I would fall in love with those crystal-clear grey eyes. |
Я закрываю глаза. Ограждаю разум от лиц вокруг. Прячусь от движения жизни. От суеты и безумства одинокого дня.
Ее серебряно-хрустальные глаза светятся во мгле моего сознания. Они пронзают ледяным уколом и несут тепло к угасающему пламени моей души.
Ее сложно понять. В ее глазах королевское спокойствие Арктики и зной сердца африканской пустыни.
Я ее изучил по ее взляду, ведь я вижу его каждый день. Она не смотрит на меня, она смотрит в меня. Но это просто интерес. Я же не могу перестать думать об этих глазах, и она это знает.
Я ее изучил, но она видит меня насквозь. От ее хрустального взора невозможно спрятаться или убежать, да я и не стараюсь. Зная меня как никто другой, она не осуждает. Ведь это обыкновенный интерес. Но я чувствую, что это должно измениться.
В ее глазах кристальная чистота горного воздуха и девственность непокоренных снежных вершин. В них блеклое отражение моей души, молящей о любви.
В них вновь ожившая нежность.
Между нами безмолвный диалог. Я не могу не любить ее. Она знает это.
В ее глазах новый блеск. Блеск искренности.
Блеск священной любви.
let me find you and fall with you in everlasting love.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Ответ на комментарий -ginger
ммм. Увы) Вообще то есть словарь англо-русский)Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |