-Метки

depeche mode акварель бесконечная книга блог блоги бутово веселые картинки веселье весна выставка выставка в москве выставка в пушкинском где мои 16 лет графика гуашь дача дачное дела семейные дети дневник дневник наблюдений дождик живопись забавно зарисовки зима иллюстратор иллюстрации иллюстрация интересно карандаш картины кино книги комикс комментарии кот котизм котики лаборатория литература лучшее люблю рисовать мама дети минутка юмора мое молодость моя жизнь моя семья мрак и ужас музыка мысли вслух мысли по поводу наброски набросок одежда от двух до пяти погода понемногу обо всем прага праздник природа про жизнь птички работа ремонт рисованный комикс рисунки рисунок русские художники с новым годом серов скетч скетчи современная проза солнце спокойной ночи стихи утро художник цветные картинки цитаты школа эскиз эскиз. скетч юмор я рисую

 -Я - фотограф

Бесконечная книга


1 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Makevala

 -Подписка по e-mail

 

Записи с меткой цитаты

(и еще 457014 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

depeche mode акварель бесконечная книга блог блоги бутово веселые картинки веселье весна выставка выставка в москве выставка в пушкинском где мои 16 лет графика гуашь дача дачное дела семейные дети дневник дневник наблюдений дождик живопись забавно зарисовки зима иллюстрации иллюстрация интересно карандаш картины кино книги комикс комментарии кот котизм котики лаборатория литература лучшее люблю рисовать мама дети минутка юмора мое молодость моя жизнь моя семья мрак и ужас музыка мысли вслух мысли по поводу наброски набросок новый год одежда от двух до пяти погода политика понемногу обо всем прага праздник природа птички работа ремонт рисованный комикс рисунки рисунок русские художники с новым годом серов скетч скетчи современная проза солнце спокойной ночи стихи утро художник цветные картинки цитаты школа эскиз эскиз. скетч юмор я рисую

Цитаты из Набокова.

Дневник

Пятница, 14 Декабря 2012 г. 14:01 + в цитатник

Сейчас читаю роман Набокова "Дар", с огромным удовольствием. Бесконечно очарована набоковским слогом и словом, легкость, остроумие, снайперская точность в определениях и характерных деталях, в одной такой детальке - целый образ.

Готова цитировать абзацами, до того нравится.

"Часто повторяемые поэтами жалобы на то, что, ах, слов нет, слова бледный тлен, слова никак не могут выразить наших каких-то там чувств (и тут же кстати разъезжаются шестистопным хореем), ему казались столь же бессмысленными, как степенное убеждение старейшего в горной деревушке жителя, что вон на ту гору никогда никто не взбирался и не взберется; в одно прекрасное, холодное утро появляется длинный, легкий англичанин - и жизнерадостно вскарабкивается на вершину".

"Федор Константинович внезапно почувствовал - в этой стеклянной тьме - странность жизни, странность ее волшебства, будто она на миг завернулась, и он увидел ее необыкновенную подкладку."

Это же чудо как хорошо!

Или вот: Некий литературный критик "...был славен тем, что не только не мог разобраться в отчетной книге, но, по-видимому, никогда не дочитывал ее до конца. Бойко творя из-под автора, увлекаясь собственным пересказом, выхватывая отдельные фразы в подтверждение неправильных заключений, плохо понимая начальные страницы, а в следующих энергично пускаясь по ложному следу, он добирался до предпоследней главы в блаженном состоянии пассажира, еще не знающего, а в его случае так и не узнающего), что сел не в тот поезд."

 


Метки:  

несколько цитат. Опять же из Борхеса.

Дневник

Среда, 09 Февраля 2011 г. 17:39 + в цитатник

Никак не могу расстаться с этой книжкой, нужно было вернуть ее в библиотеку еще неделю назад. Выпишу несколько понравившихся цитат.

о писателях и персонажах: "может ли автор создать героев, превосходящих его достоинством? Я бы ответил: нет, и невозможно это как из- за неспособности разума, так и по свойствам души. Думаю, самые яркие, самые достойные наши создания - это мы сами в свои лучшие минуты." о Оскаре Уайльде: Читая и перечитывая Уайльда, я заметил факт, кажется, упущенный из виду самыми ярыми его приверженцами. Простой и очевидный факт состоит в том, что соображения Уайльда чаще всего верны."

"Быть или не быть? Быть чем-то одним неизбежно означает не быть всем другим, и смутноеощущение этой истины навело людей на мысль о том, что не быть -- это больше,чем быть чем-то, и что в известном смысле это означает быть всем. И разве не та же лукавая выдумка дает себя знать в речах мифического индийского царя,который отрекся от власти и просит на улицах подаяние: "Отныне нет у меня царства, а стало быть, у моего царства нет границ, и тело мое отныне мне не принадлежит, а стало быть, мне принадлежит вся земля"."

о классической литературе: «Возможно, что чувства, возбуждаемые литературой вечны,  однако средства должны  меняться  хотя  бы  в  малейшей  степени,  чтобы  не  утратить  свою действенность. По мере того как читатель их постигает, они изнашиваются. Вот почему рискованно утверждать, что существуют классические произведения и что они будут классическими всегда.     ...Классической,  повторяю,  является  не  та  книга,  которой  непременно присущи  те или иные достоинства;  нет, это  книга, которую поколения людей, побуждаемых различными причинами, читают все с тем же рвением и непостижимой преданностью.»

