-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LUBOVe_ILYINICHNA

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.05.2016
Записей: 1927
Комментариев: 135
Написано: 2273

Серия сообщений "Литературный словарик":
Часть 1 - Слово в художественном тексте – это особый мир

Выбрана рубрика Литературный словарик.


Соседние рубрики: шКОЛьные перлы(2), ЧИТАЕМ с ДЕТЬМИ(17), цитаты из литературных произведений(17), Русские былины и сказки(1), ПУШКИНИАНА(40), ПЕРЕМЕНКА. Литературные анекдоты(4), Первые книжки. Читаем малышам(1), Нерешённые загадки литературы(2), Литературные сказки(0), Легенды и мифы народов мира(1), Зарубежная литература(2)

Другие рубрики в этом дневнике: ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика)(17), ЮМОР в СТИХАХ(16), уДАЧНЫЙ СЕЗОН(6), ТОЧКА ЗРЕНИЯ(53), СВОЁ РОДНОЕ(7), С ДЕТЬМИ СКУЧАТЬ НЕ ПРИХОДИТСЯ!(9), РУССКИЙ ЯЗЫК(87), РОССИЯ - РОДИНА МОЯ(29), ПУТЕШЕСТВУЕМ по МИРУ(23), ПРИГЛАШАЮ к ОБСУЖДЕНИЮ(3), ПРАЗДНИКИ(99), ПОЭЗИЯ(212), Пора в БИБЛИОТЕКУ. ПРОЗА. (14), Поверить в БОГА(15), НАСТРОЕНИЕ(3), МУЗЫКА(55), МЕСТО ЖИЗНИ - ЗЕМЛЯ(11), МАТЕМАТИКА в ШКОЛЕ(7), ЛЮБИТЕЛЯМ ФИЛОСОФИИ(14), ЛИТЕРАТУРА (171), КОМПЬЮТЕРНЫЙ ЛИКБЕЗ(6), КИНОМАНИЯ(185), ИСТОРИЯ(184), ИСКУССТВО(21), ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ(43), ЗДОРОВЬЕ и КРАСОТА(38), Зажги на лице озорную улыбку!(12), ЖИЗНЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ(101), ВЯЗАНИЕ на СПИЦАХ(15), ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ(317), ВРЕМЕНА ГОДА(364), ВКУСНЫЕ РЕЦЕПТЫ(57), В МИРЕ ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ(27), АСТРОЛОГИЯ. МИСТИКА. ЭЗОТЕРИКА.(17)
Комментарии (0)

Слово в художественном тексте – это особый мир

Четверг, 06 Июля 2017 г. 11:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Stefaniia-Stefa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Слово в художественном тексте – это особый мир
 

Слово в художественном тексте – это особый мир. Художественное слово - зеркало индивидуально-авторского отношения к действительности, особенного восприятия окружающего мира. Правильной, красивой, выразительной речи мы учимся у классиков художественной литературы.  Из метафор сплетается литературная ткань, которая создает образ, волнующий нас и эмоционально воздействующий. Слова приобретают дополнительные значения, стилистическую окраску, создают особенный мир, в который мы погружаемся. И в устной речи, не только в литературной, но и в разговорной, мы, не задумываясь, используем все выразительные средства речи, чтобы речь была убедительнее, эмоциональнее, более образной. Особенную выразительность нашей речи придают метафоры.

Слово метафора в переводе с греческого означает «перенос». Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными по какому-либо признаку.
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ. Метафора – одно из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения.

Сравните два отрывка из разных стихотворений Б.Пастернака.

Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.

Цель творчества – самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.

…………………………………

Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух.
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

В первом стихотворении Б.Пастернак не использует метафоры, второе же стихотворение насыщено олицетворением, эпитетами, метафорами, но каждое из этих стихотворений художественно выразительно. Первое – покоряет искренностью, точностью языка, глубоким смыслом, второе – действует на эмоциональном уровне, создает лирический образ.
Через метафорическое значение слов и словосочетаний писатель передает индивидуальность, неповторимость предметов, проявляя при этом собственный ассоциативный характер мышления, свое видение мира.

Поищите в стихотворении «Тучи» М.Ю.Лермонтова слова, которые употребляются в переносном значении.

Тучки небесные, вечные странники,
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же изгнанники
С милого севера в сторону южную.

Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная?
Злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?

Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.

И вы поймёте На основе какого сходства стал возможен  перенос значений.

1. Отсталых туч над нами пролетает
Последняя толпа.
Прозрачный их отрезок мягко тает
У лунного серпа.
(А.А.Фет)

2. Вся в пыли торчит щетина
Придорожного хвоща.

Толпа туч – метафора подчеркивает большое количество, беспорядочность, су-етливое движение, свойственное людям.
Лунный серп – образ растущей луны, формой похожей на крестьянский серп.
Щетина хвоща – в основе метафоры внешнее сходство растения и щетины и сходство ощущений при прикосновении к тому и другому.

МЕТОНИМИЯ – разновидность метафоры. Греческое слово «метонимия» означает переименование, то есть передача одному предмету имени другого. Это замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий и т.д. Метонимия представляет собой наложение одного признака на другой, наложение переносного значения на прямое. Например: 1. Село коптит в стылое ясное небо серым дымом – люди согреваются. (В.М. Шукшин) (Вместо: коптят трубы печей). 2. Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц, прыгали лошади, разукрашенные разноцветными перьями, кружились карусели. (Ю.К. Олеша) (Шумели люди, живущие в городе). 3. Я три тарелки съел. (Съел суп в та-релках). Все эти переносы значений, смешения их возможны потому, что предметы, которые имеют одно и то же наименование, находятся рядом, то есть являются смежными. Это может быть смежность в пространстве, во времени и т.д. Такие переносы наименований называются метонимическими.

1. Уж верба вся пушистая
Раскинулась кругом;
Опять весна душистая
Повеяла крылом.
(А.А.Фет)

2. Не то на серебре – на золоте едал.
(А.С.Грибоедов)

3. Театр уж полон, ложи блещут;
Партер и кресла – все кипит.
(А.С.Пушкин)

СИНЕКДОХА. Греческое слово «синекдоха» означает соотнесение. Синекдоха – разновидность метонимии. Перенос значения происходит, когда называется меньшее вместо большего; большее вместо меньшего; часть вместо целого; целое вместо части.

1. С вечера все спится,
На дворе темно,
Лист сухой валится,
Ночью ветер злится
И стучит в окно.
(А.Фет)
2. Что с вами, синий свитерок?
В глазах тревожный ветерок.
(А.А.Вознесенский)


3. На одном диване лежит поручик в папахе и спит… - Вставайте! – будит док-тор папаху. (А.П.Чехов).

4. Контрабас пил чай вприкуску, а флейта – внакладку. (А.П.Чехов).

5. Борода! Что ты все молчишь? (А.П.Чехов).

6. А писать он был великий мастер. Его докладные, объяснительные и оправда-тельные записки были шедеврами. Он был известное перо в губернии. (И.А.Гончаров).

7. Скажите: скоро ль нам Варшава (т.е. Польша)
Предпишет гордый свой закон?
(А.С.Пушкин)

8. Забыли русский штык и снег,
Погребший славу их в пустыне.
(А.С.Пушкин)

9. Мне грустно! Меня раздражает
И солнца осеннего блеск,
И лист, что с березы спадает,
И поздних кузнечиков треск.
(А.Н.Майков)

 

ЭПИТЕТ. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому.
Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью.

Эпитеты в стихотворении А.Н.Плещеева «Отчизна».

Природа скудная родимой стороны!
Ты дорога душе моей печальной;
Когда-то, в дни моей умчавшейся весны,
Манил меня чужбины берег дальний…

И пылкая мечта, бывало, предо мной
Рисует все блестящие картины:
Я вижу свод небес прозрачно-голубой,
Громадных гор зубчатые вершины…

Облиты золотом полуденных лучей,
Казалось, мирт, платаны и оливы
Зовут меня под сень раскидистых ветвей,
И розы мне кивают молчаливо.

В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном значении (Умолкшие холмы, дол некогда кровавый, отдайте мне ваш день, день вековечной славы, и шум оружия и сечи и борьбу. Денис Давыдов), в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).

1. Побледневшие, нежно-стыдливые,
Распустились в болотной глуши
Белых лилий цветы молчаливые,
И вкруг них шелестят камыши.
(К.Д.Бальмонт)

2. Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

…………………………………

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цвет.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
(С. Есенин)

3. Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз,
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.

С отрадой многим незнакомой
Я вижу полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;

И праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.
(М.Ю.Лермонтов).

Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов, называются ОКСЮМОРОНАМИ. («…радостная печаль, ненавидящая любовь». И.Б.Голуб).

В стихотворении  М.Ю.Лермонтова «Бородино» есть всё:  метафоры, синекдохи, метонимии, эпитеты, выразительные средства фонетики и словообразования: ассонансы, аллитерации; паронимы, парономасы, сравнения, когда 
 характеристика одного предмета дается через сопоставление предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже».

Или в поэме у Александра Блока и стихотворениях других поэтов:

1. Стоит буржуй на перекрестке
И в воротник упрятал нос.
А рядом жмется шерстью жесткой
Поджавший хвост паршивый пес.

Стоит буржуй, как пес голодный,
Стоит безмолвный, как вопрос,
И старый мир, как пес безродный,
Стоит за ним поджавши хвост.
(А.Блок)

2. На рынке лаялись торговки,
Жужжа, как мухи на меду,
Мещанки, зарясь на обновки,
Метались в ситцевом ряду.

………………………………………

На каланче кружил пожарный,
Как зверь, прикованный к кольцу,
И солдатня под мат угарный
Маршировала на плацу.
(Демьян Бедный)

3. Чахлая рябина
Мокнет под окном;
Смотрит деревушка
Сереньким пятном.
Что ты рано в гости,
Осень, к нам пришла?
Еще просит сердце
Света и тепла!
(А.Н.Плещеев)

4. Славная осень! Здоровый, ядреный
Воздух усталые силы бодрит:
Лед неокрепший на речке студеной
Словно как тающий сахар лежит.

………………………………………

Ямою грудь, что на заступ старательно
Изо дня в день налегала весь век…
Ты приглядись к нему, Ваня, внимательно:
Трудно свой хлеб добывал человек!
(Н.А.Некрасов)

Олицетворение – разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.

1. Ветер, снежный ветер,
Давний друг ты мне!
Подари те веер
Молодой жене!

…………………………….

2. Слаще пой ты, вьюга,
В нежную трубу,
Чтоб спала подруга
В ледяном гробу!

…………………………….

Чтоб она не встала,
Не скрипи, доска…
Чтоб не испугала
Милого дружка!
(А.Блок)

3. Русь, взмахни крылами,
Поставь иную крепь!
С иными именами
Встает иная степь.
(С.Есенин)

4. Дай, Джим, на счастье лапу мне,
Такую лапу не видал я сроду.
Давай с тобой полаем при луне
На тихую, бесшумную погоду.
Дай, Джим, на счастье лапу мне.

Пожалуйста, голубчик, не лижись,
Пойми со мной хоть самое простое.
Ведь ты не знаешь, что такое жизнь,
Не знаешь ты, что жить на свете стоит.
(С.Есенин)

5. Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Выходи встречать к околице, красотка, жениха.

……………………… …………..

Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Пусть послушает красавица прибаски жениха.
(С.Есенин)

6. Ветер спит, и все немеет
Только бы уснуть;
Ясный воздух сам робеет
На мороз дохнуть.
(А.А.Фет)

7. Река раскинулась. Течет, грустит лениво
И моет берега.
Над скудной глиной желтого обрыва
В степи грустят стога.
О, Русь моя! Жена моя! До боли
Нам ясен долгий путь!
Наш путь – стрелой татарской древней воли
Пронзил нам грудь.
Наш путь – степной, наш путь – в тоске
безбрежной,
В твоей тоске, о, Русь!
И даже мглы – ночной и зарубежной –
Я не боюсь.

…………………………………..

И нет конца! Мелькают версты, кручи…
Останови!
Идут, идут испуганные тучи,
Закат в крови!
Закат в крови! Из сердца кровь струится!
Плачь, сердце, плачь…
Покоя нет! Степная кобылица
Несется вскачь.
(А.Блок)

  Гипербола – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличе-ние». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится.

1. Черный вечер.
Белый снег.
Ветер, ветер –
На ногах не стоит человек.
Ветер, ветер –
На всем божьем свете!
…………………………….
Мы на горе всем буржуям
Мировой пожар раздуем,
Мировой пожар в крови –
Господи, благослови.
(А.Блок)

2. Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы – мы! Да, азиаты – мы,
С раскосыми и жадными очами!
Для вас – века, для нас – единый час.
Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
Монголов и Европы!
Века, века ваш старый горн ковал
И заглушал грома лавины,
И дикой сказкой был для вас провал
И Лиссабона и Мессины!
Вы сотни лет глядели на Восток,
Копя и плавя наши перлы,
И вы, глумясь, считали только срок,
Когда наставить пушек жерла.
(А.Блок)

 

 Если гипербола – чрезмерное преувеличение чего-то, то обратная гипербола, то есть литота  означает чрезмерное преуменьшение. Фигура, состоящая в чрезмерном преуменьшении того, о чем говорится. (Мужичок с ноготок. Мальчик с пальчик. Дюймовочка. Тише воды, ниже травы. «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» (Н.А.Некрасов).

Выразительными средствами речи являются юмор, ирония, сарказм, гротеск.
ЮМОР – одно из выразительных средств лексики, юмор в переводе с английского означает нрав, настроение. В комическом, в комически-пафосном, в иносказательном ключе могут быть написаны целые произведения. В них сквозит добродушно-насмешливое отношение к чему-либо. Вспомните рассказ А.П.Чехова «Хамелеон». В таком ключе написаны многие басни И.Крылова.
ИРОНИЯ – в переводе с греческого «притворство», «насмешка», когда утверждается на словах одно, а в подтексте имеется в виду совсем другое, противоположное высказанной мысли.
САРКАЗМ – в переводе с греческого означает «рву мясо». Сарказм – это язвительная насмешка, злая ирония, язвительные, едкие замечания. Создается комический эффект, но при этом явно ощущается идейно-эмоциональная оценка. Соединяется фантастическое с реальным, обыкновенное – с бытовым. Одна из разновидностей живописи – шаржи могут быть с юмором, с иронией, с сарказмом и с гротеском.
ГРОТЕСК – значит «причудливый», «затейливый». Этот художественный при-ем состоит в нарушении пропорции изображаемых предметов, явлений, событий. Многие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина построены с использованием этих выразительных средств речи («История одного города», «Господа Головлевы». Сказки). Рассказы Н.Н.Гоголя, А.П.Чехова полны и юмора, и иронии, и сарказма, и гротеска. Гротескно по своему содержанию и творчество Дж.Свифта («Путешествие Гулливера»).
Вспомните рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Человек в футляре». Гротеск использовал М.Е.Салтыков-Щедрин для создания образа Иудушки в романе «Господа Головлевы». Сарказм и ирония в сатирических стихотворениях В.Маяковского. Полны юмора произведения Козьмы Пруткова, Зощенко, Василия Шукшина.
Такие выразительные средства словообразования, как паронимы и парономасы, используются сатириками и юмористами. Игрой слов создаются каламбуры.
КАЛАМБУРЫ – фигуры, основанные на звуковом сходстве слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению. В каламбурах игра слов, основанная на многозначности и на омонимии. Из каламбуров получаются анекдоты. Каламбуры можно найти в творчестве В.Маяковского, в его сатирических стихотворениях, у Козьмы Пруткова, Омара Хайяма, А.П.Чехова.

1. Молодой серги под ушки,
А старой подушки.

2. Наш медик в рот больным без счету капли льет,
Однако от того ни капли пользы нет. (М.Херасков)

3. Тяжел и мрачен мой удел;
Я оказался не у дел. (Л.Мунштейн)

4. Настоящий мужчина состоит из мужа и чина. (А.П.Чехов)

5. Чуть пробуждается народ,
Сейчас дают ему уставы,
Кричат: «Закройте-ка уста вы!»
И вмиг кладут печать на рот. (К.Фофанов).

6. Часто снится Варе ус
Глупый брал у Вари ум.
Некий архивариус
Варю свел в аквариум. (Е.Рейнский).

7. Иной, заслышав слово «ворон»,
Решает, что сказали: «Вор он».
И на его, конечно счет;
А если кто проговорится
Невинным словом «воробей»
Он начинает сторониться,
Поймавши звуки: «Вора бей».

[/more]


Метки:  

 Страницы: [1]