1 МАЯ - КЕЛЬТСКИЙ ПРАЗДНИК БЕЛЬТАЙН (ЧАСТЬ 1). ...
•Про любовь (не для слабонервных) //img-fotki.yandex.ru/get/3608/yes06.c/0_f5ce_8a...
Транслит Проверить орфографию
[+ в свой плеер]
Привиденье Перевод: Николай Гумилёв Автор: Шарль Бодлер
Как ангелы с лицом суровым, Я стану пред твоим альковом, С тенями ночи проскользну К тебе, не тронув тишину. Тебе я приготовил, юной, И поцелуи, точно луны Холодные, и ласки змей, Свивающихся средь камней. При свете дня, бледней асбеста, Увидишь ты пустое место. И будет холодно оно. И, как другим одной любовью, Над молодой твоею кровью Царить мне ужасом дано.