Нонсенс, в России приходится защищать русский язык. В Госдуму внесен соответствующий законопроект |
Если исказить родной язык народа, происходит искажение его сознания, затем картины мира.
Так говорит теория лингвистической относительности.
Один из её авторов, Бенджамин Ли Уорф, утверждал, что язык определяет мышление и способ познания.
Относиться к этой теории можно как угодно, верить, или не верить, но научные идеи не рождаются на пустом месте, да и сложно что-то противопоставить тому факту, что язык и мышление человека прямо связаны, и что в каждом языке заложена своя так называемая картина мира — культурноспецифическая модель.
Нельзя не согласиться с тем, что думающий по-китайски, воспринимает мир иначе, чем человек, думающий по-английски, потому что каждый язык уникален, и даже одна и та же конструкция слов в предложении иной раз может нести совершенно разный смысл.
Именно поэтому, многие из нас, кто-то сознательно, кто-то на интуитивном уровне, не раз задумывались, зачем и почему в русском языке за последние годы появилось так много англицизмов, которые стали коверкать русский язык, примитизировать его, в некоторых случаях до уровня Эллочки-людоедки.
Эллочка-людоедка (иллюстрация из открытых источников)
Часто, англицизмами у нас стали заменяться слова, существующие в русском языке, которые ничуть не хуже объясняют то или иное понятие, но выставляются устаревшими, не модными, а иногда неправильными, и в итоге, человек, говорящий по-русски начинает восприниматься как ущербный, этакий «отсталый динозавр».
Ущербным и «отсталым динозавром» постепенно становится правильный литературный русский язык. Он сегодня скушен для части молодого поколения, а между тем, правильный русский язык позволяет человеку идентифицировать себя как принадлежащего к русской культуре, и наоборот, сленговая речь рождает «человека мира», которого национальные и исторические корни не особо уже и держат.
Кстати, чужой язык в немалой степени является причиной отторжения традиционных норм и обычаев для того или иного народа. Засилье заимствований может привести к потере культурной и национальной самобытности в речи и языке. Затем нарушаются правила общения, потом взглядов, потом поведения. А это уже серьёзные и опасные для нации радикальные перемены.
То, что у этой теории есть огрехи, мы не будем спорить, но и то, что в ней есть доля истины, так же нельзя отрицать.
И вот тут мы подходим к сегодняшней России. К России, где к названиям китчевых краснокирпичных коттеджных посёлков типа «Оксфорд» или «Шмонтевиль» в какой-нибудь деревне Задулино, с гордостью добавляют слово «виллидж».
Въезд в коттеджный посёлок Оско-Вилладж под Санкт-Петербургом (иллюстрация из открытых источников)
Почти на государственном уровне, по каналам ТВ, в рекламах и вывесках мы слышим и видим всякие спа, шоп, сейл, лайфхак, ...шеринг... Молодёжь встанет в ступор, если не сможет агриться, рофлить, хейтить, чатиться, смс-ться, геймить, хайповать, майнить.
Кто-то скажет, что иностранные заимствования в русском языке были всегда, и многими словами, которые давно и прочно вошли в наш обиход, пришли из языков других народов.
Всё так. Но сегодня количество иностранных слов зашкаливает. Их вольное или невольное использование в непомерных объёмах, по меньшей мере, унижает русский язык.
Изучив сложившуюся ситуацию с использованием иностранных слов в русском языке, в Госдуму несколько дней назад был внесен законопроект о защите русского языка.
Ранее уже был принят закон, который расширил перечень сфер, где обязательно использовать русский язык, но он охватывал не все из них.Новая инициатива ограничивает использование иностранных слов в публичном пространстве, например в рекламе, торговле, сфере услуг и градостроительной деятельности.В частности, изменения коснутся реклaмных щитов и вывесок, названий жилых комплексов. А доводить до потребителя информацию об акциях и скидках нужно будет на русском языке (https://sozd.duma.gov.ru/bill/468229-8)Сохраняется право использовать государственные языки республик и другие при обязательном наличии перевода на русский. При этом надписи должны быть идентичны по содержанию и равнозначны по размещению и техническому оформлению (цвету и шрифту).Требования не будут распространяться на фирменные наименования и товарные знаки.Нам бы ещё хотелось, чтобы у нас на государственном уровне не только ограничили англицизмы, но и начали вести работу над развитием русского языка, над культурой речи, которая в средствах массовой информации, а особенно на телевидении, не выдерживает никакой критики.
https://dzen.ru/a/ZT6AlMMMS3xAGCyQ?referrer_clid=1...tner_user_id=[object%20Object]
Рубрики: | полезные советы полезные ссылки Россия, русский язык |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |