![](http://www.dw-world.de/image/0,,1050644_1,00.jpg)
У микрофона Элизабет Вибе и Мозес Фендель, ученик вальдофской школы (Waldorfschule) в городе Бергиш-Гладбах.
Ich bin 17 Jahre alt und gehe jetzt schon über zehn Jahre auf die freie Waldorfschule Bergisch-Gladbach.
Более десяти лет (über zehn Jahre) Мозес ходит в эту школу со странным названием «вальдофская». Живёт он в Рёсрате (wohnt in Rösrath). Это на расстоянии приблизительно десяти километров (etwa zehn Kilometer entfernt) от школы (von der Schule). Так что Мозесу приходится ездить (muss fahren) каждый день (jeden Tag) приблизительно два часа (ungefähr zwei Stunden), чтобы попасть в школу (in die Schule zu kommen) и потом снова домой (und wieder nach Hause).
Ich wohne in Rösrath, das ist etwa zehn Kilometer von der Schule entfernt, so dass ich jeden Tag ungefähr zwei Stunden fahren muss, um in die Schule und wieder nach Hause zu kommen.
Дома, в Рёсрате, обычная государственная школа за углом, но родители предпочли отдать ребёнка в вальдорфскую, в соседнем городе. Почему?
Об этом нам Мозес Фендль сейчас расскажет. А вы сможете записать три новых для себя немецких слова на почтовую карточку и выслать её по любому из адресов Deutsche Welle для участия в нашей лотерее.
Первая вальдорфская школа была открыта в 1919-ом году для детей рабочих фирмы Вальдорф-Астория. Вальдорфскую педагогику разработал Рудольф Штайнер на основе принципов антропософии, то есть человеко-знания. В Германии сейчас насчитывается около 170-ти вальдорфских школ, в мире – около 600-от. В России они начали появляться в 90-х годах. Совсем недавно.
У Мозеса Фенделя есть ещё три брата (hat noch drei Brüder). Двое из них старше его (zweie davon sind älter). Они никогда не ходили (sind nie gegangen) в вальдорфскую школу (auf eine Waldorfschule).
Ich habe noch drei Brüder, zweie davon sind älter. Die sind nie auf eine Waldorfschule gegangen.
О концепции (das Konzept) вальдорфской школы старшеклассник Мозес Фендель тоже может рассказать. «Она состоит в том (besteht daraus), что в вальдорфской школе спрос не столько на знания в голове (ist weniger das Kopfwissen gefragt), сколько и на практические умения (das Praktische). И это сказывается (das schlägt sich nieder) на преподаваемых предметах (auf die Fächer). Мы очень много занимаемся практической работой (arbeiten sehr viel praktisch). У нас есть (wir haben) уроки по ремеслу и по искусству (handwerkliche und künstlerische Fächer), и художественно-эстетические предметы (musische Fächer). Например (zum Beispiel), музыка, рисование, эвритмия (Musik, Zeichnen, Eurythmie). Столярное дело (Schreinern). Кузнечное дело (Schmieden). Садоводство (Gartenbau). И это моим родителям понравилось (hat meine Eltern angesprochen).
Dieses Konzept besteht daraus, dass auf einer Waldorfschule weniger das Kopfwissen, das bloße Wissen gefragt ist, als dann auch das Praktische. Und das schlägt sich dann auch auf die Fächer nieder in der Waldorfschule. Wir arbeiten sehr viel praktisch. Das heißt: wir haben handwerkliche und künstlerische Fächer, aber auch musische Fächer. Zum Beispiel Musik, Zeichnen, Eurythmie. Schreinern. Schmieden. Gartenbau. Und das hat meine Eltern dann angesprochen.
Уроки ручного труда, это, мне кажется, не так уж и необычно, но математика и языки всё же важнее. Мозес добродушно улыбается: Да, это я тоже учил (das hab ich auch gelernt). Английский и русский (Englisch und Russisch). Мы можем немножко поговорить по-русски (können uns russisch unterhalten).
Ja, das hab ich auch gelernt.
Welche Sprachen haben Sie gelernt?
Englisch und Russisch.
Russisch. Können wir uns auch ein bisschen russisch unterhalten?
Ja, klar.
Мы можем поговорить с Вами немножко по-русски?
Конечно, мы можем.
Что Вам больше всего нравится в Вашей школе?
Мне очень нравятся люди. Там другие люди, чем в нормальных школах. Потому что там… Мне не хватает слов.
Больше свободы?
Да, больше свободы. И люди там, по-моему, более дружелюбные. И более добрые.
Удивительно. А если Вы сравниваете себя с Вашими братьями, которые учились в нормальной школе.
Мне кажется, что мои братья, они больше знают факты и даты, и исторические связи. Но я, я лучше знаю…
Хорошо. Я спрошу по-другому. Что Вы умеете, что не умеют Ваши старшие братья?
Я лучше умею самостоятельно работать. И я лучше умею вместе с другими школьниками работать. Это… что я учусь в вальдорфской школе.
У Вас больше друзей?
Нет. У меня не больше друзей, чем у своих братьев, но у меня, по-моему, вообще другие друзья.
Вальдорфская школа меньше (ist kleiner). Учителя могут уделять ученикам время (können sich Zeit nehmen für die Schüler). И каждый ученик (jeder Schüler) значителен (ist wichtig). Всё равно (egal) сильный или слабый (stark oder schwach). И слабых учеников принимают во внимание (wird Rücksicht genommen). Чтобы они тоже успевали (damit sie mitkommen). И не так много придаётся значения (wird nicht so viel Wert gelegt) успехам (auf Leistung), как в нормальных школах (wie an normalen Schulen). - Но как будет потом (später), в настоящей жизни (im wirklichen Leben), где главное (wo es drauf ankommt) успех (auf die Leistung)? - Об этом Мозес уже задумывался: «Мне кажется (ich glaube), ученики вальдорфских школ проигрывают (haben Nachteile) при поиске рабочих мест (bei der Suche nach Arbeitsplätzen). Потому что существует много предрассудков (es gibt viele Vorurteile) относительно вальдорфских школ. Но я думаю, что такие способности (solche Fähigkeiten) как работа в команде (Teamarbeit) или самостоятельность (Selbständigkeit) в будущем (in Zukunft) будут иметь большее значение (werden größere Bedeutung haben), чем чисто знания (als das reine Wissen), которые имеешь в голове (im Kopf). Появляется всё больше молодых людей (immer mehr junge Leute), которые много знают (viel wissen) и могут добиваться больших успехов (können viel leisten). И тогда нужно (man braucht) немножко индивидуальности (Individualität), чтобы получить эти рабочие места (die Arbeitsstellen zu kriegen)».
Die Waldorfschule ist kleiner. Die Lehrer können sich Zeit nehmen für die Schüler. Und da ist jeder Schüler wichtig. Egal ob stark oder schwach. Es wird auch auf die schwachen Schüler Rücksicht genommen. Damit sie auch mitkommen. Und es ist nicht so, dass auf Leistung so viel Wert gelegt wird, wie vielleicht an normalen Schulen.
Wie wird das denn später sein, im wirklichen Leben, wo es drauf ankommt auf die Leistung?
Ich glaube, dass Waldorfschüler immer noch Nachteile haben bei der Suche nach Arbeitsplätzen. Weil es so viele Vorurteile gegenüber Waldorfschulen gibt. Aber ich glaube, dass solche Fähigkeiten wie Teamarbeit oder Selbständigkeit in Zukunft größere Bedeutung haben werden als das reine Wissen, das man im Kopf hat. Denn es gibt immer mehr junge Leute, die viel wissen, die viel leisten können, Und dann braucht man irgendwie ein bisschen Individualität, um dann vielleicht die Arbeitsstellen zu kriegen.
Возможно, в школе нужны не только гармоничные отношения, но и конфликты. Ведь нужно учиться преодолевать их. Мозес соглашается: Я думаю, что у нас (bei uns) есть конфликты (es gibt Konflikte). С учителями (mit den Lehrern). С родителями (mit den Eltern). Родители, которые посылают своих детей в вальдорфские школы (schicken ihre Kinder auf Waldorfschulen), это такие, которые очень интенсивно (sehr intensiv) занимаются детьми (sich um die Kinder kümmern). Ясно (ist klar), что когда-нибудь (irgendwann) у взрослеющего человека происходит разрыв (kommt ein Bruch) с родителями (mit den Eltern), с учителями (mit den Lehrern). Особенно (vor allem), если уже с первого класса (seit der ersten Klasse) учишься в вальдорфской школе. В какой-то момент смотришь на вещи иначе (hinterfragt man die Dinge anders). Например, эвритмия (Eurythmie). Могу привести пример (kann ein Beispiel bringen). Эвритмию многие ученики считают просто бессмысленной (finden einfach sinnlos). Это умение (die Kunst) изображать звуки (Laute darzustellen) с помощью движений (durch Bewegungen).
