(и еще 4663 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
астрология высоцкий в.с. гостевая для тебя: клипарт для оформления постов для рамочек - коды для тебя ... духовность живопись информеры история компьютер космос котики-коты любимая музыка любимая музыка музыка музыка классическая музыка - зарубежн. музыка - клипарт музыка классическая музыкальная гостиная настроение новый год: клипарт новый год - клипарт новый год: клипарт осень осень - клипарт песики-собачки плееры политика поэзия приветствия разделители рамочки рамочки для текста ... рамочки для текста рамочки для текста ... сейчас-в прошлом-в будущем стихи схемы тексты украшалочки уроки (плееры) уроки (фоны) уроки--гифки флеш-плееры флешки флешки-заготовки фоны фоны зимние фоны зимние цвета часики шаблоны рамочек шаблоны рамочек эротика
Scorpions - музыкальная флешоткрытка ... |
Метки: любимая музыка музыка зарубежн. |
Аудио-запись: Мишель Легран "The Windmills of Your Mind".. |
Метки: любимая музыка |
Аудио-запись: Лолита Торес ... |
Метки: музыкальная гостиная любимая музыка |
la tendresse. память ... |
Метки: любимая музыка |
Если сердцу грустно станет, знай, что песня тебя не обманет … |
КАКИЕ ПЕСНИ РАНЬШЕ ПЕЛИ!
«Если счастье вдруг изменит, Только в песне найдешь ты забвенье, Если сердцу грустно станет, Знай, что песня тебя не обманет …» (Клавдия Шульженко «Песня креолки»)
ГЛАВА ПЕРВАЯ. А КОМПОЗИТОРА ОБИДЕЛИ …
Годы берут свое … С сожалением вдруг убеждаешься, что не можешь вспомнить чье-то имя или название. Видишь на экране телевизора до боли знакомое, милое лицо, но вспомнить, кто же это – не можешь. Не вспомнить и все тут … Да, память дает сбои … И надо же, прослушивая столь любимые нашими бабушками старые мелодии и песни, я всякий раз с радостью вспоминаю ласкающие мою душу десятки, да что там – сотни мелодий и, подхватывая их, восторженно подпеваю. Наверное, это особая музыкальная память. Но почему именно в этом случае память столько лет служит мне верой и правдой? Ларчик открывается очень просто: хорошая песня – это гармоничное сочетание мелодии, поэзии, ритма и таланта музыкантов и певца. Иными словами, в песне должна быть гармония. Такой, например, является десятилетиями популярная во всем мире песня Василия Соловьева-Седого на слова Михаила Матусовского «Подмосковные вечера», первым исполнителем которой был Владимир Трошин.
Не слышны в саду даже шорохи, Все здесь замерло до утра…. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера … Внимая проникновенному пению Владимира Трошина, умиротворенно ощущаешь всю прелесть тихого летнего вечера, любуешься речкой «из лунного серебра», наслаждаешься этой удивительной идиллией … Одно лишь несколько омрачает восторженное восприятие этой чудесной песни: безгранично любивший город на Неве, посвятивший ему столько своих замечательных песен Василий Павлович Соловьев-Седой дал название своему новому шедевру - «Ленинградские вечера». Однако, посчитав, то такие упоительные вечера могут быть только в столице первого в мире социалистического государства, партийные «деятели от культуры», не моргнув глазом, переадресовали «эти тихие вечера» в Подмосковье. И хоть это нисколько не умаляет очевидных достоинств прекрасной песни, которую с таким упоением распевали тысячи участников Московского всемирного фестиваля молодежи и студентов 1957 года, но замечательного композитора явно обидели … Читать далее
Метки: любимая музыка музыкальная гостиная настроение музыка ретро любимая музыка музыкальная гостиная |
Вечерний звон... |
* * *
Метки: любимая музыка музыка классическая |
Вечерний звон ... |
И.Левитан. Вечерний звон
Романс «Вечерний звон» у меня ассоциируется с одним очень неприятным комментарием на мой пост о
На эту мою реплику последовал другой комментарий (передаю смысл): «Вы знаете, я в Вас все-таки не ошиблась. Вы, как Псаки, ничего не знаете, и пишете то, о чем не имеете представления». И так далее в том же духе. Не знаю, чем так насолила моей читательнице, что она так зло откомментировала мой ответ, перейдя на личности.
