опять вернулся сюда |
|
Квашенные острые голубцы |
|
Без заголовка |
Текст на иврите |
Транскрипция |
Перевод |
כתב ידך הלא מוכר לי, מה ידעתי לא ידעתי, מה ידעתי לא ידעתי, |
Ктав ядех hалё мукар ли, Ве колех hамеhапнет. Цильцулех hателефони Шихна оти лацет, Меhабайт hахам ларехов hакаше Эль hаолам.
hитпатальти кше карат ли, Ки асур hайя ли аз, Лефареш эт симанаих кеотот шель аhава. Квар шахахти матай афти, Уматай эт коль хушай Ибадти ках.
hаим самт лев, ани бикашти Рак дварим шеэйн Мекомот авудим Симаним шель эш. Хайяй бе Тель-Авив, hесдерим романтиим, hитбоненут пнимит Ума ше hээманти. Ках яцати эль hадерех, Кше hигати бати Нээмадти баделет, Ма ядати лё ядати, hитпашатти ве зазти кмо метораф бахедер. Элоhим амарт, шавуа тишаэр по, Гам ани hиргашти ках, Ки ани ниврэти лах.
Анашим шелё амду Бекецев hахаим hазе, hиштагъу, hитъабду, О hалху лаазазель. Бахашеха бабайт hахам, Зе коре.
hаим самт лев, ани бикашти Рак дварим шеэйн Мекомот авудим Симаним шель эш. Хайяй бе Тель-Авив, hесдерим романтиим, hитбоненут пнимит, Ума ше hээманти. Ках яцати эль hадерех, Кше hигати бати Нээмадти баделет, Ма ядати лё ядати, hитпашатти ве зазти кмо метораф бахедер. Шнейну яхад квар шавуа кмо ган Эден Месукан лану коль ках. Ки ани ниврэти лах.
|
Я создан для тебя Твой почерк, незнакомый мне, И твой чарующий голос. Твой телефонный звонок Убедил меня выйти Из теплого дома на улицу, К миру.
Я уклонялся, когда ты звала меня, Потому что мне было нельзя тогда Толковать твои намеки как знаки любви. Я уже забыл, когда летал, И когда потерял Все свои чувства. |
|
Привет всем я открываю свой блог |
Метки: спорт |
Страницы: [1] Календарь |