-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_begemotik64

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1




Алёна - begemotik64 - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://begemotik64.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??79678d30, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

С праздником!

Вторник, 09 Мая 2017 г. 16:55 + в цитатник
Все нагулялись,налопались и сыто цыкают зубом? Самое время поговорить об армейском питании.
Сегодняшние книги - подарок от Каролинг.
Збарский Б.И., Каганов В.М. и др. Руководство по питанию Красной армии.Сборник статей, 1935 год
Мы как-то гадали, с чего вдруг летчиков кормили как людей, а остальных как попало. Ну вот теперь все стало на свои места - довоенные исследования и рекомендации по питанию разных групп войск. Вообще,талмуд серьезный и фундаментальный, есть сравнительные данные по питанию в армиях других стран, много чего интересного есть.
А меня заинтересовали армейские концентраты. Была в моем детстве прекрасная книжка про подвиг кашевара, про то, как он по ночам на плацдарм через речку плавал да бойцам горячее питание возил. Ну и про то, как после войны стеснялся внуку рассказывать, за что боевую награду получил. То, что дед был герой - сомнений нет.
Однако возникает резонный вопрос - а где были вышеупомянутые концентраты? Слоненок был маленький, на всех не хватало?
Скрастынь Э.К. и др. Организация питания и приготовление пищи в полевых условиях в Красной Армии, 1942 год
Эта книга, на мой взгляд, еще интереснее предыдущей. В ней есть нормы для всех - от курсантов через летчиков до госпиталей и санаториев. А еще...

Напоминаю, 1942 год. И при этом подробнейшие раскладки на дальневосточные продукты. Не только гаолян и чумиза, еще есть интересное.
И да, вегетарианские пайки тоже имеются.
Ну и под занавес - очередные дикорастущие:
Келлер Б.А. Дикие съедобные растения. Акад. наук СССР. Моск. ботан. сад и Ин-т истории им. Н. Я. Марра, 1941 год.
О как, одних ботаников мало оказалось, историков задействовали. В общем, правильно. Неплохая книжка получилась.

https://begemotik64.livejournal.com/122371.html


Метки:  

С праздником!

Вторник, 09 Мая 2017 г. 16:55 + в цитатник
Все нагулялись,налопались и сыто цыкают зубом? Самое время поговорить об армейском питании.
Сегодняшние книги - подарок от Каролинг.
Збарский Б.И., Каганов В.М. и др. Руководство по питанию Красной армии.Сборник статей, 1935 год
Мы как-то гадали, с чего вдруг летчиков кормили как людей, а остальных как попало. Ну вот теперь все стало на свои места - довоенные исследования и рекомендации по питанию разных групп войск. Вообще,талмуд серьезный и фундаментальный, есть сравнительные данные по питанию в армиях других стран, много чего интересного есть.
А меня заинтересовали армейские концентраты. Была в моем детстве прекрасная книжка про подвиг кашевара, про то, как он по ночам на плацдарм через речку плавал да бойцам горячее питание возил. Ну и про то, как после войны стеснялся внуку рассказывать, за что боевую награду получил. То, что дед был герой - сомнений нет.
Однако возникает резонный вопрос - а где были вышеупомянутые концентраты? Слоненок был маленький, на всех не хватало?
Скрастынь Э.К. и др. Организация питания и приготовление пищи в полевых условиях в Красной Армии, 1942 год
Эта книга, на мой взгляд, еще интереснее предыдущей. В ней есть нормы для всех - от курсантов через летчиков до госпиталей и санаториев. А еще...

Напоминаю, 1942 год. И при этом подробнейшие раскладки на дальневосточные продукты. Не только гаолян и чумиза, еще есть интересное.
И да, вегетарианские пайки тоже имеются.
Ну и под занавес - очередные дикорастущие:
Келлер Б.А. Дикие съедобные растения. Акад. наук СССР. Моск. ботан. сад и Ин-т истории им. Н. Я. Марра, 1941 год.
О как, одних ботаников мало оказалось, историков задействовали. В общем, правильно. Неплохая книжка получилась.

http://begemotik64.livejournal.com/122371.html


Метки:  

О, сколько нам "открытий чудных"...

Вторник, 02 Мая 2017 г. 13:16 + в цитатник

Метки:  

О, сколько нам "открытий чудных"...

Вторник, 02 Мая 2017 г. 13:16 + в цитатник

Метки:  

Капуста "провансаль", рагу из черепахи и кое-что еще

Воскресенье, 16 Апреля 2017 г. 17:18 + в цитатник

(картинка из сети, исключительно для привлечения внимания)
Подарки от Каролинг и Ленинки.
В дореволюционном разделе:
Макарова А. Домашний стол, два издания - 1878г и 1888г. Книга несколько уступает имеющейся в библиотеке Русской поваренной,последняя значительно полнее. Единственное интересное, что мне попалось - очаровательное диалектное название студня - застыл.
Носкова Е.К., Полозова В. Дом и хозяйство, 1905г. Книга разделена на обеды (плюс общий раздел и заготовки), блюда, за редким исключением (типа солянки с помидорами) - иностранные.
Шатров М.Н. Заготовка и переработка грибов, 1942 г - стандартное издание военных времен.
ДОВОЕННЫЕ КНИГИ
Соловьев. Рецептуры на мармелад, пастилу, ирис и халву, 1939 г.. В послевоенных сборниках рецептур больше, зато в этом еще жива Белевская пастила.
Ануфриев В.М., Горячие соусы, 1938г. Книга в основном интересна еще сохранившимися родными названиями, хотя и в сочетании грибов с изюмом что-то есть. Знать бы, что...
Полный курс консервирования. Практич. руководство по производству консервов в герметической таре, нестерилизуемых плодоовощных продуктов, а также приправ, вкусовых веществ и т. п. Пер. с 6 амер. изд. 1938г
В книге просто до фига всякого этакого, все же американщина, не Россия. И птЫчки жареные, консервированные целиком, и рагу из болотной черепахи, про томатные супы и прочие вустеры (и вустерсы) и не говорю. Да, все с рецептурами.
Еще одна книга Коршунова Д.А. - Заготовка плодов и овощей на зиму, 1969 г. (в довесок к имеющейся Квашение и соление овощей, 1941 г ). Самым интересным мне представляется эволюция капусты "провансаль".
Судите сами. Этот весьма своеобразный продукт подмосковной кустарной промышленности был придуман либо непосредственно перед Первой Мировой, либо в самом ее начале. Название отражало скорее идею дружбы России и Франции, чем прованский стиль, в Провансе как-то с квашеной капустой не ах. Впрочем, хотя наше купечество и дворянство и моталось на Лазурный берег, как на собственную дачу, вполне могли сыскаться и умельцы из крестьян, несколько хуже разбирающиеся в особенностях прованской кухни. Идея свалить все на прованское масло не выдерживает критики, в дореволюционной России с этим маслом готовили просто таки прорву блюд, вот только слово провансаль в названиях встречалось крайне редко и исключительно по делу. Но факт тот, что слившиеся в едином объятии бочонке горячий южный Прованс в лице фруктово-ягодных маринадов и суровый северный гений, представленный квашеной капустой, дали не просто жизнеспособный, а весьма популярный продукт. Причин, мне думается, несколько.
Во-первых, капусту квасили поздней осенью, когда нет того разнообразия местных пряных добавок, которые мы привыкли видеть в огурцах. Как следствие, традиционно добавками служили сезонные ягоды и яблоки с морковкой. Это было весьма вкусно и популярно, но хотелось новизны. Во-вторых, сочетание в одном блюде нескольких видов подкислителей (в данном случае -результат деятельности МКБ в квашеной капусте, уксусный маринад и собственная кислота добавляемых плодов) -весьма годный прием, идущий на пользу вкусу. В-третьих, совпадение с традициями, все эти чудесные заготовки в том или ином сочетании и так присутствовали на русском столе. Ну и напоследок - мода на французское в кулинарии в сочетании с патриотизмом и союзническим долгом под соусом некоторой экономии попали точно в десятку.
Что было в изначальном варианте, мы, скорее всего, никогда не узнаем. Все что угодно - вплоть до абрикосов, напоминаю, использовались готовые консервированные маринады.
Ясно одно - популярность капусты "провансаль" была столь велика, что моментально появились "бюджетные" аналоги, в которых доля южных косточковых плодов стремилась к нулю, заменившись местными сезонными брусникой и клюквой с добавлением яблок. Почему я считаю этот вариант вторичным? Дело не только в том, что упомянутые ягодки не слишком характерны для Прованса(и это еще мягко сказано), но и в том, что капусту с ними и так квасили, ничего нового и интересного этот рецепт не представлял. А экономия получалась значительная.

Основной рецепт, в кг.
Капуста рубленая из цельноквашеных кочанов • 5, О
Капуста шинкованная квашеная ........ 1,8
Смесь маринованных косточковых плодов И винограда .. 1,4
Масло растительное • • . . . . 0,6
Сахар . . . . • • • • • • 0,8
Горчица столовая (разведенная) .....0,01
Маринадная заливка из-под маринованных косточковых плодов.. • • • • • 0,4

Бюджетный:
Капуста рубленая из цельноквашеных кочанов . 6,0
Сахар • • • • • • • • • • • 0,8
Масло оливковое •••••• 0,8
Горчица столовая (разведенная)•••••• 0,01
Клюква или брусника • • • • 0,5
Маринованные косточковые плоды •••••• 0,5
Маринованный виноград • • • • • • • 0,5
Яблоки моченые дольками • • • 0,5
Маринад из-под косточковых плодов •• •• 0,4
Как видите, углы посрезали. Но вас-то срезать никто не заставляет, правда? Равно как и пихать свеклу и прочие продукты, которые ничего не дают блюду, разве что демонстрируют убогий креатифф готовящего.
Рецептуры ягодных и фруктовых маринадов, к счастью, сохранились, их можно найти в книге Листовничего М.Ф. Маринование плодов и овощей, 1942г.


Но время шло, привычка употреблять в качестве закусок и гарниров к мясу и рыбе маринованные ягоды и фрукты постепенно уходила. Как следствие, промышленность снижала производство таких консервов. В результате к 1969 году появился рецепт знаменитой капусты, пардон, с компотами. Никаких пряных маринадов, заливка компотным сиропом. Вам здесь не тут.
В остальном книга Коршунова менее интересна, это, скорее, не слишком удачная попытка переведения промышленных консервов на домашние рельсы. Не слишком удачная, поскольку Коршунов прекрасно знал технологию производства, а вот с домашними заготовками был явно знаком поверхностно. Посему разумнее использовать для заготовок рецепты из прочих книг раздела Консервирование.

https://begemotik64.livejournal.com/122082.html


Метки:  

Капуста "провансаль", рагу из черепахи и кое-что еще

Воскресенье, 16 Апреля 2017 г. 17:18 + в цитатник

(картинка из сети, исключительно для привлечения внимания)
Подарки от Каролинг и Ленинки.
В дореволюционном разделе:
Макарова А. Домашний стол, два издания - 1878г и 1888г. Книга несколько уступает имеющейся в библиотеке Русской поваренной,последняя значительно полнее. Единственное интересное, что мне попалось - очаровательное диалектное название студня - застыл.
Носкова Е.К., Полозова В. Дом и хозяйство, 1905г. Книга разделена на обеды (плюс общий раздел и заготовки), блюда, за редким исключением (типа солянки с помидорами) - иностранные.
Шатров М.Н. Заготовка и переработка грибов, 1942 г - стандартное издание военных времен.
ДОВОЕННЫЕ КНИГИ
Соловьев. Рецептуры на мармелад, пастилу, ирис и халву, 1939 г.. В послевоенных сборниках рецептур больше, зато в этом еще жива Белевская пастила.
Ануфриев В.М., Горячие соусы, 1938г. Книга в основном интересна еще сохранившимися родными названиями, хотя и в сочетании грибов с изюмом что-то есть. Знать бы, что...
Полный курс консервирования. Практич. руководство по производству консервов в герметической таре, нестерилизуемых плодоовощных продуктов, а также приправ, вкусовых веществ и т. п. Пер. с 6 амер. изд. 1938г
В книге просто до фига всякого этакого, все же американщина, не Россия. И птЫчки жареные, консервированные целиком, и рагу из болотной черепахи, про томатные супы и прочие вустеры (и вустерсы) и не говорю. Да, все с рецептурами.
Еще одна книга Коршунова Д.А. - Заготовка плодов и овощей на зиму, 1969 г. (в довесок к имеющейся Квашение и соление овощей, 1941 г ). Самым интересным мне представляется эволюция капусты "провансаль".
Судите сами. Этот весьма своеобразный продукт подмосковной кустарной промышленности был придуман либо непосредственно перед Первой Мировой, либо в самом ее начале. Название отражало скорее идею дружбы России и Франции, чем прованский стиль, в Провансе как-то с квашеной капустой не ах. Впрочем, хотя наше купечество и дворянство и моталось на Лазурный берег, как на собственную дачу, вполне могли сыскаться и умельцы из крестьян, несколько хуже разбирающиеся в особенностях прованской кухни. Идея свалить все на прованское масло не выдерживает критики, в дореволюционной России с этим маслом готовили просто таки прорву блюд, вот только слово провансаль в названиях встречалось крайне редко и исключительно по делу. Но факт тот, что слившиеся в едином объятии бочонке горячий южный Прованс в лице фруктово-ягодных маринадов и суровый северный гений, представленный квашеной капустой, дали не просто жизнеспособный, а весьма популярный продукт. Причин, мне думается, несколько.
Во-первых, капусту квасили поздней осенью, когда нет того разнообразия местных пряных добавок, которые мы привыкли видеть в огурцах. Как следствие, традиционно добавками служили сезонные ягоды и яблоки с морковкой. Это было весьма вкусно и популярно, но хотелось новизны. Во-вторых, сочетание в одном блюде нескольких видов подкислителей (в данном случае -результат деятельности МКБ в квашеной капусте, уксусный маринад и собственная кислота добавляемых плодов) -весьма годный прием, идущий на пользу вкусу. В-третьих, совпадение с традициями, все эти чудесные заготовки в том или ином сочетании и так присутствовали на русском столе. Ну и напоследок - мода на французское в кулинарии в сочетании с патриотизмом и союзническим долгом под соусом некоторой экономии попали точно в десятку.
Что было в изначальном варианте, мы, скорее всего, никогда не узнаем. Все что угодно - вплоть до абрикосов, напоминаю, использовались готовые консервированные маринады.
Ясно одно - популярность капусты "провансаль" была столь велика, что моментально появились "бюджетные" аналоги, в которых доля южных косточковых плодов стремилась к нулю, заменившись местными сезонными брусникой и клюквой с добавлением яблок. Почему я считаю этот вариант вторичным? Дело не только в том, что упомянутые ягодки не слишком характерны для Прованса(и это еще мягко сказано), но и в том, что капусту с ними и так квасили, ничего нового и интересного этот рецепт не представлял. А экономия получалась значительная.

Основной рецепт, в кг.
Капуста рубленая из цельноквашеных кочанов • 5, О
Капуста шинкованная квашеная ........ 1,8
Смесь маринованных косточковых плодов И винограда .. 1,4
Масло растительное • • . . . . 0,6
Сахар . . . . • • • • • • 0,8
Горчица столовая (разведенная) .....0,01
Маринадная заливка из-под маринованных косточковых плодов.. • • • • • 0,4

Бюджетный:
Капуста рубленая из цельноквашеных кочанов . 6,0
Сахар • • • • • • • • • • • 0,8
Масло оливковое •••••• 0,8
Горчица столовая (разведенная)•••••• 0,01
Клюква или брусника • • • • 0,5
Маринованные косточковые плоды •••••• 0,5
Маринованный виноград • • • • • • • 0,5
Яблоки моченые дольками • • • 0,5
Маринад из-под косточковых плодов •• •• 0,4
Как видите, углы посрезали. Но вас-то срезать никто не заставляет, правда? Равно как и пихать свеклу и прочие продукты, которые ничего не дают блюду, разве что демонстрируют убогий креатифф готовящего.
Рецептуры ягодных и фруктовых маринадов, к счастью, сохранились, их можно найти в книге Листовничего М.Ф. Маринование плодов и овощей, 1942г.


Но время шло, привычка употреблять в качестве закусок и гарниров к мясу и рыбе маринованные ягоды и фрукты постепенно уходила. Как следствие, промышленность снижала производство таких консервов. В результате к 1969 году появился рецепт знаменитой капусты, пардон, с компотами. Никаких пряных маринадов, заливка компотным сиропом. Вам здесь не тут.
В остальном книга Коршунова менее интересна, это, скорее, не слишком удачная попытка переведения промышленных консервов на домашние рельсы. Не слишком удачная, поскольку Коршунов прекрасно знал технологию производства, а вот с домашними заготовками был явно знаком поверхностно. Посему разумнее использовать для заготовок рецепты из прочих книг раздела Консервирование.

http://begemotik64.livejournal.com/122082.html


Метки:  

Не постом единым, или Птицы и другие звери

Вторник, 28 Марта 2017 г. 18:28 + в цитатник

Очередное обновление в библиотеке
Подарки от Каролинг и не только.
Раздел Лечебное питание пополнился раритетом (нет ни в РГБ, ни в РНБ) на украинском языке:
Заноздра М.С. Як харчуватися при гiпертонiчнiй хворобi, 1979 г
Это 4-е издание. Автор - врач, ученый, при регалиях и научных трудах. Меню в книге неплохое, но для блюд указан только состав, без технологии. Короче, хорошо, но мало.
Две книги в дореволюционном разделе
Навроцкий И. Новая полная поваренная книга,1808г
Первое издание - 1780 год. Тем и интересна, ибо, естественно, переводная, хотя автор и пишет, что дополнил. Ну да, дополнил, я даже знаю, чем. Выложу отдельно, когда руки дойдут.
К грядущей Пасхе:
Попова Л.В. Пасхальный стол, 1910г
Люблин, угум-с. Так что в книге смесь русского, малороссийского и польского с некоторой примесью прочих. Крохотный мясной раздел и до фига выпечки.
Новый отдел - Птица - и вот в нем-то куча всего суперинтересного.
Залевский А.В. и др. Птицы Мурманского побережья, их заготовка и переработка. С прил. гл.: "Промысел морского зверя и технология его мяса", 1933 год
Основательный труд. Авторы не только описали всех мало-мальски интересных с кулинарной точки зрения диких птиц Мурмана, с указанием чего в них сколько, книга является результатом полевых испытаний, в смысле, авторы сами готовили блюда. Офигенно интересно, но, боюсь, на сегодняшний день не имеет практического значения. Хотя... Если попадется охотникам-мурманчанам или другим жителям северных краев, то... может, даже спасибо скажут.
Успенский А.А. Производство кулинарных изделий из птичьего мяса, 1940 год
А вот эта книга имеет вполне практическое применение. Куриные (и не только) колбасы, копчености,паштеты, заливные и фаршированные изделия.
И третья книга с участием все того же А.А. Успенского - мужик дивно мудр и знал предмет не понаслышке.
Успенский А.А. и др. Технология птицепродуктов,1948 год
Просто шедевр. Рекомендую всем. Начинается с яйца, подробнейшим образом изложено, из чего состоит, как изменяются свойства в зависимости от сроков хранения, свойства скорлупы, способы защиты и хранения - короче это МАТЧАСТЬ, именно так, со всеми заглавными.
Мясной раздел столь же толков и основателен, от описания способов забоя и подготовки тушек к кулинарному употреблению, до собственно технологий и рецептур. И да, черным по белому описано, как дефростировать (сиречь, размораживать). На холоде. Никаких комнатных Т и водичек. И не спрашивайте, почему в книжках для населения (и в учебниках для поваров) все несколько иначе. Я еще могу понять, когда размораживают с полтонны тушек, Т в помещении падает моментально, но... Вообще-то, этого недостаточно, разница между внешней Т и Т размораживающегося продукта должна быть менее 10С.
Мелкое замечание по ходу дела. Я была бы крайне признательна, если бы мои современники-кулинары наконец прекратили называть маложирные мясные отрубы постными. Это бред как с точки зрения русского языка, так и с точки зрения здравого смысла. Существует профессиональная терминология, будьте добры ее придерживаться. Такие отрубы (и нежирное мясо в целом) называют ТОЩИМИ.
Едем дальше. Две книги конца советской эпохи. И обе на удивление хороши.
Суюншалиева Б.Х. Блюда из птицы, 1988 год
Казахские авторы далеко не первый раз радуют вменяемыми рецептами. С учетом вполне понятных изменений в качестве нынешних отечественных кур промышленного разведения и следующих из этого факта нюансов термообработки чертовых бройлеров, совсем уж в лоб рецепты использовать нельзя. Но... идеи, состав блюд, соотношения, короче, почти что все, кроме времени приготовления - берите. Оно того стоит.
100 рецептов блюд из курицы, 1989 год
А это вообще рекламный сборник. Но, черт побери, его составители что-то смыслили в плане вкусно поесть. Нюансы использования рецептов те же, что и в отношении предыдущей книги.
Чем меня особенно порадовали две последних книги - там наши блюда. С намеком на региональность. Даже куриное тельное есть.
Да, в какую-то из них затесался омлет с майонезом... Сдается мне, это рецепт из серии - что делать, если нет яиц.
С разделом салатов обращаться осторожно, откровенного хрючева нет, но несбалансированность и нажористость могут присутствовать. Но в целом, повторю, книги заслуживают внимания.

https://begemotik64.livejournal.com/121790.html


Метки:  

Не постом единым, или Птицы и другие звери

Вторник, 28 Марта 2017 г. 18:28 + в цитатник

Очередное обновление в библиотеке
Подарки от Каролинг и не только.
Раздел Лечебное питание пополнился раритетом (нет ни в РГБ, ни в РНБ) на украинском языке:
Заноздра М.С. Як харчуватися при гiпертонiчнiй хворобi, 1979 г
Это 4-е издание. Автор - врач, ученый, при регалиях и научных трудах. Меню в книге неплохое, но для блюд указан только состав, без технологии. Короче, хорошо, но мало.
Две книги в дореволюционном разделе
Навроцкий И. Новая полная поваренная книга,1808г
Первое издание - 1780 год. Тем и интересна, ибо, естественно, переводная, хотя автор и пишет, что дополнил. Ну да, дополнил, я даже знаю, чем. Выложу отдельно, когда руки дойдут.
К грядущей Пасхе:
Попова Л.В. Пасхальный стол, 1910г
Люблин, угум-с. Так что в книге смесь русского, малороссийского и польского с некоторой примесью прочих. Крохотный мясной раздел и до фига выпечки.
Новый отдел - Птица - и вот в нем-то куча всего суперинтересного.
Залевский А.В. и др. Птицы Мурманского побережья, их заготовка и переработка. С прил. гл.: "Промысел морского зверя и технология его мяса", 1933 год
Основательный труд. Авторы не только описали всех мало-мальски интересных с кулинарной точки зрения диких птиц Мурмана, с указанием чего в них сколько, книга является результатом полевых испытаний, в смысле, авторы сами готовили блюда. Офигенно интересно, но, боюсь, на сегодняшний день не имеет практического значения. Хотя... Если попадется охотникам-мурманчанам или другим жителям северных краев, то... может, даже спасибо скажут.
Успенский А.А. Производство кулинарных изделий из птичьего мяса, 1940 год
А вот эта книга имеет вполне практическое применение. Куриные (и не только) колбасы, копчености,паштеты, заливные и фаршированные изделия.
И третья книга с участием все того же А.А. Успенского - мужик дивно мудр и знал предмет не понаслышке.
Успенский А.А. и др. Технология птицепродуктов,1948 год
Просто шедевр. Рекомендую всем. Начинается с яйца, подробнейшим образом изложено, из чего состоит, как изменяются свойства в зависимости от сроков хранения, свойства скорлупы, способы защиты и хранения - короче это МАТЧАСТЬ, именно так, со всеми заглавными.
Мясной раздел столь же толков и основателен, от описания способов забоя и подготовки тушек к кулинарному употреблению, до собственно технологий и рецептур. И да, черным по белому описано, как дефростировать (сиречь, размораживать). На холоде. Никаких комнатных Т и водичек. И не спрашивайте, почему в книжках для населения (и в учебниках для поваров) все несколько иначе. Я еще могу понять, когда размораживают с полтонны тушек, Т в помещении падает моментально, но... Вообще-то, этого недостаточно, разница между внешней Т и Т размораживающегося продукта должна быть менее 10С.
Мелкое замечание по ходу дела. Я была бы крайне признательна, если бы мои современники-кулинары наконец прекратили называть маложирные мясные отрубы постными. Это бред как с точки зрения русского языка, так и с точки зрения здравого смысла. Существует профессиональная терминология, будьте добры ее придерживаться. Такие отрубы (и нежирное мясо в целом) называют ТОЩИМИ.
Едем дальше. Две книги конца советской эпохи. И обе на удивление хороши.
Суюншалиева Б.Х. Блюда из птицы, 1988 год
Казахские авторы далеко не первый раз радуют вменяемыми рецептами. С учетом вполне понятных изменений в качестве нынешних отечественных кур промышленного разведения и следующих из этого факта нюансов термообработки чертовых бройлеров, совсем уж в лоб рецепты использовать нельзя. Но... идеи, состав блюд, соотношения, короче, почти что все, кроме времени приготовления - берите. Оно того стоит.
100 рецептов блюд из курицы, 1989 год
А это вообще рекламный сборник. Но, черт побери, его составители что-то смыслили в плане вкусно поесть. Нюансы использования рецептов те же, что и в отношении предыдущей книги.
Чем меня особенно порадовали две последних книги - там наши блюда. С намеком на региональность. Даже куриное тельное есть.
Да, в какую-то из них затесался омлет с майонезом... Сдается мне, это рецепт из серии - что делать, если нет яиц.
С разделом салатов обращаться осторожно, откровенного хрючева нет, но несбалансированность и нажористость могут присутствовать. Но в целом, повторю, книги заслуживают внимания.

http://begemotik64.livejournal.com/121790.html


Метки:  

Рыба. Консервирование. Матчасть

Вторник, 14 Марта 2017 г. 18:57 + в цитатник
Что у гранда не спроси -
Он, как попка, "си" да "си",
Ну а сам всё налегает
На селёдку иваси!

