Tom Waits - In The Neighborhood |
Дневник |
Метки: Том Уэйтс |
Том Уэйтс - Make It Rain! |
Дневник |
Метки: Том Уэйтс |
Том Уэйтс - Tom Traubert's Blues |
Дневник |
Песня «Tom Traubert’s Blues», частично основанная на австралийской популярной народной песне «Waltzing Matilda», открывает третий студийный альбом Тома Уэтся «SmallChange» (1976). История её сочинения несколько неоднозначна. Подзаголовок «FourSheetstotheWindinCopenhagen» («Четыре листа на ветру в Копенгагене»), возможно, указывает на время, проведённое Уэйтсом в Копенгагене во время тура 1976 года, где он встретил датскую певицу Матильду Бондо. В радио-интервью 1998 года она подтвердила, что встречала Уэйтса и провела вместе с ним ночь в городе. Бондо играла на скрипке во время появления Уэйтса на телевизионном шоу и рассказала, что она «конечно же, должна была показать ему город – мы посетили парк Тиволи и Кристиансхаун. Это была прекрасная ночь […] мы много вальсировали.» Позднее Бондо сказала: «Я очень горжусь, что оказалась музой для его песни.» В 1979 Уэтс сам подтвердил такое происхождение песни: «Я встретил девушку с именем Матильда. И, похоже, слишком перебрал с выпивкой в ту ночь. Это рассказ, как меня тошнило в чужой стране.»
Однако, продюсер Бонс Хапу утверждал, что совсем другие события способствовали написанию «Tom Traubert’s Blues». Вспоминая их, Хау говорил: «Он [Уэйтс] ушел погулять и завис в злачном районе Лос-Анджелес, чтобы получить стимуляцию для написания этого материала. Он позвонил мне оттуда и сказал: ‘Я тут в районе с притонами… купил пинту ржаной водки. В коричневом картонном пакете.’ Я сказал: ‘Правда что ли?’. ‘Да – присел на корточки, выпил пинту водки, пошел домой, меня стошнило, и написал ‘Tom Traubert’s Blues’ […] упомянув каждого встреченного там парня… каждого, с кем разговаривал… женщину, которая меня довела.»
Метки: Том Уэйтс |
Том Уэйтс - Jockey Full of Bourbon [Пьяный пройдоха] |
Дневник |
Том Уэйтс [Tom Waits], с творчеством которого я знаком уже лет 20, как-то похожим образом резонирует с моим мировосприятием, как и Алан Уотс. Это совершенно разные люди, но в них обоих я нахожу совершенно подлинную живую энергию, прямо хоть из космоса. Оба они алкоголики при этом... Но, похоже, это как-то не особенно сказалось на их умственных способностях, или их ресурсы были изначально так запредельно высоки, что трудно заметить признаки какой-либо деградации со временем. Оба чрезвычайно плодовиты в своем творчестве. Уэйтс выпустил свой сногсшибательный дебютный альбом в 1973, будучи в возрасте 24 лет, но с ощущением, что он уже родился 100 летним и умудренным жизнью. И все еще достаточно регулярно выпускает альбомы, умудряясь оставаться оригинальным и зажигательным. Хотя, наверное, не для всех. Может быть для каждого человека нужны свои вибрации и свой особый резонанс, а у Уэйтс, из-за силы его посыла, сигнал достаточно узконаправленный, не размазанный на вкусы всей публики. Но зато как режет!
Занимаясь созданием субтитров для роликов по Алану Уотс, обратил внимание, что по такому гению как Том Уэйтс я не смог найти музыкальных видеороликов с русскими субтитрами. Переводы песен есть в сети, но из-за предельной сложности языка Уэйтс перевести его адекватно мало у кого получается - лепят кто во что горазд, порой ужасно искажая смысл. Напоминает переводчика из скэтча Комеди-клаб https://www.youtube.com/watch?v=6oOB7RRhFCc "Прошу к нашему шалашу" = "добро пожаловать в нашу лесную хижину, сделанную из веток деревьев и листьев". Поэтому решил представить и свою версию, например, песни Jockey Full Of Bourbon, но уже в субтитрах. Связываться с youtube не захотелось - там мутные правила игры с копирайтом, того и гляди неожиданно заблокируют весь канал целиком, поэтому заливаю видео в вк:
Метки: Том Уайтс |
Страницы: | [1] |