На границе/ Na granici
-------------
Паспортный контроль — Pasoška kontrola
Ваш паспорт, пожалуйста — Vaš pasoš, molim
Откуда приезжаете? — Odakle dolazite?
Куда вы направляетесь? — Kuda putujete?
Где ваша виза въездная, выездная, транзитная? — Imate li vizu ulaznu, izlaznu, tranzitnu?
У меня нет визы — Nemam vizu
Я еду транзитом в… — Putujem u tranzitu za...
Как долго вы пробудете в Черногории? — Koliko nameravate da ostanete u Crnoj Gori?
У меня виза на две недели, месяц — Otvorena mi je viza na dve nedelje, mesec dana
Цель поездки? — Cilj putovanja?
Я еду в командировку, на отдых, в качестве туриста — Putujem službeno, na odmor, kao turista
Я еду по приглашению — Putujem po pozivu
Я здесь проездом — Samo sam u prolazu
Вы едете один, одна? — Da li putujete sami?
Нет, с супругой, супругом, детьми — Ne, sa suprugom, decom
Ваш паспорт недействителен — Vaš pasoš ne važi
У вас просрочена виза — Istekla vam je viza
Где я могу продлить визу? — Gde mogu da produžim vizu?
Разрешение на работу — Radna dozvola
Туристическая виза — Turistička viza
Иммиграционная виза — Useljenička viza
-------------
На таможне/ Na carini
-------------
Таможенный контроль при выезде или въезде в страну — Carinska kontrola na izlasku ili ulasku u zemlju
Где взять бланк таможенной декларации? — Gde se može dobiti formular carinske deklaracije?
Укажите какова цель поездки, дату въезда в страну, выезда из страны — Navedite cilj putovanja, datum ulaska u zemlju, izlaska iz zemlje
Везёте ли вы с собой оружие? — Nosite li sa sobom oružje?
Где производится осмотр багажа? — Gde se vrši carinski pregled?
Есть ли у вас вещи, подлежащие предъявлению таможне? — Imate li nešto za carinu?
Нет, у меня только сувениры — Ne, nosim samo suvenire
Ничего больше? — Nemate ništa više?
Везёте ли вы с собой алкогольные напитки, сигареты? — Imate li piće, cigarete?
Нет, не везу — Ne, ne nosim
Откройте этот чемодан, багажник — Otvorite ovaj kofer, prtljažnik, molim
Это всё мои личные вещи — Sve su to lične stvari
Это весь ваш багаж? — Da li je ovo vaš prtljag?
Какие виды товаров подлежат пошлине? — Koja vrsta robe podleže carini?
Вы должны заплатить пошлину за это — Za ovo morate platiti carinu
Какую пошлину я должен заплатить? — Koliku carinu treba da platim?
Сколько у вас денег? — Koliko novca nosite?
В какой валюте? — Koju valutu?
Сколько валюты я могу ввезти? — Koliko deviza smem da unesem?
У меня… американских долларов, евро — Imam... američkih dolara/evra
Вы не внесли в декларацию компьютер, фотоаппарат — Niste prijavili kompjuter, foto-aparat
Таможенник — Carinik
Таможенная декларация — Carinska deklaracija
Таможенные правила — Carinske odredbe
Пошлина на ввоз — Uvozna carina
Освобождено от пошлины — Oslobođeno carine
Сертификат о прививке — Potvrda o vakcinaciji
Алкогольные, спиртные напитки — Alkoholna pića
Багаж — Prtljag
Чемодан — Kofer
Сумка — Torba
-------------
Самолёт/U avionu
-------------
В аэропорту — Na aerodromu
В котором часу вылетает самолёт в...? — Kada poleće avion za...
Когда самолёт прибывает в…? — Kada avion stiže u...?
По каким дням летят самолёты в…? — Kojim danima leti avion za...?
Каждый день — Svakog dana
Есть свободные места на самолёт в…? — Ima li mesta u avionu za...?
Когда я должен быть в аэропорту? — Kada moram biti na aerodromu?
Полчаса до вылета самолёта — Pola sata pre poletanja aviona
Забронируйте мне, пожалуйста, один билет на рейс… — Želim da rezervišem mesto u avionu za...
Сколько стоит билет в один конец, туда и обратно? — Koliko košta karta u jednom pravcu, povratna?
Я бы хотел аннулировать заказ — Želeo bih da otkažem rezervaciju
Где производится регистрация на рейс…? — Gde se prijavljuje za let...?
Уже началась посадка на рейс…? — Da li je već počelo ukrcavanje za let...?
Где производится оформление багажа? — Gde se prijavljuje prtljag?
Рейс… задерживается на один час — Avion za... kasni jedan sat
Рейс… откладывается из-за плохой погоды — Let... se odlaže zbog lošeg vremena
Где находится зал ожидания? — Gde je čekaonica?
Пассажиров просят пройти к выходу номер… — Molimo putnike da pođu na izlaz broj...
Начинается посадка на самолёт…, рейс… — Počinje ukrcavanje putnika u avionu..., na letu
Пожалуйста, ваш билет и паспорт — Molim vas vašu kartu i pasoš
Поставьте вещи на весы — Stavite kofere na vagu
У вас лишний вес багажа — Imate višak težine prtljaga
За каждый килограмм лишнего веса взимается… — Za svaki kilogram više, plaća se...
Могу ли я взять эту сумку как ручную кладь? — Mogu li da ponesem ovu torbu kao ručni prtljag?
Можете. Я дам вам этикетку — Možete. Daću vam nalepnicu
Моё место у окна — Moje mesto je kod prozora
Просим вас воздержаться от курения — Ugasite cigarete, molim
Просим вас пристегнуть ремни — Vežite pojaseve, molim
Сколько длится полёт? — Koliko traje let?
Мне плохо — Osećam se loše
Принесите, пожалуйста, гигиенический пакет — Mogu li da dobijem paprinu kesu?
Когда прилетаем? — Kada slećemo?
Прилетаем минут через пятнадцать — Slećemo za petnaestak minuta
Справочная — Informacije
Прилёт — Dolasci
Отлёт — Odlasci
Выдача багажа — Podizanje prtljaga
Парашют — Padobran
Ремни безопасности — Sigurnosti pojas
Кислородная маска — Maska za kiseonik
Пассажир — Putnik
Экипаж — Posada
Лётчик — Pilot
Стюардесса — Stjuardesa
-------------
Поезд/ Voz brzi
-------------
Поезд скорый, пассажирский, пригородный, товарный — Voz brzi, spori, lokalni, teretni
Спальный вагон — Spavaća kola
Вокзал — Železnička stanica
Касса — Blagajna
Проводник — Kondukter
Рельсы — Šine
Где находится вокзал? — Gde je železnička stanica?
Где находится справочная? — Gde je informacioni biro?
Извините, где находится перрон номер шесть? — Izvinite, možete li mi reći gde je peron broj šest?
Камера хранения — Garderoba
Зал ожидания — Čekaonica
Билетная касса — Biletarnica
Пункт обмена валюты — Menjačnica
Бюро находок — Biro za nađene stvari
Расписание движения — Vozni red
Выход к поездам — Izlaz na peron
Выход в город — Izlaz u grad
Где расположено расписание поездов? — Gde se nalazi vozni red?
Когда отправляется следующий поезд в…? — Kada polazi sledeći voz za...?
Когда прибывает поезд Белград-Бар? — Kada stiže voz Beograd-Bar?
С какого пути отправляется поезд в…? — Sa kog perona polazi voz za...?
Насколько он опаздывает? — Koliko kasni?
Поезд прибывает вовремя — Voz stiže na vreme
Я хотел бы заказать билеты на поез в… — Želeo bih da rezervišem karte za voz za...
Нужно ли мне делать пересадку? — Da li moram da presedam?
Пожалуйста, один билет на поезд… первого, второго класса — Molim vas, jednu kartu prve, druge klase
Сколько стоит билет первого, второго класса до…? — Koliko košta karta prve, druge klase do...?
Объявляется посадка на поезд… — Postavljen je voz...
Это поезд в…? — Da li je ovo voz za...?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? — Ima li vagon za ručavanje u vozu?
Простите, это место свободно, занято? — Oprostite, da li je ovo mesto slobodno, zauzeto?
Вам не помешает, если я открою, закрою окно? — Smem li da otvorim, zatvorim prozor?
Можно мне закурить? — Mogu li da zapalim?
Предъявите билеты — Vaše karte
Что это за станция? — Koja je ovo stanica?
-------------
Автомобиль
-------------
Автомобиль — Automobil
Я хочу арендовать автомобиль — Želim da iznajmim kola
Хотел бы автомобиль небольшой, средний, спортивный, с автоматической коробкой передач — Želeo bih kola mala, srednje veličine, sportska, automatska
Какой марки автомобиль вы хотите? — Koju marku želite?
Мне нужна машина на сутки, неделю — Potrebna su mi na jedan dan, nedelju dana
Сколько стоит аренда в сутки, неделю — Koliko košta za dan, nedelju dana?
Километраж включён в цену? — Da li je uračunata kilometraža?
Расход топливо включёно в цену? — Da li je uračunato gorivo?
Я хотел бы полную страховку — Želim puno osiguranje
Могу ли арендовать машину здесь, а оставить её в…? — Mogu li da iznajmim kola ovde, a ostavim ih u...?
Есть ли правила о парковке или ограничении скорости? — Postoje li naki propisi o parkiranju ili ograničenju brzine?
Какова сумма аванса? — Koliko se plaća unapred?
У вас есть международные водительские права? — Imate li međunarodnu vozačku dozvolu?
Пожалуйста, вот мои водительские права — Evo moje vozačke dozvole
Справки о дороге — Obaveštenje o putu
Как нам проехать в…? — Kojim se putom ide u...?
Куда ведёт эта улица? — Kuda vodi ova ulica?
Дорога хорошая? — Da li je put dobar?
Как могу добраться до этого адреса? — Kako mogu da stignem do ove adrese?
Можно вас спросить про дорогу в…? — Možete li vi pokazati put za...?
Продолжайте прямо до развилки — Idite pravo do raskrsnice
Сверните направо, налево — Skrenite desno, levo
Вам надо вернуться назад — Treba da se vratite
В скольких километрах отсюда Подгорица? — Koliko ima kilometara odavde do Podgorice?
Это делеко, рядом — Daleko je, blizu je
Мы сбились с дороги — Zalutali smo
Можете ли показать мне на карте, где нахожусь? — Možete li da mi pokazete na mapi gde se nalazim?
Мы проехали развилку — Promašili smo raskrsnicu
Есть ли вблизи парковка? — Ima li negde parking u blizini?
Где я могу поставить машину? — Gde mogu da se parkiram?
Автозаправочная станция — Benzinska pumpa
У меня кончился бензин — Nemam više benzina
Извините, где ближайшая бензозаправка? — Izvinite , gde je najbliža benzinska pumpa?
Мне надо заправиться — Treba da sipam gorivo
Залейте мне… литров — Sipajte mi... litara
Полный бак, пожалуйста — Napunite ga do vrha, molim
Сколько стоит литр? — Koliko košta litar?
Мне нужно моторное масло — Treba mi motorno ulje
Есть ли у вас карта автодорог этой области? — Imate li autokartu ove oblasti?
Происшествие в дороге — Nezgoda na putu
Вызовите полицию — Molim vas, zovite policiju
Остановитесь — Stanite
Помогите мне — Možete li mi pomoći?
Подвезите меня, пожалуйста — Hoćete li me povesti?
Спасибо за помощь — Hvala na pomoći
Скорая помощь — Hitna pomoć
Вызовите машину скорой помощи — Zovite kola hitne pomoći
Где ближайший пункт скорой помощи? — Gde je najbliža stanica hitne pomoći?
Вы повреждены? — Da li ste povređeni?
Раненых нет — Nema povređenih
У вас есть аптечка? — Imate li kutiju prve pomoći?
Сделайте ему искусственное дыхание — Dajte mu veštačko disanje
Авария — Sudar
Ваши права, пожалуйста — Molim vašu vožačku dozvolu
Произошла авария — Desio se sudar
Вы ехали неосторожно — Vozili ste nepažljivo
У меня было преимущество — Imao sam prednost
Вы нарушили правила дорожного движения — Napravili ste saobraćajni prekršaj
Вы превысили скорость, не остановились на светофоре — Prekoračili ste dozvoljenu brzinu, niste stali kod semafora
Стоянка здесь запрещена — Ne smete parkirati ovde
Вы не остановились перед пешеходным переходом — Niste stali ispred pešačkog prelaza
Обгон на этом участке дороги запрещён — Ne smete preticati na ovom putu
Ваша машина застрахована? — Da li je vaš auto osiguran?
Вот мой страховой полюс — Evo moje polise osiguranja
Напишите ваше имя и адрес — Napišite svoje ime i adresu
Копия протокола об аварии — Kopija policijskog zapisnika
Я иностранец, мне не знакомы ваши правила — Ja sam stranac, ne znam vaše propise
По чьей вине произошла авария? — Ko je odgovoran za sudar?
Вы виноваты за причиненный вред — Vi ste odgovorni za štetu
Вы должны заплатить штраф — Moraćete da platiti kaznu
Пешеход — Pešak
Водитель — Vozač
Транспортное средство — Vozilo
Скорость — Brzina
Автосервис — Radionica za popravke
Где находится ближайший автосервис? — Gde je najbliža radionica za popravke?
Помойте, пожалуйста, машину — Molim vas operite mi kola
Накачайте колесо — Napumpajte mi točak
Мне нужна запасная шина — Treba mi rezervna guma
Смените шину — Zamenite mi gumu
Нужно проверить давление воздуха в шине — Treba proveriti pritisak u gumama
Нужно почистить, заменить свечи — Treba očistiti, zameniti svećice
Нужно почистить переднее стекло — Treba očistiti vetrobran
Нужно смазать машину — Treba podmazati kola
Нужно проверить, заменить масло — Treba proveriti, zameniti ulje
Нужно залить охлаждающую жидкость — Treba sipati antifriz
Проверьте систему охлаждения — Proverite sistem za hlađenje
Проверьте коробку передач — Proverite menjač
Проверьте зажигание — Proverite paljenje
Проверьте карбюратор — Proverite karburator
Проверьте сцепление, тормоза — Proverite kvačilo, kočnice
Включите зажигание — Upalite motor
Глушите мотор — Ugasite motor
Автомеханик — Automehaničar
У меня сломалась машина — Pokvarila su mi se kola
Вы не можете взять мою машину на буксир? — Možete li da odšlepate moja kola?
Вы не посмотрите мою машину? — Da li biste pregledali moja kola?
Поломка небольшая — Kvar nije velik
Когда будет готово? — Kada će biti gotovo?
Ремонт будет закончен сегодня вечером, завтра утром, через… дня — Popravka će biti gotova večeras, ujutro, za... dana.
Сколько это будет стоить? — Koliko će to koštati?
У вас есть запчасти? — Imate li rezervne delove?
Что случилось? — Šta se desilo?
