-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_ru_books

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 16




российское книжное cообщество - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://ru-books.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??aa112ce0, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Дэн Миллмэн "Путь мирного воина"

Воскресенье, 12 Августа 2018 г. 21:18 + в цитатник

Дэн Миллмэн Путь мирного воинаХотя я не люблю эзотерику и почти не читаю ничего, кроме бизнес-литературы, эту книгу прочёл залпом и с удовольствием. Её автор - чемпион мира по гимнастике, а это книга - история, основанная на реальных событиях. Как-то он шёл вечером по улице и зашёл в магазин на заправке, где на обычном пластиковом стуле сидел мужчина лет 60. Почти старик. Он почти дремал. Они перекинулись парой слов и Дэн пошёл домой. Что-то в словах старика показалось ему странным и он обернулся. Старик стоял на крыше заправки. Это был не сон. Его силуэт был хорошо виден на фоне луны. Высота крыши была около шести метров. Даже если бы где-то была лестница, залезть на такую высоту за несколько секунд для человека в таком возрасте практически невозможно. Дэн прекрасно знал физические возможности человека. Ведь он каждый день готовился к соревнованиям. Он не поверил своим глазам и вернулся. "Как ты забрался туда?" - спросил он. "Это неважно" - "Это какой-то трюк?" - "Вовсе нет" - "Я не уйду пока ты не скажешь" - "Зачем тебе это?" - "Тут какой-то подвох" - "Я забрался по лестнице" - "Где же она?" - "Там сзади, валяется". Дэн обошёл вокруг и действительно нашёл в траве лестницу. Он поднял её и попытался приставить к крыше, но она не доставала около метра. Дэн бросил лестницу и пошёл назад. Старик уже стоял на земле и ждал его с усмешкой. Так они познакомились. Имя человека, который стоял перед ним он так и никогда не узнал. Он называл его Сократ. И Сократ рассказал ему многое про то, что может человек, который полагается не только на своё тело, но и на разум. И не только рассказал, но и научил. Ко мне она попала случайно, как и все удивительные книги. А эта книга и вправду удивительная. Если вы хотите узнать немного больше о том, что такое счастье, в чём смысл существования человека, как найти себя и где границы наших возможностей - эта книга вам понравится. Если вы не верите в сказки про "мировую энергию" и "высший разум" - даже не заморачивайтесь. Всё это выдумки для простачков. :)
-
#дэнмиллман #дэнмиллмэн #миллман #миллмэн #путьмирноговоина #мирныйвоин #книги #рецензии #литература #эзотерика

https://ru-books.livejournal.com/2468011.html


Метки:  

Кобо Абэ

Четверг, 17 Сентября 2015 г. 17:58 + в цитатник
Среди представителей философии (культурного движения) экзистенциализма обычно называют представителей западной цивилизации: французов Сарта и Камю, немцев Ясперса и Хайдеггера, русских Бердяева и Шестова. Определять экзистенциализм, как "культурное движение" вполне справедливо, так как экзистенциальные идеи из философии проникли в литературу, кинематограф и психологию.


Экзистенциальным можно назвать и творчество японского писателя Кобо Абэ (1924 – 1993), рассматривающего в своих романах поведение человека в пограничных ситуациях. Его произведения касаются острых и глубоких жизненных вопросов. В романе "Женщина в песках" (1962) Кобо подходит к вопросам - правильно ли понимает свободу современный человек? как он её использует? О роли лица в современном мире Кобо рассуждает в интригующем романе "Чужое лицо" (1964), в котором главный герой с травмой лица доходит до пограничного состояния и касается рассмотрения многих проблем: искусство, тело, свобода.

Кобо часто упоминал, что большое влияние на него оказала русская литература, а в особенности, творчество Гоголя и Достоевского: "Еще в школьные годы я был покорен творчеством двух гигантов русской литературы - Гоголя и Достоевского. Я прочел почти все написанное ими, и не один раз, и причисляю себя к их ученикам. Особенно большое влияние оказал на меня Гоголь. Переплетение вымысла и реальности, из-за чего реальность предстает предельно ярко и впечатляюще, появилось в моих произведениях благодаря Гоголю, научившему меня этому." (Цит. по: Абэ Кобо. Избранное: Пер. с яп. В. Гривнина / Вступ. ст. Н. Т. Федоренко. — М.: Правда, 1988.).


Некоторые из произведений Кобо Абэ переложены на киноленту. В 1965 г. фильм "Женщина в песках" режиссера Хироси Тэсигахара был номинирован на премию Оскар, как лучший иностранный фильм. Кобо также сыграл эпизодическую роль в фильме "Чужое лицо", в основу которого был положен его знаменитый роман.

С 1984 года Кобо Абэ работал над своими произведениями с помощью текстового процессора







Я привожу выдержки из романов "Женщина в песках", "Чужое лицо" и рассказа "Табу", недавно опубликованного в культурологическом журнале "Опустошитель".


Женщина в песках

Интересные размышления о коллекционировании:

"Уже одно то, что взрослый человек способен увлекаться таким никчемным делом, как коллекционирование насекомых, доказывает психическую неполноценность. Даже у ребенка чрезмерная склонность к коллекционированию насекомых часто является признаком эдипова комплекса. Чтобы как-то компенсировать неудовлетворенное желание, он с удовольствием втыкает булавку в погибшее насекомое, которое и так никуда не убежит. И уж если став взрослым, он не бросил этого занятия значит, состояние его ухудшилось. Ведь довольно часто энтомологи одержимы манией приобретательства, крайне замкнуты, страдают клептоманией, педерастией. А от всего этого до самоубийства на почве мизантропии - один шаг.";

"… кто одержим манией коллекционирования, не привлекают яркокрылые бабочки или стрекозы. Он не стремился украсить свои коллекции какими-то экзотическими образцами, не проявляет особого интереса к систематизации, не занимается поисками сырья для приготовления лекарств, используемых китайской медициной. У энтомолога есть свои бесхитростные и непосредственные радости - обнаружение нового вида. Удастся это - и в энтомологическом атласе рядом с длинным ученым латинским название найденного насекомого появится и твое имя, и не исключено, что оно останется там на века. А если твое имя, пусть даже благодаря насекомому, надолго сохранится в памяти людей, - значит, старания не пропали даром.".


Обложки книги "Женщина в песках"

Кадр из фильма "Женщина в песках" (1963) режиссера Хироси Тэсигахара. Фильм получил приз жюри на Каннском кинофестивале и был наминирован на премию Оскар, как лучший иностранный фильм.


Фото со спектакля "Woman In The Dunes", поставленного в 2014 году в лондонском театре "503".






Чужое лицо



Обложки


Особо интересным в романе представляется описание японских масок НО:

"… маска Но …. олицетворяет стремление уничтожить все связи с жизнью.";
"Почему создатели первых масок Но должны были попытаться преодолеть границы выражения и в конце концов дойти до черепа? Конечно не просто чтобы стереть выражение. Уход от повседневного выражения – это можно увидеть и в других масках. Если же углублять поиски принципиальной разницы, то она, пожалуй, заключается в том, что в отличие от обычных масок, в которых этот уход решен в позитивном направлении, в масках Но он идет в негативном. Если хочешь придать выражение – можно придать какое угодно, но все равно это будет ничего не содержащий, пустой сосуд…";

"… в универсальном методе создания масок Но, когда лицо превращалось в пустой сосуд, основного принципа, выражаемого через любое лицо, любое выражение, любую маску? Не лицо, которое создаешь сам, а лицо, создаваемое другим… Не выражение, которое выбираешь сам, а выражение, выбираемое другим… Да, это, пожалуй, верно… Чудовище есть нечто сотворенное, а значит, и человека можно назвать творением… Творец же, поскольку речь идет о письме, именуемом выражением, выступает не как отправитель, а скорее как получатель.";

"Рельефно выделяющиеся кости переносицы, лба, скул, подбородка были воспроизведены с такой точностью, что на ум приходил анатомический атлас, и движение теней, следуя за перемещающимся светом, превращалось в мимику. Непрозрачность клея, напоминающая старый фарфор… сеть тонких трещин, покрывающая поверхность… белизна и теплота сплавных бревен, лежащих на берегу под ветром и дождем… или, может быть, маски Но ведут свое начало от черепов?
Однако совсем не все женские маски были такими. С течением веков они превращались в обыкновенные, ничего не выражающие лица, похожие на очищенную дыню. Может быть, потому, что неверно истолковали замысел первых создателей масок и все внимание уделили самому процессу ее изготовления, забыли об основных костях черепа и подчеркнули только отсутствие выражения.".



Японские маски Но














Кадр из фильма "Чужое лицо" (1966) режиссера Хироси Тэсигахара.



