-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mili_Monte

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.04.2011
Записей: 2821
Комментариев: 8
Написано: 6859


Переводим с сербского

Четверг, 11 Декабря 2014 г. 15:24 + в цитатник
Цитата сообщения ABochkov Марк Твен

Хорошие друзья, хорошие книги и чистая совесть. Это идеальная жизнь.

Марк Твен.

Помним, что в формах именительного падежа множественного числа мужского рода окончание –i типично и для существительных, и для прилагательных, и для местоимений: ovaj lep prozor – ovi lepi prozori, ovaj vredan student – ovi vredni studenti, moj dobar prijatelj – moji dobri prijatelji. А для существительных женского рода на –А в именительном падеже множественного числа характерно окончание –Е (то же окончание появляется у прилагательных и у местоимений): ova lepa devojka – ove lepe devojke, ova dobra knjiga – ove dobre knjige, ova velika kuća – ove velike kuće, ova velika budala – ove velike budale.
Существительные женского рода на согласный в именительном падеже множественного числа имеют окончание –I, а определяющие их прилагательные и местоимения –Е: ova lepa stvar – ove lepe stvari, ova riblja kost – ove riblje kosti, ova bela noć – ove bele noći, ova velika radost – ove velike radosti.

20 (500x500, 46Kb)

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 16 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора :)
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе
Рубрики:  Сербия/Сербский язык

Понравилось: 1 пользователю