Ich glaube doch, dass es bei uns auch Konflikte gibt. Mit den Lehrern. Mit den Eltern. Denn oft sind es Eltern, die ihre Kinder auf Waldorfschulen schicken, die sich sehr intensiv immer um die Kinder kümmern. Dann ist klar, dass irgendwann vielleicht auch ein Bruch mit den Eltern kommt, mit den Lehrern kommt. Vor allem, wenn man schon seit der ersten Klasse auf diese Waldorfschule geht. Und irgendwann hinterfragt man die Dinge anders. Zum Beispiel Eurythmie. Da kann ich direkt ein Beispiel aus der Schule bringen. Eurythmie das finden viele Schüler einfach sinnlos. Das ist nämlich die Kunst, Laute durch Bewegungen darzustellen.
В первом классе думашь (denkt man sich): «Так должно быть (das muss so sein). Потому что я хожу в вальдорфскую школу. Это сказал учитель (hat der Lehrer gesagt). Но в шестом классе (in der sechsten Klasse) ученики уже думают об этом иначе (denken anders darüber). Они спрашивают себя (fragen sich): «Зачем это мне нужно (was soll ich damit), собственно (eigentlich)? Что это мне даст (was bringt mir das) потом?» - Но что делать? Просто не ходить (einfach nicht hingehen) на эту эвритмию? – «Нет,- качает головой Мозес. - это, конечно, невозможно (ist nicht möglich). Когда-нибудь (irgendwann), возможно, придёт понимание (kommt die Einsicht), что когда-нибудь, наверное (sicherlich), это всё же для чего-нибудь пригодится (es kann doch zu etwas nütze sein).
In den ersten Klassen da denkt man sich: Ja. Das muss so sein. Weil ich auf eine Waldorfschule gehe. Das hat der Lehrer gesagt. Aber vielleicht in der sechsten Klasse oder so denken dann die Schüler schon anders darüber. Und sie fragen sich: Was soll ich denn damit eigentlich? Was bringt mir das denn später?
Und? Können sie etwas tun? Einfach nicht hingehen oder so was?
Nein, das ist natürlich nicht möglich. Dann kommt irgendwann vielleicht die Einsicht, das es sicherlich doch zu etwas nütze sein kann.
Вот так. Ну, а если ученик вальдорфской школы не выполнит домашние задания? – Бывает и такое. Тогда учитель спрашивает (fragt): «Почему (warum) у тебя нет домашнего задания (hast du die Hausaufgabe nicht)? – Ученик может объяснить почему (kann erklären warum). Не было времени (hatte keine Zeit). Или не было настроения (hatte keine Lust). Или забыл (hab es vergessen). И если три раза (dreimal) не сделал задания, тогда, конечно, принимаются меры (werden Schritte eingeleitet). Во-первых (erstmal), оповещаюся родители (die Eltern werden informiert). И необходимо позаботиться о том (muss dafür gesorgt werden), чтобы в будущем (in Zukunft) задания выполнялись (gemacht werden). И если это не происходит (nicht passiert), то состоится беседа (es gibt ein Gespräch) с учеником (mit dem Schüler), с родителями (mit den Eltern) и с другими учителями (mit anderen Lehrern). И тогда (und dann) ищут возможности (wird nach Möglichkeiten gesucht), как улучшить поведение (das Verhalten verbessern).» - То есть давление на нарушителя со всех сторон (Druck von allen Seiten). – Мозес не соглашается: «Я бы не сказал (würde nicht sagen) давление (Druck). Здесь пытаются (es wird versucht) найти причины (die Ursachen herauszufinden). И потом учителя пытаются с ними разобраться (darauf einzugehen).
Er fragt: Warum hast du die Hausaufgabe nicht? Und dann kann der Schüler erklären warum. Ich hatte keine Zeit. Oder ich hatte keine Lust. Oder ich hab es vergessen. Und wenn man die Hausaufgaben dreimal nicht hat, dann werden natürlich auch Schritte eingeleitet.
Welche?
Ja, erstmal werden die Eltern informiert. Und dann muss dafür gesorgt werden, dass die Hausaufgaben in Zukunft gemacht werden. Und wenn das nicht passiert, dann gibt es ein Gespräch mit dem Schüle, und den Eltern, und anderen Lehrern. Und dann wird nach Möglichkeiten gesucht, wie man das Verhalten verbessern kann.
Also Druck von allen Seiten.
Nein, Druck würde ich nicht sagen. Es wird versucht, die Ursachen herauszufinden, warum die Hausaufgaben nicht gemacht werden. Und dann versuchen die Lehrer darauf einzugehen.
О вальдорфской школе (Waldorfschule) рассказал Мозес Фендель.