В библиотеку выложена профессиональная литература по консервированию рыбы.
Для чего нужны эти книги, если вы не собираетесь заморачиваться с консервами?
В них немало хороших пряных сочетаний, есть интересные соусы и заливки, иными словами, многие идеи можно и нужно использовать в обычной повседневной готовке просто ради разнообразия.
Все можно купить в магазинах, зачем тратить время?
Ну, положим, не все, и даже не десятую часть, вы просто представить себе не можете, сколько за советское время придумали вкусного и интересного. Но это не главное.
Главное то, что в условиях импортозамещения многие пресервы теперь готовятся из местной речной рыбы. И вот тут-то кроется подстава.
Большая часть местной речной рыбы заражена описторхозом.
Пензенская, Ростовская, Свердловская, Томская, Тюменская, Омская, Оренбургская, Самарская, Челябинская области – зарегистрированы местные случаи описторхоза, сложились условия для формирования очагов. На этих территориях доказана зараженность рыбы, домашних и некоторых видов диких животных, обнаружены биотопы моллюска – промежуточного хозяина O.felineus.Ежегодно в Российской Федерации выявляется до 40 тысяч случаев описторхоза. В течение ряда лет удельный вес описторхоза в сумме инвазий (аскаридоз, тениаринхоз, тениоз, дифиллоботриоз, трихоцефалез) возрастал. Так, в 1972 году составлял 3,84%, в 1985 году – 19,41%, в 2011 году достиг 40,34%.В 2011 году в 63 субъектах Российской Федерации было зарегистрировано 31597 случаев описторхоза, показатель заболеваемости составил 22,37 на 100 тыс. населения, из них 10% детей до 14 лет (3336 случаев).
За последние 6 лет ситуация существенно ухудшилась. И с каждым годом процесс идет по нарастающей. Почему? Да потому, что в том же 2011 году оборудованием для обеззараживания рыбы глубокой заморозкой была оснащена едва третья часть рыбоперерабатывающих предприятий. Существуют способы обеззараживания длительным крепким посолом, но он годится не для всей рыбы. Опять же, с каждым годом оборудование почему-то не самовозрождается. Сколько его сейчас? Четвертая часть от необходимого? Пятая? Да не суть.
Беда в том, что если раньше описторхозом болели рыбаки, ловившие зараженную рыбку частным образом, то теперь до 75% случаев заболевших – городские жители, рыбалки и не нюхавшие. В магазинах купили и поели со столь неприятным результатом.
Вы лично живете в крупном городе и уверены, что для вас рыбешку обеззаразили как положено? Вы не в Чикаго, мои дорогие (почти с). У нас никто ни за что не отвечает. А глубокая (в интервале -28С -40С) заморозка – штука накладная для производителя. Поэтому куда разумнее не надеяться на дядю, а делать пресервы дома, с учетом рекомендаций по альтернативному обеззараживанию. И да, есть у меня серьезное подозрение, что не один язь такой опасный, может, и карпы тоже, особливо если учесть, что садки с карпами и явились одним из факторов, повлекших катастрофическую ситуацию с местной речной рыбой.
И чтоб два раза не вставать, проходная благородная, которая кормится во время захода из моря в реки, тоже того… Безопасна чисто морская. Хотя появляются слухи, что из-за потепления в морях тоже не все благополучно.
1. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём посола обеспечивается применением смешанного крепкого и среднего посола (плотность тузлука с первого дня посола 1,20, при температуре +1.. .2 °С) при достижении массовой доли соли в тканях рыбы 14%. При этом продолжительность посола должна быть: а) пескаря, уклеи, гольяна, верховки — 10 суток; б) плотвы, ельца, красноперки, голавля, синца, белоглазки, подуста, чехони, жереха, шиповки, мелких (до 25 см) язей, лещей, линей — 21 сутки; в крупных (свыше 25 см) язей, лещей, линей — 40 суток.
2. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём замораживания достигается при следующих режимах: а) при температуре в теле рыбы -40 °С — 7 ч; б) при температуре в теле рыбы -35 °С — 14 ч; в) при температуре в теле рыбы -28 °С — 32 часа. Учитывая высокую устойчивость метацеркарий описторхиса к низким температурам, замораживание рыбы при более высоких температурах не гарантирует её обеззараживания.
3. Горячее и холодное копчение, вяление, сушка, а также изготовление консервов обеззараживает рыбу, за исключением язя. Язь охлажденный не может использоваться для производства рыбной продукции вяленой и холодного копчения, т.к. при этом не происходит его обеззараживания от личинок описторхиса. Производство такой рыбной продукции из язя и плотвы допускается только из сырья предварительно замороженного в режимах, указанных выше.
4. Варить рыбу следует кусками не менее 20 минут, а рыбные пельмени — не менее 5 минут с момента закипания.
5. Рыбу (рыбные котлеты) необходимо жарить порционными кусками в жире 15 минут. Крупные куски рыбы весом до 100 г жарить в распластанном виде не менее 20 минут. Мелкую рыбу жарить целиком в течение 15-20 минут.

Ну что, вспомнили дореволюционную Россию, в которой рыбку предпочитали переготовить, но не заразиться?
Давайте все же вернемся к книгам.
Трайнина Г. Изготовление консерва из судака в томате без обжарки, 1931 год
Простенькая книжечка, но если для вас жарка рыбы нежелательна,стоит принять методику на вооружение. В качестве забавного в книге есть некоторая информация по американским консервам (не только рыбным) первой трети ХХ века. Чили кон карне точно было.
Ястребов С.М., Подготовка рыбы к консервированию, 1937 год
В очень простой и доступной форме (в виде вопросов и ответов) объясняется, что именно, как и зачем нужно делать с рыбой ДО приготовления.
Елисеев Д.С. Технология консервирования рыбы и других водных промысловых, 1934 год
Фундаментальный талмуд, сиречь, учебник. Матчасть как она есть. Посему вместо того чтоб верить разным малограмотным кретинам из телевизоров и ютубных роликов, пользуемся учебником.
Гольдин М.В. и др. Сборник рецептур рыбных изделий и консервов, 1998 год
Охват предмета впечатляющ. Помимо обычных консервов и пресервов приводятся рецептуры для ФСЕГО: заливное, студень, зельц, котлеты, намазки на бутеры - любого вида, цвета, формы и размера.
И наконец - шедевр, вершина сегодняшней выкладки:
Бабченко Н.Н. и др. Сборник технологических инструкций по выработке рыбных консервов предприятиями Калининградского совнархоза, 1962 год
И дело не только в том, что рецепты не хуже, чем в предыдущей книге (а то и получше). Технология есть. Настоящая, профессиональная, грамотная. И да, даже для копчения.
На всякий случай напомню. Если у вас нет дома оборудования для стерилизации консервов под давлением, а хочется не пресервов, а полноценных консервов, используйте технологию ступенчатой стерилизации с провокацией, она изложена у Кравцова И.С. в пособиях по домашнему консервированию пищевых продуктов, книги есть в библиотеке, в разделе заготовок, не рискуйте, ботулизм еще менее приятен, чем описторхоз.

https://begemotik64.livejournal.com/121382.html


Метки:  

Рыба. Консервирование. Матчасть

Вторник, 14 Марта 2017 г. 18:57 + в цитатник
Что у гранда не спроси -
Он, как попка, "си" да "си",
Ну а сам всё налегает
На селёдку иваси!

В библиотеку выложена профессиональная литература по консервированию рыбы.
Для чего нужны эти книги, если вы не собираетесь заморачиваться с консервами?
В них немало хороших пряных сочетаний, есть интересные соусы и заливки, иными словами, многие идеи можно и нужно использовать в обычной повседневной готовке просто ради разнообразия.
Все можно купить в магазинах, зачем тратить время?
Ну, положим, не все, и даже не десятую часть, вы просто представить себе не можете, сколько за советское время придумали вкусного и интересного. Но это не главное.
Главное то, что в условиях импортозамещения многие пресервы теперь готовятся из местной речной рыбы. И вот тут-то кроется подстава.
Большая часть местной речной рыбы заражена описторхозом.
Пензенская, Ростовская, Свердловская, Томская, Тюменская, Омская, Оренбургская, Самарская, Челябинская области – зарегистрированы местные случаи описторхоза, сложились условия для формирования очагов. На этих территориях доказана зараженность рыбы, домашних и некоторых видов диких животных, обнаружены биотопы моллюска – промежуточного хозяина O.felineus.Ежегодно в Российской Федерации выявляется до 40 тысяч случаев описторхоза. В течение ряда лет удельный вес описторхоза в сумме инвазий (аскаридоз, тениаринхоз, тениоз, дифиллоботриоз, трихоцефалез) возрастал. Так, в 1972 году составлял 3,84%, в 1985 году – 19,41%, в 2011 году достиг 40,34%.В 2011 году в 63 субъектах Российской Федерации было зарегистрировано 31597 случаев описторхоза, показатель заболеваемости составил 22,37 на 100 тыс. населения, из них 10% детей до 14 лет (3336 случаев).
За последние 6 лет ситуация существенно ухудшилась. И с каждым годом процесс идет по нарастающей. Почему? Да потому, что в том же 2011 году оборудованием для обеззараживания рыбы глубокой заморозкой была оснащена едва третья часть рыбоперерабатывающих предприятий. Существуют способы обеззараживания длительным крепким посолом, но он годится не для всей рыбы. Опять же, с каждым годом оборудование почему-то не самовозрождается. Сколько его сейчас? Четвертая часть от необходимого? Пятая? Да не суть.
Беда в том, что если раньше описторхозом болели рыбаки, ловившие зараженную рыбку частным образом, то теперь до 75% случаев заболевших – городские жители, рыбалки и не нюхавшие. В магазинах купили и поели со столь неприятным результатом.
Вы лично живете в крупном городе и уверены, что для вас рыбешку обеззаразили как положено? Вы не в Чикаго, мои дорогие (почти с). У нас никто ни за что не отвечает. А глубокая (в интервале -28С -40С) заморозка – штука накладная для производителя. Поэтому куда разумнее не надеяться на дядю, а делать пресервы дома, с учетом рекомендаций по альтернативному обеззараживанию. И да, есть у меня серьезное подозрение, что не один язь такой опасный, может, и карпы тоже, особливо если учесть, что садки с карпами и явились одним из факторов, повлекших катастрофическую ситуацию с местной речной рыбой.
И чтоб два раза не вставать, проходная благородная, которая кормится во время захода из моря в реки, тоже того… Безопасна чисто морская. Хотя появляются слухи, что из-за потепления в морях тоже не все благополучно.
1. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём посола обеспечивается применением смешанного крепкого и среднего посола (плотность тузлука с первого дня посола 1,20, при температуре +1.. .2 °С) при достижении массовой доли соли в тканях рыбы 14%. При этом продолжительность посола должна быть: а) пескаря, уклеи, гольяна, верховки — 10 суток; б) плотвы, ельца, красноперки, голавля, синца, белоглазки, подуста, чехони, жереха, шиповки, мелких (до 25 см) язей, лещей, линей — 21 сутки; в крупных (свыше 25 см) язей, лещей, линей — 40 суток.
2. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём замораживания достигается при следующих режимах: а) при температуре в теле рыбы -40 °С — 7 ч; б) при температуре в теле рыбы -35 °С — 14 ч; в) при температуре в теле рыбы -28 °С — 32 часа. Учитывая высокую устойчивость метацеркарий описторхиса к низким температурам, замораживание рыбы при более высоких температурах не гарантирует её обеззараживания.
3. Горячее и холодное копчение, вяление, сушка, а также изготовление консервов обеззараживает рыбу, за исключением язя. Язь охлажденный не может использоваться для производства рыбной продукции вяленой и холодного копчения, т.к. при этом не происходит его обеззараживания от личинок описторхиса. Производство такой рыбной продукции из язя и плотвы допускается только из сырья предварительно замороженного в режимах, указанных выше.
4. Варить рыбу следует кусками не менее 20 минут, а рыбные пельмени — не менее 5 минут с момента закипания.
5. Рыбу (рыбные котлеты) необходимо жарить порционными кусками в жире 15 минут. Крупные куски рыбы весом до 100 г жарить в распластанном виде не менее 20 минут. Мелкую рыбу жарить целиком в течение 15-20 минут.

Ну что, вспомнили дореволюционную Россию, в которой рыбку предпочитали переготовить, но не заразиться?
Давайте все же вернемся к книгам.
Трайнина Г. Изготовление консерва из судака в томате без обжарки, 1931 год
Простенькая книжечка, но если для вас жарка рыбы нежелательна,стоит принять методику на вооружение. В качестве забавного в книге есть некоторая информация по американским консервам (не только рыбным) первой трети ХХ века. Чили кон карне точно было.
Ястребов С.М., Подготовка рыбы к консервированию, 1937 год
В очень простой и доступной форме (в виде вопросов и ответов) объясняется, что именно, как и зачем нужно делать с рыбой ДО приготовления.
Елисеев Д.С. Технология консервирования рыбы и других водных промысловых, 1934 год
Фундаментальный талмуд, сиречь, учебник. Матчасть как она есть. Посему вместо того чтоб верить разным малограмотным кретинам из телевизоров и ютубных роликов, пользуемся учебником.
Гольдин М.В. и др. Сборник рецептур рыбных изделий и консервов, 1998 год
Охват предмета впечатляющ. Помимо обычных консервов и пресервов приводятся рецептуры для ФСЕГО: заливное, студень, зельц, котлеты, намазки на бутеры - любого вида, цвета, формы и размера.
И наконец - шедевр, вершина сегодняшней выкладки:
Бабченко Н.Н. и др. Сборник технологических инструкций по выработке рыбных консервов предприятиями Калининградского совнархоза, 1962 год
И дело не только в том, что рецепты не хуже, чем в предыдущей книге (а то и получше). Технология есть. Настоящая, профессиональная, грамотная. И да, даже для копчения.
На всякий случай напомню. Если у вас нет дома оборудования для стерилизации консервов под давлением, а хочется не пресервов, а полноценных консервов, используйте технологию ступенчатой стерилизации с провокацией, она изложена у Кравцова И.С. в пособиях по домашнему консервированию пищевых продуктов, книги есть в библиотеке, в разделе заготовок, не рискуйте, ботулизм еще менее приятен, чем описторхоз.

http://begemotik64.livejournal.com/121382.html


Метки:  

Русская кухня. Недавно найденное интересное и непонятное

Пятница, 10 Марта 2017 г. 09:50 + в цитатник

Интересное:
Окрошка, заправляемая не квасом, но огуречным или сливным рассолом.
Щи со свекольной ботвой (не ботвинья!).
Щи кашные.
Варенчик - синоним для варенца.
Уха карасевая с приправой клюковной пастилой.
Уха с яблоками.
Грибы с орехами(а не просто жареные в пост на ореховом масле).
Непонятное, датировка - конец XVIII века
Пряности: русский перец, немецкий перец, красная гвоздика. Английский перец - это душистый, вопросов нет, но с вышеупомянутыми - засада.
С большой долей вероятности, немецкий перец - красный острый, который начали культивировать в Германии с XVII века, для сравнения, в России, в Астрахани - с середины XIX. С русском пока неясно, хотя у нас перцем помимо собственно перца черного и белого так называли эстрагон и даже чабрец.
Лимонный сок - черный, белый, красный. Предположим, белый - это обычный, но два других... Что это, Бэрримор? Я предположила, что черный - лимонный сок, приправленный черными пряностями - перцем и гвоздикой. Но это лишь гипотеза.
С соками разобрались, спасибо vitalyvy

"ЧЕРНОЙ СОК (С. Повар и Канд.). Называют этот сок и красным; а приготовляют следующим образом: возьми яблок сладких две части, кислых одну часть, очисти с них кожу, изруби тело и выбей сок в стан масляной. Или иным образом: в выбитой сок положи дубовой залы по благоусмотрению, дай стоять сутки; после взварить гораздо, дать стоять ещё сутки, чтобы зола отсела, с оной сок осторожно слить и уварить в густоту обыкновеннаго сахарнаго сыропу. Когда отстоится, разлить в бутылки. Сок этот идёт во все приправы, в которые предписано класть вержюс; заменяет также сок лимонной; в особливости способен оной к жареным мясам.
Английский впрок заготовляемой соус, привозимой под названием Сое, не иное что, как самой этот черной сок, уваренной с прибавкою эссенции ветчинной и разных пряностей".
[Левшин]. "Словарь поваренный, приспешничий, кандиторский и дистиллаторный" Ч.6, с.375-376.

https://begemotik64.livejournal.com/121321.html


Метки:  

Русская кухня. Недавно найденное интересное и непонятное

Пятница, 10 Марта 2017 г. 09:50 + в цитатник

Интересное:
Окрошка, заправляемая не квасом, но огуречным или сливным рассолом.
Щи со свекольной ботвой (не ботвинья!).
Щи кашные.
Варенчик - синоним для варенца.
Уха карасевая с приправой клюковной пастилой.
Уха с яблоками.
Грибы с орехами(а не просто жареные в пост на ореховом масле).
Непонятное, датировка - конец XVIII века
Пряности: русский перец, немецкий перец, красная гвоздика. Английский перец - это душистый, вопросов нет, но с вышеупомянутыми - засада.
Лимонный сок - черный, белый, красный. Предположим, белый - это обычный, но два других... Что это, Бэрримор? Я предположила, что черный - лимонный сок, приправленный черными пряностями - перцем и гвоздикой. Но это лишь гипотеза.
С соками разобрались, спасибо vitalyvy

"ЧЕРНОЙ СОК (С. Повар и Канд.). Называют этот сок и красным; а приготовляют следующим образом: возьми яблок сладких две части, кислых одну часть, очисти с них кожу, изруби тело и выбей сок в стан масляной. Или иным образом: в выбитой сок положи дубовой залы по благоусмотрению, дай стоять сутки; после взварить гораздо, дать стоять ещё сутки, чтобы зола отсела, с оной сок осторожно слить и уварить в густоту обыкновеннаго сахарнаго сыропу. Когда отстоится, разлить в бутылки. Сок этот идёт во все приправы, в которые предписано класть вержюс; заменяет также сок лимонной; в особливости способен оной к жареным мясам.
Английский впрок заготовляемой соус, привозимой под названием Сое, не иное что, как самой этот черной сок, уваренной с прибавкою эссенции ветчинной и разных пряностей".
[Левшин]. "Словарь поваренный, приспешничий, кандиторский и дистиллаторный" Ч.6, с.375-376.

http://begemotik64.livejournal.com/121321.html


Метки:  

Обновление в библиотеке от 09.03. 2017

Четверг, 09 Марта 2017 г. 12:07 + в цитатник
Не соскучились еще по книжкам? Как бы то ни было, их у нас есть.

Оцифровка karoling2 и hrizantema_8, за что им огромное спасибо!

Китайчатина, автор известный и уважаемый
Eileen Yin-Fei Lo. The Dim Sum Dumpling Book
насчет прочих подробностей трясите puma_blanca, ибо инициатива наказуема.
Rigasches Kochbuch, 1889 г.
Рижская кухня на немецком языке. И полбеды, что язык немецкий, но чертов готический шрифт...
Короче, если кто-нибудь из немецкоязычных сообщников эту талмудь осилит и скажет, есть ли там что-то интересное, буду весьма признательна.
Девятнин В.А. Способы изготовления C-витаминных препаратов из растительного сырья, 1943 год
во всех без исключения книгах военного времени хоть что-то интересное, да найдется. В этой есть подробности по режимам приготовления, не разрушающим витамины.
Гримо де ла Рейньер А.Б. Прихотник или Календарь объядения, 1809 год
Я знаю про современное издание. Вот только по глобальной вредности доверяю я больше дореволюционным переводчикам с французского. Да и интересно же, что именно у нас реально было издано.
Друковцов С.В. Экономическое наставление дворянам, крестьянам, поварам и поварихам
Сергей Друковцов в особом представлении не нуждается, это его вторая книга в нашей библиотеке, и первая из известных печатных кулинарных книг на русском языке. 1-е издание вышло в 1772 году, я выкладываю 4-е. И вот эта книга к прочтению обязательна, в ней и русские рецепты поинтереснее, чем в "Поваренных записках", и меню есть, и технологическим водочным подробностям место нашлось.
Крист А.Х. Кохмейстера Андрея Христиана Криста Новая поваренная книга, 1775 год. С немецкаго на российской перевел артиллерии капитан Александр Соковнин.
И она же с другим написанием имени автора (и вообще с исправлением опечаток и ошибок)
Крисп А. Х., Кухмейстера Андрея Христиана Криспа Поваренная книга, 1788 год
Отсюда закономерный вопрос - а как фамилия автора на самом деле? Может, кто-то из немецкоговорящих сообщников сможет прояснить этот момент? Я совсем с немецким не дружу, как поискать автора в дойче-гугле - без понятия. Выручайте.
Найден!
Christ, Andreas Christian: Neues Kochbuch. Quedlinburg/ Leipzig 1770. (Zweite Auflage:
Quedlinburg/ Leipzig 1773.) Спасибо morri_gun!
Поваренный календарь, или Самоучитель поваренного искусства, содержащий наставление к приготовлению снедей на каждый день в году, для стола домашнего и гостиного. Части вторая-четвертая, 1272 стр. 2-е издание, 1828 год.
Извините, первой части пока нема. Что сказать? Ужас, летящий на крыльях ночи. Насколько я понимаю, это талмуд, весьма своеобразно переведенный с немецкого языка. Возможно, переводчик В. Лёвшин, но ни Ленинка, ни Публичка этого не подтверждают. Не менее возможно, что переводчик подражал Лёвшину. Так что не спешите впадать в экстаз от имеющихся в книге перепеч, к русской кухне книга имеет крайне отдаленное отношение. Но оригинал я пока вычислить не смогла, так что посмотреть, что именно было переведено на русский как перепеча или кисель, не представляется возможным.
С очень большой долей вероятности основой для "Календаря" послужил один из вариантов перепетого на немецкий манер Гримо де ла Рейньера.
Как кисель из курицы, скорее всего, было переведено немецкое блюдо "рубленый бульон" Eine gehackte Br"uhe либо какой-то французский соус (имеется в виду не подлива, а класс блюд с аналогичным названием). Нечто, обозванное перепечей - это либо хлебный пудинг, либо какой-то из вариантов мясных тартов.
Кальнинг А.И. Военная кухня. Приготовление кушаний и продовольствие герм. войск в квартирах и на биваке, 1900 год.
Если вас интересует, что немцы заимствовали у русских, то вам нужна эта книга.
Лучшие московские блины. Практические наставления, как печь блины и оладьи, 1854 год
Интересна в первую очередь годом издания, целевых книг (не обо всем подряд, а узкая специализация) со столь ранней датировкой мне пока не попадалось, ан масс они стали выходить изрядно попозже. Спасибо Ленинке за сохраненный раритет.
Новейший полный и совершенный русский повар и приспешник, 1811 год
Автором значится некий К...ь Г... Не иначе как князь. Но пусть вас сие не вводит в заблуждение, книга - компиляция из "Русской поварни", все того же "Поваренного календаря" и чего-то еще не опознанного, может, как раз первой, отсутствующей у нас части, хотя не факт.
Цверчакевичова Л. Единственные практические правила для приготовления всякого рода печений, варений и разных запасов на зиму, 1872 год
Рецепты польских и русских заготовок, не из ряда вон, но добротно.
Новикова Е. Новая поваренная книга, 1889 год
Авторская книга, в период повального передирания рецептов из книги Молоховец это дорогого стоит. Хочу отметить практически не встречающиеся в дореволюционных кулинарных книгах отечественные блюда с хлебом в составе. Тюря разве что, больше я сходу ничего не припомню. У Новиковой, как минимум, есть грибной с хлебом. Ягодный соус к картофельным котлетам мне тоже как-то не попадался, равно как и картошка, жареная вместе с солеными огурцами. Вот прям сразу в одной сковороде, на ореховом масле. Был ли у других авторов суп из рыбьих потрохов, сказать затрудняюсь. Шклероз.
А вот от ухи с яблоками я пришла в восторг. И пряный состав там очень грамотно подобран. Тельное, прошу обратить внимание, без муки в составе. Отдельно вязиги на холодное вроде тоже не было.
Короче, книга весьма заслуживает всяческих похвал. Кто интересуется русской кухней, не пропустите.
Ну и вопрос на закуску - что выкладывать в следующий заход? У меня реальный завал из советского, дореволюционки и всяческой бесценной иностранщины. Признавайтесь, кто по чему больше соскучился?

https://begemotik64.livejournal.com/120984.html


Метки:  

Обновление в библиотеке от 09.03. 2017

Четверг, 09 Марта 2017 г. 12:07 + в цитатник
Не соскучились еще по книжкам? Как бы то ни было, их у нас есть.