Ну, да Бог с ней, пережила, но с тех пор у меня эта заноза про «Вечерний звон» так и сидела. И решила я неделю назад на досуге выяснить, кто же действительно является автором слов «Вечернего звона». И на удивление обнаружила, что достоверных источников об авторе, первом написавшим эти стихи, нет, и кто сочинил на них популярную музыку – тоже окончательно неизвестно.
И.Левитан. Над вечным покоем
Словом, вокруг романса существует какой-то запутанный ребус: есть версии, оспаривающие первоначальное авторство Мура, но зато достоверно известно, что слова русского романса написал Козлов Иван Иванович. Однако, сам поэт никогда не указывал, что это перевод «Those Evening Bells» английского поэта.
Хотя Иван Козлов был очень педантичен и даже щепетилен, если дело касалось авторства, и никогда не приписывал себе чужих стихов, указывая автора, если это был перевод. А здесь – нет. Но зато мне стало ясно, откуда шел вопрос моего первого комментатора.
У меня есть небольшой сборник «Русские народные песни». Листаю, автором слов «Вечернего звона» значится И.Козлов (никакого Томаса Мура), музыка – народная. Когда стала копаться дальше, оказалось, что существуют и другие версии происхождения слов «Вечернего звона», и музыку писали на эти стихи разные композиторы.
Так, версия про Александра Алябьева оспаривается другой версией: музыку написал священник и композитор духовных песнопений Зиновьев Василий Николаевич (1874-1925), регент и учитель церковного песнопения, скрывавший свое авторство в советское время не в последнюю очередь из политических соображений. Но то, что именно священник мог написать такую проникновенную мелодию, во многом напоминающую песнопения
И.Левитан. У омута
И лично мне эта версия ближе всего: медленное исполнение романса очень напоминает характер вечернего звона перед богослужением (Благовест) в дни Великого Поста. На эти дни приходится и частое
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
И.Левитан. Владимирка
Благовест в пасхальные дни совсем другой – радостный, быстрый, звучный. Это хорошо знают именно священнослужители, прекрасно различающие звоны. Писали музыку на эти стихи и другие именитые композиторы - А. Гречанинов, С. Танеев, В. Сабурова, И. Геништа, Ю. Арнольд, Н. Бахметьев, А.Рахманинов, П.Воротников, В.Золотарёв, но их мелодии не прижились.
Со словами история еще более запутанная, чем с музыкой. Если читать «Вечерний звон» Т. Мура на английском и И. Козлова - на русском, то возникает удивительное ощущение, что интонационно они совершенно идентичны и сделать однозначный вывод, кто у кого и что перевел, трудно.
Есть некоторые факты, говорящие в пользу того, что Козлов перевел стихи не с английского (Т.Мура), а с латинского, на котором эти стихи были написаны преподобным Георгием Афонским, грузином, жившим в XI веке в Иверском монастыре Афона, но найти этот первоисточник до сих пор не удалось.
Томас Мур. Английский поэт
На мой взгляд это наиболее точная версия, т.к. объясняет духовный строй всего стихотворения. Мирскому человеку невозможно передать такую глубину. Под стихотворением «Вечерний звон» Т.Мур поставил слова «Колокола Санкт-Петербурга» и утверждал, что в основании его стихов лежит какая-то русская песня.
Есть также свидетельства, что Томас Мур встречался в Англии с Александром Тургеневым, братом декабриста, и обменялся с ним текстами
Но в пользу версии, что авторами стихов является Томас Мур, является то, что они были опубликованы в 1817 году, а стихи Козлова только десять лет спустя, в 1828 году. И это достоверно и документально подтверждено и потому считается версией №1. Интересно, что при вокальном исполнении, текст сокращается наполовину.
Иван Иванович Козлов. Русский поэт. 1779-1840 г.г.
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
И многих нет теперь в живых,
Тогда веселых, молодых!..
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он…
Так что я была все-таки права, когда ответила, что не знаю, кто написал стихи «Вечернего звона», потому что этого никто достоверно и окончательно тоже не знает…
|
|
|
|
|
Метки: музыка классическая любимая музыка |