-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mili_Monte

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.04.2011
Записей: 2817
Комментариев: 8
Написано: 6855


Смешной черногорский язык

Пятница, 16 Августа 2013 г. 22:18 + в цитатник
monteonline.me/blog/~smeshn...iy-yazik2/

В черногорском языке есть немало смешных или даже повергающих нас, русскоязычных, в дикое смущение, слов Очень интересно сравнивать значения черногорских/сербских фраз и слов с русскими. Итак, я бы хотела поделиться с вами некоторыми такими примерами:

1. Пуковник — совершенно не «пукающий» полковник;
2. Загрлим - означает не то, что я тебя сейчас за горло схвачу, а наоборот — я «обнимаю»;
3. Заедница - очень смешное слово, однако значение у него скучное — «сообщество»;
4. Нильский конь — бегемот (оказывается, бегемот-то непростой!);
5. Морский пас — «акула» (представляю, как черногорцы кричат вдогонку акуле — «ах ты, морской пёс!»);
6. Рибля чорба — просто «уха»;
7. Я сам пукла — имеет более страшное значение, чем вы могли бы подумать — «я сумасшедшая»;
8. Я сам дебео — говорит не об умственном развитии, а о физической форме — «я толстый»;
9. Маньяк — дефицит (да, например, в советское время люди, гонявшиеся за дефицитом, были маниакально настроены!);
10. Живот - «жизнь» (помните в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» царь говорил: «У, любострастный прыщ, живота или смерти проси у боярыни!»);
11. Я сам вредна — имеет совершенно противоположное(!) значение — «я достойная, хорошая»;
12. Матерни език — «родной язык», т.е. язык, которому научила мать (непонятно, почему у нас эта фраза приобрела другое значение!);
13. Женское имя «Драгана» — является производным не от слова «дракон», а от слова «драга», т.е. дорогая;
14. Мужское имя «Жарко» — когда будете на пляже, не кричите громко, как вам тут жарко, а то тут же нарисуется какой-нибудь черногорец по имени Жарко ;
15. Майка - мама или матерь, т.к. слово «мама» у них тоже используется. А вот слово «майка» по-черногорски будет — «майчица»;
16. Я шетам — означает не то, что я где-то шатаюсь, а совершенно безобидное «я гуляю»;
17. «Прохуяли са вихором» — только не подумайте, что я тут нагло матерюсь — это всего лишь название книги «Унесенные ветром»

Серия сообщений "Черногорский язык":
Часть 1 - Crnogorski igrani film
Часть 2 - Смешной черногорский язык
Часть 3 - Почему вредна жена – самая лучшая!
Часть 4 - Святитель Петр Цетиньский Чудотворец
...
Часть 12 - Черногорка
Часть 13 - Язык Черногории
Часть 14 - Марко Войнович

Рубрики:  Черногория

Понравилось: 3 пользователям