херсон) 

"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за стилистическую правку английского текста в Словарике и за подборку тематических песенок. 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 7 Летняя прогулка

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:48 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 7
Летняя прогулка

Там, где уже совсем тепло, можно отправляться на летнюю прогулку. Работая со "Словариком", выбирайте, как обычно, из предложенной лексики те слова и выражения, которые Вам больше подходят. Совсем не обязательно использовать весь "Словарик", возможно Вам будет достаточно половины. А если мало, значит, уровень владения языком у Вас достаточно высок, и "Словарик" для Вас скорее образец. 

Родители часто спрашивают, что делать, если в обучении образовался перерыв. Продолжайте с того урока, на котором Вы остановились, если перерыв небольшой. А если Вы "пропустили" месяц и больше, имеет смысл начать с начала. Конечно, Вам понадобится меньше времени на каждый урок. Работая с "пройденными" уроками (в "английские" дни) старайтесь активизировать речь малыша, побуждайте его повторять за Вами, скажите, например: "Say: "Give me…"", если ребенок просит что-нибудь дать. Когда ребенок начинает узнавать слова на слух и правильно выполняет Ваши просьбы, он уже имеет некоторый лексический запас, но это чаще всего так называемый пассивный словарный запас, т.е. понимает, но не использует лексические единицы. Вам теперь нужно помочь ему, перевести их в активный словарный запас. Для этого всегда просите малыша предметы, их свойства и действия, которые он уже знает, говорите ему, например: "Say: hot" и т.д. 

Маленькие дети 1-2,5 лет часто употребляют в одном предложении слова из разных языков, выбирая те, которые им легче даются. Это нормальное явление, неизбежный этап в развитии ребенка-билингва, и наблюдается, в основном, у детей в естественно-билингвистическом окружении. Однако при интенсивных занятиях и дети, которых обучают по такой методике, могут смешивать два языка. Это хороший показатель, означающий, что ребенок принял новый язык и сознательно его использует. После 3-х лет можно в таких случаях поправлять малыша. Например, он говорит: " Дай мне a ball!", а Вы поправляете его в зависимости от ситуации: " Скажи: "Дай мне мячик!" или "Say: "Give me a ball!". 


Н а п о м и н а л к а. Работайте над переводом лексики из пассивного словарного запаса в активный. 


СЛОВАРИК *

  • Одеваемся на летнюю прогулку


Панамка - sun hat 

Косыночка - kerchief 

Чепчик - bonnet 

Кепочка - cap 

Бейсболка (кепка с большим козырьком) - baseball hat 

Тёмные очки - sunglasses 

Босоножки, сандалики - sandals 

Шлёпанцы - slides 

"Вьетнамки" - flip-flops, thongs 

Идти босиком - go barefoot 

Сарафан - sundress 

Маечка - tank 

Футболка - T-shirt, tee 

Рубашка с коротким рукавом - short sleeve shirt 

Рубашка (платье) без рукавов - sleeveless shirt (dress) 

Шортики - shorts 

Юбочка - skirt 

Юбка-шорты - skort 

Плавки - trunks 

Купальник - swimsuit, bathing suit 

Крем от солнца - sunblock, sunscreen 

Крем для загара - suntan lotion, tanning lotion 


  • На детской площадке


Площадка - playground 

Песочница - sandbox 

Качели - swings 

Качаться на качелях - to swing 

Горка - slide 

Кататься с горки - to slide 

Рукоход - monkey bars 

Бревно (спорт. снаряд) - balance beam 

Велосипед - bicycle, bike, two-wheeler 

Трёхколёсный велосипед - tricycle, trike 

Дополнительные колёсики к двухколёсному велосипеду - training wheels 

Ты уже достаточно большой (взрослый), чтобы ездить на двухколёсном велосипеде - You are big (old) enough to ride a two-wheeler.
[Либо большой - big, либо взрослый - old, но не оба слова сразу] 

Скоро мы снимем дополнительные колёсики - Soon we'll take off the training wheels. 

Иди покатайся на велосипеде - Go ride your bike. 

Наколенники - knee pads 

Налокотники - elbow pads 

Ролики - roller blades, roller skates 

Пойдём покатаемся на роликах! - Let's go rollerblading! 

Но сначала надо надеть наколенники и налокотники, чтобы ты не поранился, если ты упадёшь - But first we need to put the 

knee - and elbowpads on, so you won't hurt yourself if you fall. 

Скакалка - jumprope 

Прыгать со скакалкой - to jump the rope (амер.), to skip (англ.) 

"Классики" - hopscotch 

Играть в "классики" - to play hopscotch 

Прыгать на одной ножке - hop on one foot 

Мелки - chalk [в единственном и множественном числе одинаково] 

Слышишь, как стрекочут кузнечики (птички щебечут)? - Can you hear the grasshoppers chirp (birds tweet)? 

Смотри, божья коровка (стрекоза)! - Look, a ladybug (dragonfly)! 

Бабочка - butterfly 

Сачок - butterfly net 

Ловить бабочек - chase the butterflies 


  • На пляже


Речка/ручей/озеро/море/океан/бассейн - river/creek/lake/sea/ocean/pool 

Пляж - beach 

Давай построим замок из песка - Let's build a sand castle! 

Мне понадобится твоё ведёрко - I'll need your pail. 

Можно я возьму твой совочек/твою лопатку? - May I borrow your shovel? 

Ты можешь выкопать ров вокруг нашего замка - You may dig a moat around our castle. 

Мы наполним его водой - We'll fill it with water 

Пойдём купаться - Let's go for a swim! 

Я помогу тебе держаться на воде - I'll help you stay afloat 

Пожалуйста, перестань брызгаться! - Stop splashing please! 

Надувные нарукавники - floaties 

Надувной круг - pool ring 

Надувной мяч - beach ball 

Постарайся оставаться в тенёчке, ты же не хочешь "сгореть" на солнце? - Try to stay in the shade, you don't want to get sunburnt, do you? 

Или ты дожен быть намазан кремом от солнца. - Or you must wear sunscreen. 

Тёмные очки защитят твои глазки. - Sunglasses will protect your eyes. 

Я бы одела панамку (кепку и пр. см. выше) - I would wear a sun hat (cap, etc.) 

Твой купальник мокрый, давай переоденемся (Твои плавки мокрые) - Your swimsuit is wet, let's change! (Your trunks are wet) 

Глубоко/мелко - deep/shallow 

Не ходи туда, там может быть глубоко - Don't go over there, it might be deep there. 

Посмотри, как собачка плавает! - Look how the doggie is swimming! 

Я уверен(а), ты тоже так можешь! - I'm sure you can do so as well! 

Это просто, я тебе покажу - It's easy, I'll show you 

Не сиди слишком долго в воде, ты замёрзнешь - Don't sit in the water for too long, you'll get cold! 



ПЕСЕНКИ


Don't Disturb the Ladybug

Don't disturb the ladybug
Sleepin' by the spider's web
And if you see a butterfly
Don't try to catch it in your net
It's taken such a long long time
To make this very special place
Open up your soul and mind
To all it has to say.

Be still
Take it in awhile
Feel the sunshine
Warm upon your face
You'll feel
When it makes you smile
Like you're welcome
To the human race.

Everybody sees a part
Of what this life can really be
No one sees like you can see
When you let your mind be free
The wind is blowing through the trees
A song that everyone can learn
God is playing hide and seek
Everywhere you turn.

Be still
Take it in awhile
Feel the sunshine
Warm upon your face
You'll feel
When it makes you smile
Like you're welcome
To the human race.


Ladybug! Ladybug!

Ladybug! Ladybug!
Fly away home.
Your house is on fire
And your children all gone.
All except one,
And that's little Ann,
For she has crept under
The frying pan.


If all the little sunbeams

If all the little sunbeams
Were bubblegum and ice cream
Oh, if all the little sunbeams
Were bubblegum and ice cream
Oh, what a sun that would be!
Standing outside, with my mouth open wide
Singing La la la la, la la la,
La la la, la la la
La la la la, la la la,
La la la, la

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Mr. Sun

Oh, Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,
Please shine down on me.
Oh Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,
Hiding behind a tree
These little children are asking you
To please come out so we can play with you.
Oh Mr. Sun, Sun, Mr. Golden Sun,
Please shine down on,
please shine down on,
Please shine down on me.


Zip-a-dee-do-dah
(Song of the South)

Music: Allie Wrubel
Lyrics: Ray Gilbert

Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,
My, oh, my, what a wonderful day.
Plenty of sunshine headin' my way,
Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay!

Mister Bluebird's on my shoulder,
It's the truth, it's "actch'll"
Everything is "satisfactch'll."

Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,
Wonderful feeling, wonderful day!

Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,
My, oh, my, what a wonderful day.
Plenty of sunshine headin' my way,
Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay!

Mister Bluebird's on my shoulder,
It's the truth, it's "actch'll"
Everything is "satisfactch'll."
Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,
Wonderful feeling, feeling this way!

Mister Bluebird's on my shoulder,
It's the truth, it's "actch'll"
Everything is "satisfactch'll."
Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,
Wonderful feeling, wonderful day!

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Mother, may I go out to swim?

"Mother, may I go out to swim?"
"Yes, my darling daughter.
Fold your clothes up neat and trim,
But don't go near the water."



Успехов вам! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» и песенки подобрала Зоя Максимова-Цайган (США). 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 8 Доброе утро!

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:49 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 8
Доброе утро!

В этом уроке мы рассмотрим "утреннюю" лексику. Конечно, можно использовать материал урока 1 "Ложимся спать по-английски", т.к. некоторые фразы одинаково подходят как для вечера, так и для утра, но есть ведь и типично "утренние" выражения. С ними мы и предлагаем вам ознакомиться в "Словарике". Если Вы еще недостаточно хорошо владеете английским, заучите несколько фраз, которые Вы чаще всего говорите ребенку утром на родном языке. Можно даже записать выбранные фразы и прикрепить над кроваткой, это будет "шпаргалочка" для Вас. Добавляйте каждый день минимум по одной фразе, тогда через две недели Вы сможете достаточно свободно "проснуться" по-английски. Еще раз хочу обратить Ваше внимание на произношение. Обязательно контролируйте себя, как Вы поизносите слова и фразы, с какой интонацией. Старайтесь чаще слушать записи английской речи, повторяйте за диктором, добиваясь точной имитации звуков и интонации. И не забывайте включать ребенку записи речи носителей языка. Ведь для ребенка, овладевающего языком, звуковая сторона речи имеет первостепенное значение. 

Многие родители обеспокоены тем, что они "упустили" время, и ребенок уже слишком "большой" для начала занятий. Конечно, обучение с рождения - идеальный вариант, но начинать заниматься по этой методике можно с любого возраста, если речь идет о дошкольном периоде. Правда, старшие дошкольники 4-6 лет "продвигаются" вперед медленнее, чем младшие (от 0 до 3 лет). Неудивительно, ведь ребенок уже овладел одним языком, в его сознании уже сформировалась лингвистическая система этого языка, а мы предлагаем ему новый язык, который накладывается, "вписывается" в эту систему. У ребенка, обучающегося с рождения, одновременно формируются лингвистические системы обоих языков. 

Практические советы для тех, кто начинает "поздно":
  • Объясните ребенку, что вы будете изучать английский язык, создайте мотивацию (т.е. сделайте так, чтобы ребенок захотел научиться говорить и понимать по-английски).
  • Начинайте с малого: даже если Вы очень хорошо знаете язык, не стоит сразу полностью переходить на английский, если до этого Вы общались с малышом исключительно на родном языке. Многие дети начинают протестовать, если не понимают, что им говорят. Здесь лучше начать с простого называния предметов и выполнения простых команд и поручений, ежедневно добавляя новые фразы.
  • Поощряйте каждую попытку ребенка использовать английский язык и ни в коем случае не говорите ему, что он ошибся или сказал неправильно, просто назовите правильный вариант. 

    Удачи! 

    Н а п о м и н а л к а. Следите за Вашим произношением, уделяйте время совершенствованию собственных речевых навыков. 


    СЛОВАРИК *


    Доброе утро! - Good morning! 

    Ты уже проснулся? - Are you awake? 

    Как тебе спалось? - Did you sleep well? 

    Что тебе снилось? - What did you dream of? 

    Ты уже встал? - Are you up already? 

    Ещё очень рано! - It's too early! 

    Я тебя разбужу через полчасика - I'll wake you up in half an hour. 

    Ты ещё спишь? - Are you still sleeping? 

    Соня - Sleepyhead 

    Ты что, не слышал будильника? - Didn't you hear the alarm clock? 

    Просыпайся! - Wake up! 

    "Проснись и пой!" - Rise and shine! (дословно - "Вставай и сияй!", как о солнышке) 

    Открой глазки! -Open your eyes! 

    Смотри, какой сегодня чудесный день! - Look, what a wonderful day [we have] today! 

    Давай потянемся! - Let's stretch! 

    Пошевели пальчиками - Wiggle your fingers (на ручках) and toes (на ножках) 

    Я знаю, что тебе хочется ещё поспать, но уже пора вставать - I know that you'd like to sleep in, but it's time to get up 

    Можешь полежать ещё минуточку - You may stay in bed for another minute

    Смотри, твой мишка (зайчик, куколка) уже проснулся(лась) - Look, your teddy bear (bunny, dolly) is up! 

    Если через пять минут ты не встанешь, мы опоздаем - If you're not up in 5 minutes, we'll be late 

    Давай я помогу тебе встать - Let me help you get up. 

    Не забудь застелить кровать - Don't forget to make your bed 

    Пора умываться и чистить зубки - It's time to wash yourself and brush your teeth. 

    Тебе помочь почистить зубки? - Do you need help brushing your teeth? 

    Зубная паста - toothpaste (обычно белая) или gel (прозрачная, как гель) 

    Зубная щётка - toothbrush 

    Я выдавлю немножко пасты на щётку - I'll squeeze some toothpaste on your toothbrush 

    Если хочешь, чтобы у тебя были здоровые зубки, их нужно чистить два раза в день - If you want to have healthy teeth, you must brush them twice a day 

    Нужно почистить спереди, сзади, внутри, снаружи - you must brush in the front, in the back, inside and outside 

    Не забудь прополоскать ротик, когда почистишь зубки - Remember to rinse after you brush your teeth 

    Зубную щётку тоже нужно сполоснуть - You'll need to rinse the toothbrush as well 

    Вощёная нить - floss 

    Чистить между зубками вощёной нитью - to floss 

    Когда закончишь чистить зубки, приходи на кухню - When you finish brushing your teeth, come to the kitchen 

    Знаешь, что сегодня на завтрак? - Do you know what's for breakfast today?

    Угадай! - Make a guess! 

    Это что-то вкусненькое - It's something yummy 

    Поторопись, пожалуйста - Please hurry up! 

    Ты же не хочешь, чтобы твоя еда (кашка, чай) остыла - You don't want you food (porridge, tea) to get cold, do you? 



    ПЕСЕНКИ


    Sunday Morning
    by Rosenshontz

    Sunday morning sleeping in, six a.m. and snoring
    Dreaming dreams of cloudless skies, like a bird that's soaring.
    Little feet on tippy toe, up the stars to my bed go.
    Faces lit with mischief's glow, roosters small about to crow.

    WAKE UP!
    Lights went on and the shades flew up.
    WAKE UP!
    The bed began to shake
    WAKE UP!
    Elbows and knees all over the place
    WAKE UP! WAKE UP, WAKE UP UP UP UP UP
    Felt like the great earthquake.
    WAKE UP!
    Move on over I'm comin' in.
    WAKE UP!
    You be a trampoline.
    WAKE UP!
    Watch me do a double flip.
    WAKE UP! WAKE UP, WAKE UP UP UP UP UP
    Bounce like a jumping bean, boing, boing, boing...

    It's much too early in the day.
    Horsey's sleeping in the hay.
    Listen please to what I say.
    A little later we can play.

    WAKE UP!
    Take the pillow off of your head.
    WAKE UP!
    Get dressed. We wanna play.
    WAKE UP!
    You promised we could go outside.
    WAKE UP! WAKE UP, WAKE UP UP UP UP UP
    Hey, you can't sleep all day.
    WAKE UP!
    Come on we're starvin', let's get something to eat.
    WAKE UP!
    The dog is hungry, too.
    WAKE UP!
    Water's running on the bathroom floor.
    WAKE UP! WAKE UP, WAKE UP UP UP UP UP
    Baby made a stinky poo.
    Wake up! OK! Wake up! OK! OK!