Шина лопнула — Pukla je guma
Нет зажигания — Nema paljenja
Мотор не заводится — Motor neće da upali
Мотор перегревается, дымит, стучит — Motor se pregreva, puši, lupa
Мотор глохнет — Motor se gasi
Машина вибрирует — Kola se tresu
Сел аккумулятор — Ispraznio se akumulator
Не включаются передние фары — Ne pale se prednja svetla
Не включается левый, правый поворотник — Ne pali se levi, desni žmigavac
Не действуют тормоза, ручной тормоз — Ne radi kočnica, ručna kočnica
Течёт радиатор — Hladnjak curi
Части машины — Delovi automobila
Кузов — Karoserija
Крыло — Blatobran
Замок — Brava
Ключ — Ključ
Окно — Prozor
Стекло — Staklo
Колесо — Točak
Шина передняя, задняя, запасная — Guma prednja, zadnja, rezervna
Колпак колеса — Radkapna
Бампер — Branik
Переднее стекло — Vetrobran
Зеркало заднего вида — Vožačko ogledalo
Зеркало — Retrovizor
Бензобак — Rezervoar
Спидометр — Brzinomer
Указатель уровня топлива — Indikator goriva
Указатель уровня масла — Manometar za ulje
Руль — Volan
Стартер — Uređaj za paljenje
Аккумулятор — Akumulator
Свечи — Svećice
Клапаны — Ventili
Генератор — Dinamo
Ремни — Kaiševi
Карбюратор — Karburator
Сцепление — Kvačilo
Педаль тормоза, сцепления, газа — Pedala kočnice, kvačila, gasa
Коробка передач — Kutija menjača
Тормозные колодки — Papučica kočnice
Ручной тормоз — Ručna kočnica
Ножной тормоз — Nožna kočnica
Фильтр воздушный, масляный — Filter vazduha, ulja
Масляный насос — Pumpa za ulje
Топливный насос — Pumpa za benzin
Гудок — Sirena
Предохранитель — Osigurač
Фары основные дополнительные — Svetlo veliko, pomoćno
Индикатор поворота — Žmigavac
Дворники — Brisači vetrobrana
Амортизатор — Amortizer
Радиатор — Hladnjak
Водяной насос — Vodena pumpa
Ветилятор — Ventilator
Выхлопная труба — Auspuh
Капот — Hauba
Багажник — Prtljažnik
Болт — Klin
Трос для буксира — Sajla za vuču
Двигатель — Motor
Инструменты для ремонта — Pribor i alat
Домкрат — Dizalica
Насос — Pumpa za gume
Огнетушитель — Aparat za gašenje
Аптечка — Kutija prve pomoći
Дистиллированная вода — Destilovana voda
Ключ для колёс, гаечный — Ključ točka, za navrtke
Винт — Šraf
Отвертка — Šrafciger
Молоток — Čekić
Охлаждающая жидкость — Antifriz
Дорожные знаки — Saobraćajni znaci
Автомагистраль — Autoput
Опасность — Opasnost na putu
Опасный поворот — Opasna krivina
Двойной поворот — Dvostruka krivina
Дорожные работы — Radovi na putu
Перекресток — Raskrsnica
Пешеходный переход — Pešački prelaz
Сужение дороги — Suženje puta
Неровная дорога — Neravan put
Скользкая дорога — Krizav kolovoz
Железнодорожный переезд со шлагбаумом, без шлагбаума — Prelaz preko pruge s branikom, bez branika
Въезд запрещён — Zabranjen pravac
Въезд запрещён для всех видов транспорта — Zabranjeno za sva vozila
Запрещены остановка, парковка, поворот направо, поворот налево — Zabranjeno zaustavljanje, parkiranje, skretanje desno, skretanje levo
Предельная допустимая скорость — Najveća brzina
Обгон запрещён — Zabranjeno preticanje
Круговое движение — Kružni tok
Одностороннее движение — Jednosmerni saobraćaj
Дорожка для велосипедистов — Biciklistička staza
Стоянка — Parking
Дети — Škola
Больница — Bolnica Источник- http://vk.com/srpski_glas