Интересно заигрывание Кобо с читателем, сперва он обращается к психоанализу:
"Прежде всего, три основных желания: голод, половое влечение, сон. Затем общие желания: естественные отправления, жажда избавления, наживы, развлечения. Далее специфические: желание совершить самоубийство, потребность отравлять себя – вино, табак, наркотики.";

И тут же переходит к трудовой теории Энгельса:
"Если бы не было создана вещь, не было бы, очевидно, и истории, не было бы, очевидно, и мира, не появилось бы, несомненно, и такое понятие, как человек.".


О татуировке (весьма актуально для современной молодежи, полностью "забивающей" своё тело):

"… маска и татуировка имеют поразительно много общего: и та и другая – разновидности искусственной кожи. Общим для них служит стремление уничтожить настоящую кожу и заменить ее чем-то иным. "
"… татуировка полностью ассимилируется, становится частью кожи."
"… татуировка, наоборот, выделяет, выставляет напоказ"
"Все равно никак не могу взять в толк, почему люди доходят до подобной несообразности, чтобы привлекать к себе внимание."
"Уроды, как правило, любят загадки и часто делают своей профессией загадывание бессмысленных загадок и выманивание денег у людей, которые не могут их отгадать… "
"В татуировке действительно скрыт вопрос, заставляющий отыскивать ответ."
"… непомерная алчность, безжалостное растрачивание жизни. Бездонное море выхлопных газов… бесчисленные стройки… ревущие дымовые трубы грязных, пропыленных заводов… мчащиеся пожарные автомобили… отчаянная толчея в увеселительных заведениях и на распродажах… беспрерывные звонки в полицейском участке… бесконечные вопли телевизионной рекламы."


Табу
(Цит. по Журнал "Опустошитель" № 10, Москва, 2013.: Новелла Кобо Абэ "Табу" была переведена с японского Александром Доновым примерно за полтора года работы. Так как Александр не владеет языком оригинала, он воспользовался карманным русско- японским разговорником, из которого почерпнул все необходимые сведения культурного и языкового характера, а также вдохновение. На русском языке текст публикуется в первый и последний раз.)

"… обычно люди думают, что одиночество не является нормальной жизнью. Для того чтобы по-настоящему быть верным себе, разве не нужно быть верным еще кому-то?"
"По существу человек не может быть уверен ни в чем, кроме того, что он привязан к земле."

https://ru-books.livejournal.com/2467645.html


Генри Форд "Моя жизнь, мои достижения"

Суббота, 25 Июля 2015 г. 21:20 + в цитатник
Книги в жанре ЖЗЛ самые познавательные, порой, лучше бизнес книг, написанных именитыми тренерами и коучами. Ведь каждое предложение – результат собственного опыта и пройденного пути. За каждой главой победы и поражения. И все-таки советы практиков никогда не заменят выводы теоретиков.

Автомобили Ford можно любить, а можно относиться к ним пренебрежительно. Компанию Форд можно критиковать, говорить, что она банкрот и непоследовательна в своих шагах и решениях. Но ее история – это то, что нельзя у нее отнять. Равно как и то, что Ford столь же часто встречается на дорогах Америки, как LADA на наших.

Генри Форд построил великую компанию, которая порой переживает плохие времена, но знает и взлеты. Компанию, которая кормит его потомков и много народа по миру, что трудится на ее заводах, салонах и сервисах.

Некоторые из принципов, которые он декларирует на страницах своей книги, показались нам больше взглядом богатого человека на временам начала прошлого века. Не все применимо в нашей сегодняшней жизни. Но многое из принципов работы, ценностей, которые он закладывает в основу работы, логики расчета заработной платы и его мыслях в общем, актуально и сегодня. Особенно книга будет интересна русскому читателю, так как автор порой проводит аналогии и сравнение с нашей страной, которая во время становления компании Ford строила свою экономику. Он посвятил рассуждениям о России не одну страницу. И это интересный взгляд того самого «загнивающего капиталистического» и далее по тексту.

В общем, книга однозначна будет интересна широкой аудитории, а не только тем, кто работает в автомобильной индустрии. Хотя, думаю, коллегам моим она особенно полезна!



https://ru-books.livejournal.com/2467534.html


Карл Густав Маннергейм «Мемуары»

Четверг, 25 Июня 2015 г. 18:21 + в цитатник
Часто шутят, что в произведении «Война и мир» девочки читают о балах, а мальчики – о сражениях. Так вот мемуары Маннергейма посвящены на 99,9% его военному опыту. И, по идее, читать мне должно было быть не очень интересно. Но язык, которым изложены события, подача материала, да и то, что параллельно с прочтением книги мы проезжали по российской части, где разворачивались события, сделали для меня эту книгу интересной и легко читающейся.

Только после школы я пришла к простому выводу, чтобы заинтересовать человека историей, надо просто оказаться на том месте, где эта история творилась. Машину времени, конечно, пока не изобрели. Но даже географически оказаться в той самой точке и своими глазами увидеть, откуда наступало одно войско, какую позицию заняло другое, очень полезно. Многие исторические события становятся гораздо понятнее и ближе. А человек натура такая, если ему ясен вопрос, то он его больше увлекает.

Уверена, что юношам будет интересна эта книга с точки зрения тактики, политических интриг, и взгляда небольшой, но независимой страны на создание своей истории.

Для меня же после прочтения этой книги Густав Маннергейм перестал быть просто владельцем очень стильного и красиво убранного дома в Хельсинки, а еще и военным, чью политическую карьеру можно обсуждать и осуждать, но однозначно нельзя остаться к ней равнодушным. Победителей не судят.




https://ru-books.livejournal.com/2467305.html


Знакомство с писателем: Сергей Переляев в гостях у «Библиоши»

Среда, 27 Мая 2015 г. 17:07 + в цитатник

30 мая в 14:00 в рамках клуба "Библиоша" состоится встреча с прекрасным детским писателем. "Самокат" с радостью представляет своего нового автора! Его зовут Сергей Переляев, а "Индийское кино" – его первая книга. Хотя пишет он давно, участвовал в Форумах молодых писателей в Липках, где получил премию "Эврика" как раз за "Индийское кино". Его рассказы выходили в журналах и газетах, а еще Сергей вел передачи о культуре на радио и был редактором журнала "Чебурашка", созданным Эдуардом Успенским.

Однако он не только писатель, но еще и музыкант – пишет стихи и сам перекладывает их на музыку. "Индийское кино" – вторая книга в нашей серии "Для тех, кому за 10". В этой серии писатели рассказывают смешные и грустные истории, в которые попадали они сами, – и делают это так живо, что истории эти можно рекомендовать как хороший перевод со "взрослого" на "детский" для всех ребят, которым любопытны не столько выдумки, сколько настоящая, реальная жизнь, а еще как "лекарство от сухости" тем взрослым, которые уже подзабыли детство.

Герой рассказов Сергея Переляева — подросток: влюбчивый и предприимчивый, неунывающий и доверчивый, остроумный и независимый, с первых же строк он влюбляет в себя читателя и доводит его до смеха, потом до слез, до светлой грусти и безудержной радости. "Индийское кино" – книга о самых главных моментах нашей жизни, о друзьях и родственниках, о тех событиях, которые взрослые бережно хранят в памяти, о детстве и отрочестве. Но не всем удается так рассказать обо всем этом, как это сделал Сергей Переляев –
просто, но мудро и одновременно с юмором и иронией: о падении с велосипеда и побеге из дома в 4 года, "съемках" кино и первой (второй, третьей и т.д.) влюбленности.

Переляев.jpgНа встрече вы сможете задать Сергею интересующие вопросы о его книге, о его музыке, о его детстве и взрослости и обо всем на свете. Всех заинтересованных читателей Сергей с радостью принимает в число своих друзей ;)

Адрес: м. "Лубянка", ул. Мясницкая, д. 6/3, стр. 1,
Торговый дом "БИБЛИО-ГЛОБУС"

https://ru-books.livejournal.com/2466934.html


Печатные и электронные

Пятница, 22 Мая 2015 г. 21:14 + в цитатник


Кто стучится в дверь ко мне с толстой сумкой на ремне?
В синей форменной рубахе, через два - три слова "бляхи"
Это он, это он, наш районный почтальон!
Он девчонке и мальчишке притащил три клевых книжки
Толстые, бумажные
Интернет-продажные!

В общем, пришли наши с Катичкой бумажные книжки. Могут и вам прийти, если закажете:

1. К.А. Терина "Ыттыгыргын"
Где заказать: https://ridero.ru/books/yttygyrgyn.html

2. Александр Бачило "Помочь можно живым"
Где заказать: https://ridero.ru/books/pomoch_mozhno_zhivym_sbornik.html

3. Alexander Bachilo "Den Lebenden kann geholfen werden" (на немецком языке)
Где заказать: http://www.kirsch-verlag.de/epages/17629929.sf/de_DE/?ObjectPath=%2FShops%2F17629929%2FProducts%2FKIV214

https://ru-books.livejournal.com/2466644.html


Заяц с янтарными глазами: скрытое наследие. Эдмунд де Вааль

Пятница, 22 Мая 2015 г. 15:30 + в цитатник
Оригинал взят у alexsandr_draff в Заяц с янтарными глазами: скрытое наследие. Эдмунд де Вааль

Книгу с таким примечательным названием я вовсе не планировал читать. Она была дополнением к подарку для моего хорошего друга. Но, так-как в день его рождения мы встретиться не смогли, и дата встречи все время откладывалась, я позволил себе начать читать "подарок".


Глубоко оригинальные мемуары, охватывающие почти два столетия… Очарование личных воспоминаний вкупе с отголосками всемирной истории.
The Guardian

Издатель предупреждает нас, что эта книга прежде всего о вещах, а именно, о коллекции нэцке. И, действительно, в предисловии к роману автор рассказывает нам, что он наследник знаменитой еврейской семьи Эфрусси, художник - керамист, и хочет рассказать нам историю о семейной коллекции нэцке. Профессия автора определяет направленность романа. Эдмунд де Вааль показывает нам историю дома Эфрусси сквозь историю коллекции японских нэцке.
Несомненной особеностью романа является его ориентация на "вещь". Вещи поставлены автором в центр произведения. В этом нет ничего плохого, нет ничего ужасного, как может показаться на первый взгляд. Наоброт, с каждой страницей ты все больше влюбляешься в замысел автора, в его удивительную способность показать красоту вещи, будь то японское нэцке или картина кисти Ренуара, желтое кресло из парижской квартиры его родственника или фамильная лестница дворца Эфрусси в Вене.

Кроме истории коллекции нэцке, ее пути из Японии в Европу, Эдумнд де Вааль рассказывает нам историю влиятельной еврейской семьи Эфрусси. Он уделяет большое внимание её становлению в XIX веке, затрагивает вопросы ассимиляции евреев в европейских городах (Париже, Вене). Безусловно, автор не может обойти строной ужасные события середины XX века. Политика нацистов разрушила величие семьи Эфрусси.

В книге множество ссылок на культурные артефакты XIX - XX веков. Шарль Эфрусси увлекается искусством, дружен с импрессионистами (автор упоминает Ренуара, Моне, Мане, Дега, Писсаро), приобретает полотна символиста Гюстава Моро. Элизабет Эфрусси ведет переписку с Рильке.

Иногда в романе встречаешь просто потрясающие факты, например, описание званного ужина во дворце семьи Эфрусси: "Приглашают торговцев цветами; иногда возле стола выстраивают ряд кадок с апельсиновыми деревцами, на которых висят выпотрошенные апельсины, наполненные парфе." (Часть вторая. Вена (1899 - 1938), с. 190).
Или такое (о Вене во время I мировой войны): "Парки тоже не узнать. Садовников и уборщиков осталось совсем мало. А главное, исчез поливальщик дорожек в парке рядом с Рингом. Дорожки там всегда были пыльными, но теперь все стало еще хуже." (Часть вторая. Вена (1899 - 1938), с. 240). Эта цитата во всей полноте дает понять, как для автора важны вещи, материальное и эстетическое устройство мира. Можно ли поверить, что описывая события I мировой войны, кто-то бы упомянул не потрери, голод, настроение, а "...А главное, исчез поливальщик дорожек в парке"!?

Один рецензент назвал "Зайца с янтарными глазами" тактильным текстом. И, наверное, это самое верное суждение об этой книге. Самое точное и говорящее.

Нельзя не упомянуть, что Эдмунд сопровождает текст изображениями: портретами своих родственников, фотографиями их домов; приводит родословную семьи Эфрусси.



Мне (другу) досталась книга в обложке, которую я привел выше, однако сайт издательства Corpus предлагает нам издание еще и вот в такой замечательной обложке

"Заяц с янтарными глазами: скрытое наследие" - первое произведение керамиста Эдмунда де Вааля. В зарубежных изданих мы находим множество изображений его работ в керамике



https://ru-books.livejournal.com/2466551.html



Поиск сообщений в lj_ru_books
Страницы: [12] 11 10 ..
.. 1 Календарь