    Now I'm up. I fed the dog. I cleaned up the mess.
    Fixed a stack of steaming pancakes for our Sunday breakfast.
    When I looked around for you, I did not hear a peep.
    I looked over on the couch.
    You were fast asleep!

    WAKE UP!

    Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


    Sugar
    by Rosenshontz

    When I woke up this morning
    I couldn't get out of bed
    But when I did I rubbed my eyes
    And then I scratched my head
    I went to breakfast nice and slow
    Cause I was still asleep
    But then I had my favorite food
    And this is what I eat
    Pancakes with maple syrup
    Two donuts and a honey bun
    A bown of sugar frosted yummies
    I was super charged and ready for fun.

    Chorus:
    Sugar, sugar, sugar
    Sugar makes me feel fine (yes it does)
    Sugar, sugar, sugar
    Sugar all the time (I got to have my)
    Sugar, sugar, sugar
    Sugar makes me feel high
    Sugar in the morning, sugar in the evening
    Sugar at Suppertime
    Sugar in the morning, sugar in the evening
    Sugar at Suppertime

    Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


    Brush Your Teeth
    (Traditional)

    If you get up in the morning at a quarter to one
    and you want to have a little fun,
    You brush your teeth ch ch ch ch, ch ch ch ch...

    If you get up in the morning at a quarter to two
    and you want to find something to do,
    You brush your teeth ch ch ch ch, ch ch ch ch...

    If you get up in the morning at a quarter to three
    and you want to hum a tweedle dee dee,
    You brush your teeth ch ch ch ch, ch ch ch ch...

    If you get up in the morning at a quarter to four
    and you think you hear a knock at the door,
    You brush your teeth ch ch ch ch, ch ch ch ch...

    If you get up in the morning at a quarter to five
    and you just can't wait to come alive,
    You brush your teeth ch ch ch ch, ch ch ch ch...

    Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


    The Brushing Song
    Josh Ledbetter
    (to the tune of Row, Row, Row your boat)

    Brush, Brush, Brush your teeth
    At least three times a day.
    Brush your teeth and chase
    those cavities away.

    Floss, Floss, Floss your teeth
    Every single day.
    Floss your teeth and clean
    that dirty plaque away.

    Go, Go, Go to see
    Your dentist twice a year
    He'll clean your teeth
    And make you smile.
    He'll take away your fear. 


    Good Morning
    by Skip West


    Good morning, how are you?
    Good morning, how do you do?
    I'm fine, hope you are too!
    Good morning, how are you?

    GRANDPARENTS
    AUNTS AND UNCLES
    COUSINS AND FRIENDS
    MOMS AND DADS
    DOGS AND CATS
    BROTHERS AND SISTERS
    BOYS AND GIRLS
    WE'RE ALL HERE.

    Good morning, how are you?
    Good morning, how do you do?
    I'm fine, hope you are too!
    Good morning, how are you? 


    Start The Day Off Right
    Gary Rosen

    Six a.m. out of bed
    By the dawn's early light
    Everyday's a new day to
    Start the day off right. (Right)

    Pour the milk, toast the bread
    Take a cinnamon oatmeal bite
    Have a healthy breakfast
    Start the day off right. (Right)

    Sun comes up, sun goes down
    It happens every day
    Jump up in the morning
    Let me hear you say. Hey!

    Off to school, kiss your Mom
    Cross at the corner light
    Slap your friends a high five
    Start the day off right. (Right)

    Sun comes up, sun goes down
    It happens every day
    Jump up in the morning
    Let me hear you say. Hey!

    Saturday, school is out
    Papa's got a brand new kite
    Catch the wind and fly it
    Start the day off right. (Right)

    When you have chores to do
    Smile a smile so bright
    Whistle while you word and you will
    Start the day off right. (Right)
    Everyday's a new day
    to start the day off right.

    Hi ho hi ho. Start the day off right. (Right) 


    Brush Your Teeth 
    (Sung to "Row, Row, Row Your Boat")

    Brush, brush, brush your teeth
    Till they're clean and white.
    Brush them, brush them,
    Brush them, brush them,
    Morning, noon and night. 


    Brush Your Teeth

    Brush your teeth,
    Brush you teeth,
    Give your teeth a treat.
    Brush up and down and all around,
    To keep them clean and neat!
    Brush them once,
    Brush them twice,
    Brush three times a day.
    Brush up and down and all around,
    Keep cavities away! 


    Got My Toothpaste

    Got my toothpaste, got my brush,
    I won't hurry, I won't rush.
    Making sure my teeth are clean,
    Front and back and in between.
    When I brush for quite a while,
    I will have a happy smile! 

    ! Почистить зубки (с пояснениями на английском) >>>
    (кликнуть на "Start brushing now") 

     



    Успехов вам! 


    Оксана Сорока,
    методист центра дошкольного образования "Развитие",
    преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
    специально для детского портала "Солнышко".

    * Лексику для «Словарика» и песенки подобрала Зоя Максимова-Цайган (США). 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 9 Убираем игрушки

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:50 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 9
Убираем игрушки

Этот урок посвящен порядку. Такая естественная каждодневная деятельность - складывать на место игрушки - дает хорошую возможность заниматься английским несколько раз в день. Работать с этим уроком будет несколько сложнее, чем с предыдущими, поскольку он предполагает предварительное "знакомство" малыша с игрушками по-английски. То есть, будет хорошо, если ребенок по меньшей мере уже узнаёт на слух их названия. Если Вы только в начале пути, советуем разделить работу со Словариком на два этапа: сначала выучите сами названия всех (или большей части) игрушек Вашего малыша, и только затем приступайте к уроку как обычно. При работе со старшими дошкольниками (после 4-х лет) может также понадобиться такой "подготовительный период" и для ребенка. Пусть Вас это не пугает, чаще всего достаточно одного-двух занятий по ознакомлению с лексикой. Для этого предложите ребенку поиграть в игру "Show me…" ("Покажи…") или "What is missing?" ("Чего не хватает?"): ребенок по Вашей команде закрывает глаза (Close your eyes!), Вы прячете какую-либо игрушку, предлагаете открыть глаза (Open your eyes!) и спрашиваете: "What is missing?" Таким образом, этот урок займет, возможно, несколько больше времени чем обычно. 

Если в "английские дни" у Вас "выпадает" какая-либо ситуация (например, ребенок был у бабушки или Вы были в гостях) и при этом Вы чувствуете, что давно не уделяли ей внимания, - включите лексику соответствующего урока в игру "Show me…" или "What is missing?". Или создайте игровую ситуацию, в которой Вы, например, "накормите" или "уложите спать" игрушку. 

Будьте изобретательны, находите способы обеспечить малышу контакт с английским языком! 

Н а п о м и н а л к а. Следите за тем, чтобы пройденные ситуации не "выпадали" из сферы англоязычного общения с малышом. 


СЛОВАРИК *


  • Что убираем: 

    Игрушки - toys 
    Кубики - blocks 
    Кукла - doll 
    Мячик - ball 
    Книжка - book 
    Мягкие игрушки - soft toys 
    Мягкие зверюшки - stuffed animals 
    Мишка - teddy bear 
    Зайчик - bunny 
    Погремушка - rattle 
    Машинка - car 
    Грузовичок - truck 
    Карандашики - pencils 
    Мозаики - puzzles 
    Школьные принадлежности - school supplies 
    Беспорядок - mess 
    В комнате беспорядок - The room is messy 
    Посмотри, какой беспорядок ты устроил! - Look what a mess you made! 
    Пыль - dust 
    Пыльный - dusty 
    Грязь - dirt 
    Грязный - dirty 

     
  • Как и чем убираем: 

    Убирать [процесс] - to clean up, to tidy up 
    Убирать [что-то, например: игрушки, кубики] - to put [toys, blocks] away
    Подбирать [что-то, например: игрушки] - to pick up [toys] 
    Положить [что-то, например: мячик] на место - to put [the ball] back in its place 
    Вытирать пыть - to dust 
    Тряпочка или метёлочка для вытирания пыли - duster 
    Веник/метёлка - broom 
    Совок - pan 
    Подметать пол - to sweep the floor 
    Швабра - mop 
    Мыть пол - to mop the floor 
    Пылесос - vacuum cleaner 
    Пылесосить - to vacuum 
    Вытереть стол - to wipe the table 
    Чистый - clean 
    Аккуратный - neat 

     
  • Куда убираем: 

    Полка/полки - shelf/shelves 
    На полку - on the shelf 
    Поставь книжки на полку - Put the books on the shelf. 
    Ящик для игрушек - toybox 
    В ящик для игрушек - in the toybox 
    Шкаф (книжный) - bookcase 
    С полок книжного шкафа нужно вытереть пыль - The shelves in the bookcase need some dusting. 
    Шкаф (платяной) - wardrobe 
    Повесь одежду в шкаф - Hang your clothes in the wardrobe. 
    Ящик (шкафа, стола) - drawer 
    Сложи носочки аккуратненько и положи их в ящик - Fold your socks neatly and put them in the drawer. 
    Мешок, сумка - bag 
    Собери кубики в мешок - Collect the blocks in the bag 
    Под кровать - under the bed 

     
  • Откуда убираем:
    (обратите внимание на предлоги!) 

    Из-под кровати - from under the bed 
    Со стола - from the table 
    С прохода - out of the way 
    С пола - off the floor 
    На подоконнике - on the windowsill 
    Убери в своей комнате - Clean your room 



    ПЕСЕНКИ
    (все песенки "народные", на известные мотивы)


    The Clean Up Song 
    Sung to: "Twinkle Twinkle Little Star"

    It is time to clean up now.
    Clean up, clean up, we know how.
    We can clean up; you will see
    Just how clean our room can be.


    Clean Up Time added
    Sung to: "He's got the whole world in his hand"

    It's time to put the toys* away.
    It's time to put the toys away.
    It's time to put the toys away.
    So we can go outside.

    * Можно заменить toys (игрушки) на blocks (кубики), books (книжки), dolls (куклы) и т.д. 


    Clean Up song
    Sung to: "Twinkle, Twinkle Little Star"

    Twinkle, twinkle little star,
    Time to clean up where you are.
    Put your toy* back in its place.
    Keep a smile upon your face.
    Twinkle, twinkle little star,
    Time to clean up where you are.

    * Можно заменить toy (игрушка) на block (кубик), book (книжка), doll (кукла) и т.д. 


    This Is The Way
    Sung to: "This is the way"

    This is the way we pick up our toys*,
    pick up our toys,
    pick up our toys...
    This is the way we pick up
    Toys before we have our snack.

    * Можно заменить toys (игрушки) на blocks (кубики), books (книжки), dolls (куклы) и т.д. 


    Clean Up Song
    Sung to: "London Bridge"

    (Имя ребёнка), put the toys* away
    Toys away, toys away
    (Имя ребёнка), put the toys away
    It's cleanup time

    * Можно заменить toys (игрушки) на blocks (кубики), books (книжки), dolls (куклы) и т.д. 


    Tidy Up 
    Sung to: "Mary had a little lamb"

    Now it's time to tidy up
    tidy up, tidy up
    Now it's time to tidy up
    And put our toys* away

    * Можно заменить toys (игрушки) на blocks (кубики), books (книжки), dolls (куклы) и т.д. 


    The Clean Up Song 
    Sung to: "I love you"
    (Barney Song)

    Clean up girls, clean up boys.
    Clean up all the blocks and toys!
    Don't forget the dishes and the cups,
    That's the way we all clean up!


    Time to Clean Up
    (Tune: Frere Jacques)

    Time to clean up
    Time to clean up
    Right away
    Right away
    Everyone is cleaning up
    Everyone is cleaning up
    Almost done
    Almost done


    It's Time To Cleanup 
    (Tune: Frere Jacques)

    Are you helping,
    are you helping 
    Pick up toys, Pick up toys
    Let us all be helpers,
    Let us all be helpers.
    Girls and boys, girls and boys. 


    Clean-up Song

    Clean-up, clean-up
    Everybody get some toys.
    Clean-up, clean-up
    All the little girls and boys.
    Clean-up, clean-up
    Everybody do your share.
    Clean-up, clean-up
    Everybody, everywhere.



    Успехов вам! 


    Оксана Сорока,
    методист центра дошкольного образования "Развитие",
    преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
    специально для детского портала "Солнышко".

    * Лексику для «Словарика» и песенки подобрала Зоя Максимова-Цайган (США). 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 10 Пикничок

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:51 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 10
Пикничок

Последний урок курса посвящен загородной прогулке. Мы хорошо поработали, почему бы теперь не устроить себе праздник и не отдохнуть? Но отдыхать будем с пользой, закрепляя то, что уже выучили, активизируя лексику из пассивного словарного запаса, а также знакомясь с новыми словами и выражениями. Даже собираться на пикник можно уже по-английски: называйте все, что Вы берете с собой, просите малыша помочь Вам - что-нибудь подать (give me…), или принести (bring me please…) и т.д. Особое внимание уделите тем словам и выражениям, с которыми малыш столкнется впервые. Если позволяет время, то небольшое закрепление материала в виде игры "show me…" (ребенок показывает то, что Вы называете) будет здесь вполне уместным.
Прибыв на место, Вы начинаете все сначала только в обратном порядке, теперь Вы распаковываете Ваши корзинки, а малыш опять помогает Вам - подает, ставит, достает из корзинки и т.д. Вот Вам еще одна возможность повторить новые и закрепить пройденные слова и выражения. Правда, на практике дети редко соглашаются сразу заняться распаковыванием вещей, обычно мамы остаются и возятся с корзинками, а дети бегут осматривать окрестности. Тогда можно оставить часть вещей не распакованными и дождаться, пока малыш завершит свой ознакомительный обход местности. Или же просто опустить эту часть занятия.
Далее работаем так же, как и всегда - из словарика Вы заранее уже выбрали фразы, которые подходят в Вашей ситуации, подучили и отработали их, теперь можно включать их в "программу отдыха".
Загородную прогулку может с успехом заменить поездка на дачу, а в случае, когда выезд на пикник или на дачу невозможен, можно просто поиграть в пикник, пригласив на "прогулку" кукол или другие игрушки.
Помните также о том, что важным условием для успешных занятий является положительный эмоциональный фон. Если малыш по каким-то причинам не хочет заниматься, лучше перенесите это занятие и переключите его внимание на что-нибудь другое, что обычно вызывает у него интерес (по возможности используя английский язык). Возможно, дело тут не в том, что ребенок не хочет заниматься английским, ему просто могло не понравиться занятие, которое Вы ему предложили. Будьте гибкими, не бойтесь менять что-либо и фантазировать, добавлять новое и придумывать свое. Тогда обучение принесет Вам и малышу кроме знаний много радости и много чудесных, незабываемых минут, проведенных вместе.
Удачи Вам! 

Н а п о м и н а л к а. Не настаивайте на проведении занятия, если малыш чем-то расстроен или не проявляет интереса к теме. 


СЛОВАРИК *


в эти выходные мы поедем за город - we'll go to the country this weekend 

хорошо провести денёк на свежем воздухе - it's nice to spend a day in the fresh air 

электричка - train 

давай поедем на электричке - let's take a train 

автобус - bus 

микроавтобус/маршрутка - van 

автомобиль - car 

мы можем взять с собой велосипеды - we can take our bikes with us 

лес - forest, wood 

луг, поляна - meadow 

лужайка - lawn 

ручеёк - creek 

речка - river 

озеро - lake 

не подходи к воде - don't go near water 

куст - bush 

дерево - tree 

ветка - branch 

листья - leaves 

корень - root 

сучок - twig 

палка - stick 

папоротник - fern 

гриб - mushroom 

ягода - berry 

земляника - strawberry 

клюква - cranberry 

ежевика - blackberry (ам.), boysenberry 

черника - blueberry 

брусника - lingonberry 

корзинка - basket 

собирать (грибы/ягоды) - to pick (mushrooms/berries) 

спички - matches 

костёр - [camp] fire 

давай разожжём костёр - let's make/start a fire 

мы должны затушить костёр перед уходом - we must put out the fire before we leave 

подстилка (одеяло) для пикника - picnic blanket 

складной стульчик - folding chair 

корзинка для пикника - picnic basket 

ты мне поможешь распаковать корзинку? - will you help me unpack the basket? 

пожалуйста, достань... - please take out... 

мы не забыли... ? - we didn't forget ... , did we? 

ты взял... ? - did you take... ? 

бутерброды - sandwiches 

хлеб - bread 

передай, пожалуйста, хлеб - pass the bread please 

фрукты - fruit 

овощи - vegetables, veggies (ам.) 

помидор - tomato 

огурец - cucumber 

соль - salt 

перец - pepper 

салфетки - napkins 

нож - knife 

будь осторожен с ножом - be careful with the knife 

стакан - glass 

ты не мог бы мне налить стакан воды? - could you pour me a glass of water? 

не пролей! - don't spill! 

бутылка - bottle 

фляга - flask 

играть - to play 

прятки - hide-and-seek 

летающая тарелка - freesbie 

играть в мяч - to play catch 

воздушный змей - kite 

запускать змея - to fly the kite 



ПЕСЕНКИ


TEDDY BEAR's PICNIC
(Jimmy Kennedy & John W. Bratton)

If you go out in the woods today
You're sure of a big surprise.
If you go out in the woods today
You'd better go in disguise.

For every bear that ever there was
Will gather there for certain, because
Today's the day the teddy bears have their picnic. 

Picnic time for teddy bears,
The little teddy bears are having a lovely time today.
Watch them, catch them unawares,
And see them picnic on their holiday.
See them gaily dance about.
They love to play and shout.
And never have any cares.
At six o'clock their mommies and daddies
Will take them home to bed
Because they're tired little teddy bears. 

If you go out in the woods today,
You'd better not go alone.
It's lovely out in the woods today,
But safer to stay at home.

For every bear that ever there was
Will gather there for certain, because
Today's the day the teddy bears have their picnic 

HORUS

Every teddy bear, that's been good
Is sure of a treat today
There's lots of wonderful things to eat
And wonderful games to play

Beneath the trees, where nobody sees
They'll hide and seek as long as they please
Today's the day the teddy bears have their picnic 

HORUS


Аккорды к песне

KEY Cm

Dm Am Dm A7
Dm A7 Dm
Eb Bb7 Db Bb7
Eb Bb7 Eb
Fm7 Edim Fm Bb7
Eb
Ab Eb Ab Eb Bb7 Eb 

chorus:
Eb
Eb Edim Fm7 Bb7
C# Bb7 Edim Bb7
Eb Edim
Eb
Eb
Eb Ab
Ab A
Edim
G7 Fm Bb7
Eb Bb7-Eb-Bb7-Eb 


Ladybugs Picninc 
(Sesame Street)

One two three 
Four five six
Seven eight nine
Ten eleven twelve
Ladybugs
Came to the ladybugs' picnic 

One two three
Four five six 
Seven eight nine 
Ten eleven twelve 
And they all played games
At the ladybugs' picnic 

They had twelve sacks so they ran sack races 
They fell on their backs and they fell on their faces
The ladybugs 12 
At the ladybugs' picnic 

They played jump rope but the rope it broke
So they just sat around telling knock-knock jokes
The ladybugs 12 
At the ladybugs' picnic 

One two three
Four five six 
Seven eight nine 
Ten eleven twelve 
And they chatted away 
At the ladybugs' picnic 

They talked about the high price of furniture and rugs 
And fire insurance for ladybugs
The ladybugs 12
At the ladybugs' picnic
12!



Успехов вам! 


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» и песенки подобрала Зоя Максимова-Цайган (США). 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски» Урок 11 Осенняя прогулка

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:52 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»


Урок 11
Осенняя прогулка

Осень такая разная - ранняя, золотая, поздняя, дождливая. Она и радует нас, и заставляет грустить, вспоминая о прошедшем беззаботном лете. Осень приносит нам осенние прогулки, где мы можем еще раз пообщаться с малышом по-английски.

Гуляя "по-английски", не стремитесь за один раз охватить весь материал Словарика. Лучше всего удаются тематические прогулки, т.е. такие, в ходе которых Вы отрабатываете лексику какой-либо одной темы, например "Цвета", "Деревья", "Птицы". Можно взять с собой на прогулку "английского друга" (игрушку), которому Вы с малышом расскажете обо всем, что Вам встретится (согласно плану). Если тема, которую Вы хотите взять для прогулки, малышу еще не знакома, то начните занятие дома, познакомьте ребенка с новыми словами (например, названиями деревьев), пообещав показать их на прогулке. Или попросите малыша показать их Вам, когда будете гулять. Очень хорошо было бы "связать" Осеннюю прогулку с другими темами, например "Одеваемся по-английски" или "Рисование по-английски", где после прогулки Вы с малышом нарисуете осень, еще раз повторив новую лексику. 

Н а п о м и н а л к а. Используйте как можно больше уже известных малышу английских слов и выражений из других уроков. 


СЛОВАРИК *


Осень - autumn 

Теплая - warm 

Ранняя - early 

Золотая - gold 

Холодная - cold 

Дождливая - rainy 

Красивая - beautiful 

Падают листья - Leaves are falling 

Листья еще зеленые - The leaves are still green 

Смотри, как красиво вокруг! - Look around, how beautiful it is! 

Лужа - puddle 

В этих сапожках можно наступать в лужу - In these boots you can walk through puddle 

Давай перепрыгнем лужу - Let's jump over a puddle 

Дождь уже кочился - The rain has stopped already 

Открывай зонтик - Open the umbrella 

Закрывай зонтик - Close the umbrella 

Сегодня зонтик не нужен - We don't need an umbrella today 

Давай соберем красивые листики - Let's collect some beautiful leaves 

Это береза - It is a birch tree 

Клен - maple 

Дуб - oak(-tree) 

Ясень - ash 

Яблоня - apple-tree 

Рябина (дерево) - rowan-tree / mountain ash 

Рябина (ягода) - rowan(-berry) / ash-berry 

Тополь - poplar 

Черемуха (дерево) - bird-cherry tree 

Черемуха (ягода) - bird-cherry 

С дерева падают листья - Leaves are falling off the tree 

На кустах листья тоже желтеют - On bushes leaves turn yellow too 

А елочки остаются зелеными - And pine trees stay green 

Птички скоро улетят - Birdies will fly away soon 

Птички улетели в теплые края - Birdies flew to warm places 

Эти птички не улетают, они будут зимовать - These birdies do not fly away they will stay for a winter 

Сейчас ранняя осень - It's early autumn 

Листья шурша под ногами - Leaves rustling under feet 

Смотри, какая куча листьев! - Look, what a pile of leaves! 

Это осенние цветы - These are autumn flowers 

Куда мы пойдем? - Where shall we go? 

По какой дорожке ты хочешь пойти? - On what path you want to go? 

Уже поздно, давай будем возвращаться - It's late already, let's go home 

Завтра мы еще придем сюда - We will come back tomorrow 


Удачи вам! 


Оксана Сорока,
преподаватель кафедры педагогики дошкольного воспитания
и начального обучения Херсонского государственного университета,
руководитель Творческой лаборатории раннего обучения иностранным языкам,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» перевела Elena Thompson (США). 

Опубликовано 13 сентября 2005 г.
 

Метки:  

«Как научить ребенка говорить по-английски»Рисование по-английски

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:54 + в цитатник

 «Как научить ребенка говорить по-английски»

Мы закончили публикацию основного практического курса «Как научить ребенка говорить по-английски». Теперь приступаем к дополнительному курсу, разработанному по вашим просьбам. Курс состоит из пяти уроков и предназначен для организации изобразительной деятельности детей на английском языке. Если вы работаете по принципу "один родитель - один язык"*, то организовывать занятия изодеятельностью по-английски можно в любое время. Если же в вашем случае имеет место принцип "одна ситуация - один язык"** , то заниматься следует в "английские дни"
____________________
* Принцип "Один родитель - один язык": один из родителей всегда или периодически говорит с ребенком на английском языке. У ребенка в сознании формируется связь "личность - язык".

** Принцип "Одна ситуация - один язык": с ребенком говорят по-английски оба родителя но в определенной ситуации или обстановке ("английская комната", например). В сознании ребенка язык связывается с конкретной ситуацией или обстановкой.
 


Дополнительный курс
Урок 1
Рисование по-английски

Сначала вам необходимо выбрать материал, с которого вы начнете - карандаши или краски. Заниматься рисованием по-английски можно начиная с одного года (есть такой опыт). Но для очень маленьких детей нужна всего одна краска (цвет вы будете менять) и кисточка, при этом все пространство вокруг лучше застелить газетами, а краску заранее развести до нужной консистенции и налить в небольшую посудинку. Годовалого малыша можно учить просто пользоваться кисточкой, обмакивать ее в краску и оставлять следы на бумаге.

