В стане гор |
Как бы я ни старалась писать регулярно, смотрю на даты и вижу, что писать получается чуть чаще, чем раз в полгода. В этом году на весну было запланировано сразу несколько поездок, и я собиралась вещать о каждой, но ни одна не состоялась. Два месяца дались особенно тяжело из-за печальных событий и неприятностей со здоровьем. Когда наконец все улеглось, я поняла, что нужно немедленно отправиться в путешествие во время майских праздников, потому что во второй половине мая и в июне на работе ожидается завал. В поисках идеи я вспомнила о недавней рассылке турклуба «Иван да Марья», с которым мы ездили на Весенний Верхний Дон, и наткнулась на превосходное предложение — Дагестан! У меня очень широкие взгляды на направления путешествий, но друзей мы, конечно, удивили. Однако я добилась именно того, о чем мечтала: я сбросила свою память «до заводских настроек». По возвращении на работу я не сразу вспомнила, на каком этаже находится офис. Эффектно, да? «Даг» в переводе с тюркского значит «гора». И гор здесь поразительное многообразие. На протяжении всего нашего маршрута пейзажи сменяли друг друга с неожиданной частотой. Я не сомневалась, что будет красиво, но не могла предположить, насколько удивительной будет эта красота. Наша поездка заняла четыре дня, и за это время мы посмотрели столицу республики — Махачкалу, посетили несколько музеев, полюбовались уникальными природными памятниками Дагестана, а также познакомились с местным народным промыслом — искусством унцукульской насечки.
Так начинался наш день. Наш ночной рейс задержали на полтора часа, мы спали пару часов в самолете, но это пустяки по сравнению с тем, что мы получили взамен: морской воздух, красоту гор и теплый прием. 9 мая город торжественно готовился к празднику, а мы отправились на бархан. Бархан Сарыкум — самый высокий в России и Европе. Имя Сарыкум дано одним из коренных народов Дагестана, кумыками, и означает «желтый песок». Гору желтого песка неизвестного происхождения населяет флора и фауна, которая встречается скорее в пустынях, нежели в горах и степях. Форма вершин бархана постоянно меняется по воле ветра, сам бархан прочно стоит на месте, удерживаемый скудной пустынной растительностью.
По дну одного из крупнейших каньонов России течет полноводная река Сулак, на которой расположился целый каскад гидроэлектростанций. Мы ехали серпантином, останавливались в нескольких точках, любовались видами. В конце дороги нас ждала живописная прогулка на катере.
На обед нас привезли в семейное кафе во фруктовом саду. Имение хозяина занимает семь гектаров, ухоженность территории произвела на всех впечатление.
Нас угощали местными лепешками — чуду, и хинкалом. На следующий день в музее изобразительных искусств я обратила внимание на блюдо, в котором в бытность деревянной утвари подавали хинкал. Хинкал, не путать с хинкали, представляет собой небольшие лепешки из теста на кефире, которые варят в мясном бульоне и подают с тем же бульоном и кусками мяса, баранины или говядины. В центр блюда наливали томатный или сметанный соус с чесноком, а по краям клали лепешки.
Второй день начался с небольшой прогулки по Махачкале. Кроме музея изобразительных искусств мы также посетили национальный музей Дагестана, где меня очень увлекла история Кавказской войны, поэтому из сувенирного магазина я вышла с книгой.
В этот же день мы приехали в Дербент, и нас с интереснейшей экскурсией проводили по Дербентской крепости. Дербентская крепость, многострадальная цитадель, выстроена персами в VI веке, не с первой попытки завоевана арабами в VIII веке, без сопротивления пала перед Тамерланом в XIV веке, наконец, вошла в состав Российской империи в результате Каспийского похода в XVIII веке. Город Дербент носит множество названий на разных языках. Почти во всех присутстсвует слово «ворота»: греческие историки называли его Албанскими или Каспийскими Воротами, арабские авторы — Главными Воротами, турки — Железными, грузины — Морскими. Современное название города «Дербент» (Дарбанд) в переводе с персидского означает «Запертые Ворота». Дело в том, что от крепости, положившей начало основанию города, шли к морю две каменные стены, которые запирали узкий проход между морем и горами Кавказа и ограждали с севера и юга территорию города. За редкие оборонительные свойства, прочность и величину крепость еще шутливо называют Великой Кавказской стеной.
Третий день запомнился полуторачасовым восхождением на гору в опустевший аул Гамсутль. В дороге нас застал дождь, но мало кто вернулся назад, большинство продолжили подниматься и дошли до конца. История аула насчитывает тысячу лет. В былые времена в Гамсутле кипела жизнь: тут были магазины, почта, клуб — он же раньше был мечетью, школа, больница, родильный дом, в аул даже приезжал передвижной кинотеатр. В прошлом веке люди стали уходить в города, аул почти полностью опустел. Последний житель Гамсутля умер в 2015 году. Сейчас Гамсутль называют аул-призрак, что в присутствии тумана особенно символично.
Наконец, самой запоминающейся прогулкой четвертого, последнего, дня была Карадахская теснина. Серёжа редко появляется в кадре, но я успела сделать необычный кадр с моим неутомимым фотографом.
Напоследок еще несколько пейзажей, которые встречались нам на пути.
Надеюсь, вам понравилось!
|
Рубрики: | Нетривиальные маршруты |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |