... научили говорить "потрясающе" (с)
|
|
Вторник, 07 Февраля 2012 г. 02:01
+ в цитатник
с русским языком мне проще. из ругательств я употребляла обычно только "блин" и "козел". для выражения других и более сильных эмоций мне всегда хватало прекрасных литературных слов. их комбинация и правильные акценты могли заставить даже грузчиков аэропорта быстро сделать, что мне надо, лишь бы выпроводить быстрее и никогда больше не видеть.
с английским - сложно. плохая память и лень - сводят на нет виртуозное повторение трюка с руганием приличные словами.
но неприличные - девам не пристойны. особенно частое употребление единственного, что я знаю.
больно уж оно обижает окружающих.
но пару тоже выходить надо, иначе - меня разорвет и будет грязно.
поэтому в состоянии эмоционального контроля, я стараюсь заменять его на что-то более... художественное. и звучит это прмерно так: "да откуда мне знать, куда ты задевал свои blessed ключи!" To bless для моего религиозного окружения звучит все же мягче.
Понравилось: 45 пользователям
-
45
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-