Сначала определите цель занятия (конечно, главная цель - обучение английскому языку), а потом, исходя из выбранной цели, выделите для себя из Словарика необходимые лексические единицы.

Для работы со старшими детьми, которые уже имеют опыт "рисования на родном языке", можно использовать игровые моменты - приглашать "гостей", которые будут с вами вместе рисовать. Хорошо, если это будет новая игрушка, прежде малышу не знакомая; используя ее каждое занятие, вы будете иметь хороший способ "переключать" ребенка на иноязычную деятельность.

Не забывайте о том, что большое значение имеет желание ребенка заниматься, постарайтесь избегать отрицательных эмоций. 

Удачи! Творите вместе с малышом! 


СЛОВАРИК *

Чем рисуем: 

карандаш(и) - pencil(s) 
фломастер(ы) - marker(s) 
восковые мелки - crayons 
мел - chalk 
краска - paint 
кисточка - paintbrush 
намочить кисточку - to wet the brush 
акварель - watercolor 
масло (масляные краски) - oil 

Также могут понадобиться: 

скатерть - tablecloth 
газета - newspaper 
фартук/передник - apron 
стаканчик с водой - glass of water 
тряпочка - rag 

На чём рисуем: 

бумага - paper 
лист бумаги - sheet of paper 
альбом, тетрадь - notepad, notebook 
доска (классная) - blackboard 
асфальт - asphalt 
стена - wall 

Что/как рисуем: 

эскиз, набросок - sketch 
делать набросок - to sketch 
чирикать - to scribble 
рисовать - to draw 
рисунок - drawing 
картинка - picture 
картина (нарисованная красками) - painting 
рисовать красками - to paint 
раскрашивать - to color 
рисовать пальчиками - to finger paint 
линия - line 
рисовать линию - to draw a line 
прямая линия - straight line 
извилистая линия - curvy line 
толстая линия - thick line 
тонкая линия - thin like 
тоненькая линия - fine line 
точка - dot 
соединять точки - to connect the dots 
закрашивать - to fill 


Цвета (colors): 

красный - red 
розовый - pink 
оранжевый - orange 
жёлтый - yellow 
зелёный - green 
синий - blue 
голубой - light blue 
васильковый - periwinkle blue 
фиолетовый - purple 
белый - white 
чёрный - black 
коричневый - brown 

Фразы: 

Давай порисуем вместе! - Let's draw together! 

Тебе помочь? - Do you need help? 

Сначала нужно намочить кисточку. - You must wet the brush first. 

Окуни её в воду. - Dip it in the water. 

Не оставляй кисточку в воде! - Don't leave your paintbrush in the water! 

Стряхни лишнюю воду с кисточки!- Shake excess water from the brush! 

Ты можешь рисовать пальчиками. - You can finger paint. 

Что ты рисуешь? - What are you drawing? 

Сначала сделаем набросок, а затем раскрасим его. - We'll make a sketch first and then we'll color it. 

Ты можешь раскрасить картинку сам(а). - You can color the picture yourself. 

Вот, возьми мой карандаш. - Here, take my pencil. 

Если смешать красный и жёлтый, получится оранжевый. - If you mix red and yellow, you'll get orange. 



ПЕСЕНКИ И ИГРЫ
(на изучение/закрепление в памяти цветов)


Color Chant 
Dr. Jean Feldman

If you're wearing RED
Put your hands on your head. 

If you're wearing BLACK,
Then touch your back. 

If you're wearing BROWN,
Touch the ground. 

If you're wearing GREEN,
Wash your hands real clean. 

If you're wearing BLUE,
Put your hands on your shoe. 

If you're wearing PINK,
Then think and think. 

If you're wearing GRAY,
Have a nice day. 

If ORANGE is what you wear,
Then touch your hair. 

If you're wearing WHITE,
Squeeze your hands real tight. 

If you're wearing PURPLE,
Say, "Murple gurple." 

If you're wearing YELLOW,
Wave to your fellow. 

You're all looking mighty fine,
And that's the end of the color rhyme! 


Color Poems
Mary Flynn

Red 

Red is an apple
Red is a rose
Red is the color of
My frozen, icy nose! 

Blue 

Blue is the ocean
Blue are my eyes
Blue is the sky where
The lonely eagle flies. 

Orange 

Orange is a carrot
And the orange I eat
Orange are these bright new socks
I wear upon my feet! 

Green 

Green is the grass
Under both my feet
And green is the broccoli
My mother makes me eat! 

Yellow 

Yellow is a lemon
Yellow is a star
Yellow is the sun
In the sky so far. 

Brown 

Brown is the mud
Brown is the bear
Brown is the color 
Of my brother's hair. 

Purple 

Purple is a grape
Purple is a plum
Purple is my favorite juice
Shall I get you some? 

Black 

Black is the night
And a witch's cat
Black is licorice
And that witch's cat! 

More Green 

Green are the branches
Budding in the sun
And green are many vegetables
Can you tell us some? 


Colors in My World
Judy Caplan Ginsburgh

Chorus:
There are colors all around,
colors like rainbow
Lots of colors in my world.
There are colors all around,
colors like rainbow
Lots of colors in my world.

There is blue for the sky,
Where the birds fly way up high.
There is blue for the sky,
Lots of colors in my world.

There is yellow for the sun,
When it shines we play and have fun.
There is yellow for the sun, 
Lots of colors in my world.

There is green for the grass,
Where we really shouldn't throw trash.
There is green for the grass,
Lots of colors in my world.

There is red for the flowers,
They grow tall when the rain showers.
There is red for the flowers, 
Lots of colors in my world.


Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


If You're Wearing Colors
The Learning Station

If you're wearing red
stand up and shake your head.
If you're wearing green
stand up and bow to the queen. 

Chorus:
Stand up no matter 
what color's on you.
Now, sit down and clap
till we sing what to do.


If you're wearing yellow
stand up and shake like
Jell-O.
If you're wearing black
stand up and pat your back. 

Chorus

If you're wearing blue
stand up and touch your shoe.
If you're wearing brown
stand up and spin around. 

Chorus 

If you're wearing gray
stand up and holler "Hey!"
If you're wearing white
stand up and turn to the right. 

Chorus 

If you're wearing tan
stand up and wave your hands.
If you're wearing purple
stand up and turn in a circle. 

Chorus 

If you're wearing pink
stand up and wink, wink, wink.
If you're wearing peach
stand up and reach, reach, reach. 

Chorus 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Please Stand Up
Mr. Al

If you're wearing red stand up.
If you're wearing red stand up.
If you're wearing red, 
clap your hands and then sit down. 

If you're wearing blue stand up.
If you're wearing blue stand up.
If you're wearing blue,
turn around and around and then sit down. 

If you're wearing green stand up.
If you're wearing green stand up.
If you're wearing green,
shake, shake, shake and then sit down.

If you're wearing yellow stand up.
If you're wearing yellow stand up.
If you're wearing yellow,
jump, jump, jump and then sit down. 

If you're wearing orange stand up.
If you're wearing black stand up.
If you're wearing orange or black,
touch your toes and then sit down. 

If you're wearing brown stand up.
If you're wearing white stand up.
If you're wearing brown or white,
shake your bottom and then sit down. 

If you're wearing purple stand up.
If you're wearing purple stand up.
If you're wearing purple,
hop on one foot and then sit down. 

If you're wearing pink stand up.
If you're wearing pink stand up.
If you're wearing pink, 
wiggle your knees and then sit down. 

Everybody won't you please sit down! 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 


Color Farm
Dr. Jean Feldman


There was a farmer had a cat
And Black was her name-o 
B-L-A-C-K 
B-L-A-C-K 
B-L-A-C-K 
And Black was her name-o 

There was a farmer had a dog
And Brown was her name-o
B-R-O-W-N
B-R-O-W-N
B-R-O-W-N
And Brown was her name-o 

There was a farmer had a cow
And Purple was her name-o 
P-U-R-P-L-E 
P-U-R-P-L-E 
P-U-R-P-L-E 
And Purple was her name-o 

There was a farmer had a horse 
And Green was her name-o 
G-R-E-E-N 
G-R-E-E-N 
G-R-E-E-N 
And Green was her name-o 

There was a farmer had a duck 
And Orange was her name-o 
O-R-A-N-G-E 
O-R-A-N-G-E 
O-R-A-N-G-E 
And Orange was her name-o 

There was a farmer had a bird
And Blue was her name-o 
B-L-U-E 
B-L-U-E
B-L-U-E 
And Blue was her name-o 

There was a farmer had a chick
And Yellow was her name-o 
Y-E-L-L-O-W 
Y-E-L-L-O-W 
Y-E-L-L-O-W 
And Yellow was her name-o 

There was a farmer had a pig
And Red was her name-o 
R-E-D 
R-E-D 
R-E-D 
And Red was her name-o 


Rainbow Soup
Sara Jordan Publishing

Chorus:
Rainbow soup has fruit of every colour.
Rainbow soup is yummy too.
Rainbow soup tastes better than the others.
Rainbow soup is good for you. 

My friend down the street is a chef.
Her cooking©os pretty good.
I asked her if we could make lunch.
She told me, "Sure we could."
She said, "The first thing that you'll learn,
Is how to make some soup.
This recipe is...top secret
But I'll share it with you." 

Chorus 

She said, "First you'll need red fruit
This apple here will do.
Then toss in all of these blueberries
They will add some blue." 

"And how about this banana?
Cause yellow's pretty too.
And for some green - we'll use a lime,
Hold on - we're not yet through." 

Chorus 

And if you like to add some orange
We'll use this tangerine.
I'll bet this is the best fruit soup That you have ever seen. 

And for some purple -
we'll use grapes,
And watermelon's pink
I think this is the best fruit soup Please tell me what you think! 

Chorus 

Послушать мелодиюПослушать мелодию >>> 

 



Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» и песенки подобрала Зоя Максимова-Цайган (США). 

Метки:  

сли родители владеют иностранным языком, как обучить ему ребенка?

Дневник

Четверг, 02 Сентября 2010 г. 10:57 + в цитатник

 Если родители владеют иностранным языком, 

как обучить ему ребенка?

Когда-то проблему обучения ребенка иностранному языку решали просто: нанимали гувернантку или учителя, для которых этот язык был родным. Общаясь со своим учителем только на его языке, ребенок овладевал им в контексте общения, т.е. иностранный язык становился для него еще одним способом звукового отображения реальности. 

Заметьте, что при обучении иностранному языку, особенно если обучение строится неверно, этого достигнуть тяжело. Безусловно, все дети способны к языкам, это я берусь утверждать с абсолютной уверенностью. И в силу своих природных способностей дети, конечно же, запоминают много иноязычных слов и фраз. Однако, при этом они не принимают иностранный язык как средство общения. Ребенок читает по-английски стихотворение, зная перевод каждого слова, но воспринимает все это как игру, целью которой является именно знание перевода всех иноязычных слов. Мы еще будем говорить о методах обучения, при которых ребенок овладевает иностранным языком так, как он овладевает родным, сейчас же давайте вернемся к родителям, уже владеющим иностранным языком и желающим обучить ему своего ребенка. 

Наиболее просто было бы попытаться создать в семье условия, приближенные к условиям естественного билингвизма, т.е. ситуации, когда ребенок растет и развивается в окружении двух языков. Например, в билингвистических, т.е. двуязычных семьях, где один из родителей говорит на одном языке, а другой на другом. Дети в таких семьях овладевают обоими языками как родными. Но это происходит в естественных условиях, в смешанных браках, где каждый из родителей говорит на своем родном языке. Если вы находитесь в подобной ситуации, то просто говорите с ребенком каждый на своем языке, между собой можно общаться как вам удобнее, но к ребенку обращайтесь каждый на своем родном языке. Начинать лучше с рождения и тогда примерно к 4 годам ребенок полностью овладеет двумя языками как родными. Наблюдая за такими детьми в естественных условиях, нельзя не отметить, что в период до 4 лет дети смешивают два языка. Создается впечатление, что ребенок вообще не понимает, что его окружают два языка: он использует в одном предложении слова из разных языков, говорит одно слово такое, другое такое, независимо от того, на каком языке к нему обращаются. Многих родителей это пугает, но я спешу вас успокоить - это нормально! Вспомним, что дети, развивающиеся в моноязычной среде, тоже проходят период (примерно с 2 до 4 лет), когда они говорят на своем собственном языке. Ученые, исследующие детскую речь, назвали этот период периодом автономной детской речи. И если дети из двуязычных семей смешивают два языка, то они просто проходят этот период речевого развития. Примерно к 4 годам он завершится и ребенок будет четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке на котором к нему обращаются. 

Итак, если вы в совершенстве владеете иностранным языком, можете попробовать создать своему ребенку "двуязычную семью". Один совет: не меняйтесь "ролями", пока ребенок полностью не освоит языки (примерно до 4 лет). То есть, говорите с ребенком каждый только на своем языке. Ведь в сознании ребенка язык первоначально связывается с личностью говорящего. Затем формируются две лингвистические системы (соответственно двум языкам), а это значит, что ребенок может мыслить на обоих языках. 

Желаю успеха, жду ваших вопросов, предложений.


Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ.
Специально для детского портала "Солнышко".

Метки:  

The Architecture of Merida in Spain..

Среда, 08 Сентября 2010 г. 19:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Jadi_Silver [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

The Architecture of Merida in Spain...


Transcript



Метки:  

Учим английский язык

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 21:43 + в цитатник
Это цитата сообщения синяя книга [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Учим английский язык

Учебники, грамматика, самоучители, пособия и т.п.

  (413x312, 33Kb)

Разговорники.


Метки:  

Если вы направляетесь на отдых или по делам в другие страны, стоит знать, чтобы не попасть впросак

Четверг, 28 Октября 2010 г. 11:05 + в цитатник
Это цитата сообщения microfon [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Если вы направляетесь на отдых или по делам в другие страны, стоит знать, чтобы не попасть впросак

Очень полезные подсказки, как-то не хочется недоразумений...

Далее - ТОЧНАЯ цитата, без изменений

25 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»


(«У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»)


2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I'll start sleeping with his wife Olga».


(«Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».)


3.
Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

(«Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».)

4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.

 

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

(«Вам не нужны мои советы?»)

 

5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

(«Позвоните мне, девочки, когда подрастете».)

6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

(— Что будем делать? Неопределенное действие.
— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.)

7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».


(«Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».)


8. Никогда не говорите reason because.

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

(«Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей,
потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.)

9. Старайтесь не употреблять say вместо tell.

1. Используя tell, человек подразумевает, что это полноценный рассказ, а не просто упоминание о предмете.
 


(«Расскажи мне об этом все, мамочка».)

2. В случаях, когда say и tell по смыслу взаимозаменяемы, tell всегда используется без предлога.
(«Он сказал, что у него плохое предчувствие относительно вырывания зубов у носорога».)

3. Say чаще употребляется с прямой речью, tell — с косвенной.

 
(«Скажи Игорю, чтобы вернул мой пистолет, потому что вечером я собираюсь замочить нашего учителя Василия Ивановича».)

10. Старайтесь не употреблять tell вместо say.

1. Внимательно перечитайте пункт 9.
2. Постарайтесь запомнить устойчивые выражения: to tell: a story, a lie, a joke, a secret, the truth, the time; to say: yes or no, a few words, to say something.

 
(— Вовочка, скажи что-нибудь.
— Что-нибудь.)

11. Не обозначайте обед словом dinner.
 
 

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.

(«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».)
 

12. Старайтесь не путать глаголы to learn и to teach.

Глагол to learn означает процесс приобретения знаний, а глагол to teach — процесс передачи знания. Например, если вы учите своего сына скручивать косяк, то это называется to teach. В это же самое время ваш внимательно слушающий сын занимается тем, что описывается глаголом to learn.


(«Я не хочу учиться водить машину, я хочу, чтобы ты научил меня красть машины».)
 
13. Научитесь правильно называть счет футбольного матча.

Если матч закончился со счетом 3:0, то американцы назовут такой счет three to nothing, англичане скажут three-nil и только безграмотные люди — three-zero.


(«Tри-ноль».)

14.
Запомните правильный перевод выражения too bad.

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

(«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»)

15. Смело заканчивайте письма словом best и своим именем.

Как рассказывают осведомленные в этом вопросе люди, в русском переводе 64-го эпизода «Секса в большом городе» подпись Best, Richard, которой закончил свое письмо один из героев, перевели как «самый лучший, Ричард». На самом деле слово best — это просто сокращенное от with best regards/wishes («с наилучшими пожеланиями»).



16.
Остерегайтесь использовать выражение «I feel myself».

Выражение «I feel myself» — это калька от русского «чувствую себя», но в английском языке слово myself в данном случае лишнее. Мало того, это выражение может быть воспринято как признание в злоупотреблении онанизмом.


(«Мне неловко просить у тебя такую крупную сумму денег, мама, но мне правда очень нужен этот черный, 240-сильный „понтиак-купе“ V6 GTP с 18-дюймовыми колесами. Пожалуйста, мам».)

17. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).


(— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?
— Чего-чего?)

18. Не стесняйтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».


(«Не может быть!»)

19. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.


(«Я не имею к этому никакого отношения».)

20. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

(Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».)

21. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).


(Онегин, убив Ленского: «Извини».)

22. Относитесь осторожнее к слову free.

К сожалению, слово free означает не только «бесплатный». Например, надпись «smoke free zone» не дает разрешения спокойно покуривать в указанной зоне, а напротив, сообщает о том, что в этой зоне курить запрещено.


(Надпись на табличке: «В этом месте убийства запрещены».)

23. Старайтесь вовремя употреблять артикли a и the.

Определенный артикль по определению употребляется с чем-то определенным, единственным в своем роде.


(«Петя встретил симпатичную девушку, которую никогда прежде не видел». Здесь используется артикль a, потому что это какая-то девушка, про которую ничего не известно.)



(«Петя встретил симпатичную девушку с тремя сиськами, о которой все говорят». Здесь используется артикль the, потому что это не просто какая-то девушка, а та самая девушка, про которую Петя знал, что у нее три груди.)

24. Не стесняйтесь использовать идиому well built в адрес человека.

Well built переводится как «хорошо сложен/сложена» и не имеет отношения к строительству.


(«Вы хорошо сложены, Зураб Константинович».)

25. Старайтесь не коверкать название журнала Esquire.

Как удалось выяснить редакции, в английском языке существует слово quare — устаревшая ирландская форма слова queer («странный, чудаковатый»). Таким образом, все, кто в названии нашего журнала ошибочно произносит букву «x», вместо буквы «s» (eXquire вместо eSquire), фонетически превращают его в журнал «бывших чудаков» (ex-quare).


(Правильно произносить: is'kwaie.)

Источник: Esquire

мошенничество«Уж сколько раз твердили миру», - в очередной раз прокручиваю в голове известную фразу из басни Крылова и корю себя за бездумно потраченные силы и средства.

 

E-mail маркетинг


Метки:  

тесты на уровень владения английским языком

Воскресенье, 31 Октября 2010 г. 20:28 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

тесты на уровень владения английским языком

http://www.study.ru/online/tests/english.html
Очень большая коллекция тестов на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://www.bkc.ru/test/
Ограниченный по времени 45-минутный тест на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/
ОЧЕНЬ интересный тест на знание лексики и определение языковой догадки, сопровождаемый картинками. Для уровня, начиная с Intermediate, и выше.

http://www.reward.ru/placement.htm
Тест на определение уровня знаний английского языка. Тест, рассчитанный на 95 минут, состоит из двух секций: грамматической и словарной. Любого уровня сложности от Elementary до Upper-Intermediate.

http://www.edufind.com/test/
Интерактивный тест, специально разработанный для изучающх английский как второй язык, включает 80 вопросов для проверки знаний грамматики английского языка.

http://www.anglolang.co.uk/englishtestpages/placement
100 questions. You have 60 minutes to complete the test. If you are concerned about your telephone charges, you may wish to disconnect from the Internet now, and reconnect when you are ready to submit your answers.

http://www.lang.ru/tests/test3.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильную грамматическую конструкцию из четырех предложенных вариантов.

http://www.efl.ru/tests/
Этот тест проверяет знание основных правил английской грамматики на уровне от начального (Beginner) до среднего (Intermediate), а также Ваш уровень владения лексикой. Тест позволяет выявить Ваши слабые и сильные стороны владения английским языком.

http://eng.hut.ru/test/tests.php
Здесь Вы можете проверить свои знания английского языка, выполнив тесты.

http://www.study.ru/online/tests/english.html#grammar
http://www.study.ru/online/tests/english.html#answer
http://www.study.ru/online/tests/english.html#collection
На этих страницах содержится огромное количество ссылок к различным тестам и упражнениям, где Вы сможете отдельно потренировать тот или иной навык по английскому языку, или проверить владение всеми сразу. К каждой ссылке прилагается подробное описание теста.

http://www.better-english.com/grammar.htm
Интересные упражнения по различным грамматическим правилам с ключами.

http://www-koi8.machaon.ru/quiz/quiz
Тест для тех, кто недавно приступил к изучению английского языка. Выберите учебный курс "Английский язык для начинающих" или "Английский язык в картинках" и далее введите Ваше имя и фамилию, а в разделе Ваша учебная группа укажите любое слово.

http://www.sentex.net/~mmcadams/spelling.html
Тест для тренировки навыков письма на английском языке.

http://www.lang.ru/tests/test4.asp
В данном тесте Вам предлагается правильно набрать английские значения русских слов, предложенных системой (первая буква дана для подсказки).

http://www.lang.ru/tests/test2.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать наиболее подходящее слово для подстановки в предложение из четырех предложенных вариантов.

http://www.lang.ru/new_words/test1.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильные значения английских слов из четырех предложенных вариантов.

http://education.kulichki.net/distant/gmaton.html
Тест по математике на английском языке. Для подготовки к сдаче экзамена GMAT (Graduated Managers Admission Test).

http://education.kulichki.net/lang/ielts.html
Тест для определения Вашего уровня подготовки к сдаче экзамена IELTS (International English Testing System ), который проверяет умение использовать английский язык в ситуациях повседневного общения: Writing, Speaking, Listening, Reading.

http://www.toefl.ru/m_test.shtml
Мини-тест TOEFL (Test of English as a Foreign Language) для определения уровня знаний при поступлении в ВУЗ, на работу.

http://www.wordskills.com/level/cpeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена CPE (Certificate of Proficiency in English).

http://www.wordskills.com/level/caeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена Certificate in Advanced English (CAE).

http://www.wordskills.com/level/fceform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена FCE (First Certificate in English). Этот тест также позволяет узнать, в каких вопросах были допущены ошибки.

Метки:  

английский для малышей

Четверг, 16 Декабря 2010 г. 12:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Nastena99 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

английский для малышей

в набор входят : раздаточный материал, рабочая тетрадь, руководство для преподавателя и родителей, игры,песни
http://depositfiles.com/ru/files/d5q00a6tq
 (540x699, 133Kb)

Метки:  

Сокращения английского в интернет

Вторник, 11 Января 2011 г. 12:47 + в цитатник
Это цитата сообщения pmos_nmos [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сокращения английского в интернете

 

afaik

as far as I know

насколько я знаю

asap

as soon as possible

как только так сразу

b4

before

перед

bf

boyfriend

парень

bc

because

потому что

cb

ciao baby

пока, крошка

cm

call me

позвони мне

cu

see you

увидимся

cul8r

see you later

увидимся позже

dk

don't know

не знаю

eod

end of discussion

конец обсуждению

f2f

face to face

лицом к лицу

gf

girlfriend

девушка

gr8

great

отлично

h2cus

hope to see you soon

надеюсь скоро тебя увидеть

ilu

I Love You

я тебя люблю

imho

in my humble opinion

по моему скромному мнению

l8r

later

позже

lol

laughing out loud

громко смеяться

luv

Love

любовь

nc

no comment

без комментариев

njoy

enjoy

наслаждайся

pcm

please call me

позвони мне, пожалуйста

pls

please

пожалуйста

rrbs

really really big smile

очень очень большая улыбка

ruok

are you ok?

как ты?

t2ul

talk to you later

поговорим позже

tnx

thank you

спасибо

2dA

today

сегодня

u

you

ты

w8

Wait...

подожди...

2moro

tomorrow

завтра

wot

what

что


 

 


Метки:  

Английский язык для малышей - прописи, раскраски, кроссворды..

Пятница, 01 Февраля 2013 г. 15:00 + в цитатник
Это цитата сообщения галина_соловьева [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Английский язык для малышей - прописи, раскраски, кроссворды...

0001 (499x700, 120Kb)
>>>>>>>>>>>>>>>>>


 Страницы: [1]