Как перевести сайты по вязанию на русский язык |
http://knitplanet.ru/blog/olgabogan/6
Автор Ольга Боган
Текст автора: "На англоязычных (и не только) сайтах по вязанию бывает много полезного и интересного. Но как быть, если языков не знаешь? Тут на помощь приходит переводчик Google. Перевод, конечно не художественный, но вполне приличный — смысл можно понять. На снимке - самый популярный англоязычный сайт по вязанию - Ravelry.com
Итак, что нужно сделать, чтобы англоязычные страницы автоматически переводились?
Теперь, когда вы откроете англоязычный сайт, появится такая вот панель перевода:
Меню в панели перевода браузера Chrome
Вы можете ее настроить, нажав кнопку "Настройки" в верхнем правом углу. Появится выпадающее меню:
Даже если вы отключите перевод для определенного сайта или языка — можно нажать правой кнопкой мыши на любой странице и выбрать «Перевести на русский».
У меня для автоматического перевода стоит английский, но если я, скажем, хочу перевести с португальского, появляется панель перевода, и я легко могу это сделать, нажав на кнопку «Перевести».
Удачного интернет-серфинга и новых открытий!"
|
Переводчик для вязальщиц KNITTINK TRANSLATE 2.0. |
Это онлайн-переводчик, который специально был сделан для перевода описаний моделей для вязания. Если Вы пробовали пользоваться для перевода Google Translate или похожим инструментом, Вы заметили, что вязальные термины этим переводчикам незнакомы, и связать по такому переводу что-либо невозможно. Поэтому был сделан вот такой бесплатный инструмент. Он понимает термины по вязанию спицами и по вязанию крючком, хотя иногда странно выражает свои мысли в литературных отступлениях - слов ему не хватает.
|
Страницы: | [1] |