о реальности и вымысле: «Почему нас смущает, что Дон Кихот становится читателем "Дон Кихота", а Гамлет -- зрителем "Гамлета"? Кажется, я отыскал причину: подобные сдвиги внушают нам, что если вымышленные персонажи могут быть читателями или зрителями, то мы, по отношению к ним читатели или зрители, тоже, возможно,вымышлены. В 1833 году Карлейль заметил, что всемирная история -- это бесконечная божественная книга, которую все люди пишут и читают и стараются понять и в которой также пишут их самих.»


Метки:  

Хорхе Луис Борхес. Двойник Магомета. Рассказы и эссе. О стиле.

Дневник

Пятница, 04 Февраля 2011 г. 13:38 + в цитатник
Читаю сейчас Борхеса. Взялась за книжку с опаской, почему-то казалось, что буду читать с усилием, продираясь через словесные навороты и туманные иносказания. Не знаю, откуда взялось такое предубеждение, но оно рассеялось почти сразу. В первой же статье я нашла замечательную мысль: безупречный стиль для художественного произведения - не главное, главное - идея!
"Нищета современной словесности, ее неспособность по-настоящему увлекать породили суеверный подход к стилю, когда при чтении люди обращают внимание ... на какие-то частности. Страдающие таким предрассудком оценивают стиль не по впечатлению от той или иной страницы, а на основании внешних приемов писателя... Подобным читателям безразлична сила авторских убеждений и чувств. Они ждут искусностей..., которые бы точно сказали, достойно ли произведение их интереса или нет. Эти читатели слышали, что эпитеты не должны быть тривиальными, и сочтут слабым любой текст, где нет новизны в сочетании прилагательных с существительными, даже если главная цель сочинения успешно достигнута. Они слышали, что краткость – несомненное достоинство, и нахваливают того, кто написал десять коротких фраз, а не того, кто справился с одной длинной."
и далее, о бедности вылизанных, стилистически безупречных текстов в сравнении с книгой, содержащей мощную идею или живой образ, такой, как Дон Кихот:
"Лучшая страница, страница, в которой нельзя безнаказанно изменить ни одного слова, – всегда наихудшая. Изменения языка стирают побочные значения и смысловые оттенки слов; «безупречная» страница хранит все эти скромные достоинства и именно поэтому изнашивается с необыкновенной легкостью. Напротив, страница, обреченная на бессмертие, невредимой проходит сквозь огонь опечаток, приблизительного перевода, неглубокого прочтения и просто непонимания. В стихах Гонгоры, по мнению его публикаторов, нельзя изменить ни единой строчки, а вот «Дон Кихот» посмертно выиграл все битвы у своих переводчиков и преспокойно выдерживает любое, даже самое посредственное переложение. Гейне, который ни разу не слышал, как этот роман звучит по-испански, прославил его навсегда. Даже немецкий, скандинавский или индийский призраки «Дон Кихота» куда живее словесных ухищрений стилиста."

Как это верно! А я, несчастная, сколько раз, доверяя отзывам критиков о несравненном мастерстве такого-то автора, пыталась понять, за что же так расхваливают книгу, которую совершенно невозможно пересказать.

Метки:  

Человек животное странное. Несколько цитат из Зощенко.

Дневник

Вторник, 14 Декабря 2010 г. 10:57 + в цитатник

Нравится мне Зощенко. До того заразительные у него обороты, что несколько дней говорю несколько корявым языком его персонажей.

***

Докторша, утомленная высшим образованием.

***
Человек не блоха, ко всему привыкнуть может.

***
Принялась молиться и просить себе всяких льгот и милостей взамен истраченного двугривенного.
***

Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный. Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескёсе, мерси, комси — всё, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова. А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой — беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением. От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы.

***

Поглядел я в зеркало. Действительно, цвет лица отчаянный бордо, и морда кирпича просит.

***

Говорят, против алкоголя наилучше действует искусство. Театр, например. Карусель. Или какая-нибудь студия с музыкой.
 Все это, говорят, отвлекает человека от выпивки с закуской.

***

Человеку обязательно отдохнуть надо. Человек все-таки не курица. Курица — та может действительно в отпусках не нуждается. А человеку без отпуска немыслимо.

***

Человек - животное довольно странное. Нет, навряд ли оно произошло от обезьяны. Старик Дарвин, пожалуй что, в этом вопросе слегка заврался.
Очень уж у человека поступки - совершенно, как бы сказать, чисто человеческие. Никакого, знаете, сходства с животным миром.

***

 Ты не горюй,— говорил мужик.— Не было у тебя лошади, да и эта была не лошадь.

***

Не в деньгах, гражданка, счастье. Извините за выражение.

***

Иностранца я всегда сумею отличить от наших советских граждан. У них, у буржуазных иностранцев, в морде что-то заложено другое. У них морда, как бы сказать, более неподвижно и презрительно держится, чем у нас.Как, скажем, взято у них одно выражение лица, так и смотрится этим выражением лица на все остальные предметы.

 


Метки:  

Без заголовка

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 14:47 + в цитатник
blogbaster.org/post143496245/

Избранные цитаты великих личностей, знаменитостей и известных вымышленных персонажей. Источник: igorserko.livejournal...

Метки:  

 Страницы: [1]