Оцифровка karoling2 и hrizantema_8, за что им огромное спасибо!

Китайчатина, автор известный и уважаемый
Eileen Yin-Fei Lo. The Dim Sum Dumpling Book
насчет прочих подробностей трясите puma_blanca, ибо инициатива наказуема.
Rigasches Kochbuch, 1889 г.
Рижская кухня на немецком языке. И полбеды, что язык немецкий, но чертов готический шрифт...
Короче, если кто-нибудь из немецкоязычных сообщников эту талмудь осилит и скажет, есть ли там что-то интересное, буду весьма признательна.
Девятнин В.А. Способы изготовления C-витаминных препаратов из растительного сырья, 1943 год
во всех без исключения книгах военного времени хоть что-то интересное, да найдется. В этой есть подробности по режимам приготовления, не разрушающим витамины.
Гримо де ла Рейньер А.Б. Прихотник или Календарь объядения, 1809 год
Я знаю про современное издание. Вот только по глобальной вредности доверяю я больше дореволюционным переводчикам с французского. Да и интересно же, что именно у нас реально было издано.
Друковцов С.В. Экономическое наставление дворянам, крестьянам, поварам и поварихам
Сергей Друковцов в особом представлении не нуждается, это его вторая книга в нашей библиотеке, и первая из известных печатных кулинарных книг на русском языке. 1-е издание вышло в 1772 году, я выкладываю 4-е. И вот эта книга к прочтению обязательна, в ней и русские рецепты поинтереснее, чем в "Поваренных записках", и меню есть, и технологическим водочным подробностям место нашлось.
Крист А.Х. Кохмейстера Андрея Христиана Криста Новая поваренная книга, 1775 год. С немецкаго на российской перевел артиллерии капитан Александр Соковнин.
И она же с другим написанием имени автора (и вообще с исправлением опечаток и ошибок)
Крисп А. Х., Кухмейстера Андрея Христиана Криспа Поваренная книга, 1788 год
Отсюда закономерный вопрос - а как фамилия автора на самом деле? Может, кто-то из немецкоговорящих сообщников сможет прояснить этот момент? Я совсем с немецким не дружу, как поискать автора в дойче-гугле - без понятия. Выручайте.
Найден!
Christ, Andreas Christian: Neues Kochbuch. Quedlinburg/ Leipzig 1770. (Zweite Auflage:
Quedlinburg/ Leipzig 1773.) Спасибо morri_gun!
Поваренный календарь, или Самоучитель поваренного искусства, содержащий наставление к приготовлению снедей на каждый день в году, для стола домашнего и гостиного. Части вторая-четвертая, 1272 стр. 2-е издание, 1828 год.
Извините, первой части пока нема. Что сказать? Ужас, летящий на крыльях ночи. Насколько я понимаю, это талмуд, весьма своеобразно переведенный с немецкого языка. Возможно, переводчик В. Лёвшин, но ни Ленинка, ни Публичка этого не подтверждают. Не менее возможно, что переводчик подражал Лёвшину. Так что не спешите впадать в экстаз от имеющихся в книге перепеч, к русской кухне книга имеет крайне отдаленное отношение. Но оригинал я пока вычислить не смогла, так что посмотреть, что именно было переведено на русский как перепеча или кисель, не представляется возможным.
С очень большой долей вероятности основой для "Календаря" послужил один из вариантов перепетого на немецкий манер Гримо де ла Рейньера.
Как кисель из курицы, скорее всего, было переведено немецкое блюдо "рубленый бульон" Eine gehackte Br"uhe либо какой-то французский соус (имеется в виду не подлива, а класс блюд с аналогичным названием). Нечто, обозванное перепечей - это либо хлебный пудинг, либо какой-то из вариантов мясных тартов.
Кальнинг А.И. Военная кухня. Приготовление кушаний и продовольствие герм. войск в квартирах и на биваке, 1900 год.
Если вас интересует, что немцы заимствовали у русских, то вам нужна эта книга.
Лучшие московские блины. Практические наставления, как печь блины и оладьи, 1854 год
Интересна в первую очередь годом издания, целевых книг (не обо всем подряд, а узкая специализация) со столь ранней датировкой мне пока не попадалось, ан масс они стали выходить изрядно попозже. Спасибо Ленинке за сохраненный раритет.
Новейший полный и совершенный русский повар и приспешник, 1811 год
Автором значится некий К...ь Г... Не иначе как князь. Но пусть вас сие не вводит в заблуждение, книга - компиляция из "Русской поварни", все того же "Поваренного календаря" и чего-то еще не опознанного, может, как раз первой, отсутствующей у нас части, хотя не факт.
Цверчакевичова Л. Единственные практические правила для приготовления всякого рода печений, варений и разных запасов на зиму, 1872 год
Рецепты польских и русских заготовок, не из ряда вон, но добротно.
Новикова Е. Новая поваренная книга, 1889 год
Авторская книга, в период повального передирания рецептов из книги Молоховец это дорогого стоит. Хочу отметить практически не встречающиеся в дореволюционных кулинарных книгах отечественные блюда с хлебом в составе. Тюря разве что, больше я сходу ничего не припомню. У Новиковой, как минимум, есть грибной с хлебом. Ягодный соус к картофельным котлетам мне тоже как-то не попадался, равно как и картошка, жареная вместе с солеными огурцами. Вот прям сразу в одной сковороде, на ореховом масле. Был ли у других авторов суп из рыбьих потрохов, сказать затрудняюсь. Шклероз.
А вот от ухи с яблоками я пришла в восторг. И пряный состав там очень грамотно подобран. Тельное, прошу обратить внимание, без муки в составе. Отдельно вязиги на холодное вроде тоже не было.
Короче, книга весьма заслуживает всяческих похвал. Кто интересуется русской кухней, не пропустите.
Ну и вопрос на закуску - что выкладывать в следующий заход? У меня реальный завал из советского, дореволюционки и всяческой бесценной иностранщины. Признавайтесь, кто по чему больше соскучился?

http://begemotik64.livejournal.com/120984.html


Метки:  

Помидоры как основа для щей

Понедельник, 06 Марта 2017 г. 11:16 + в цитатник
Три с лишним года назад я приготовила первые щи из помидоров, точнее, из помидорных сердцевин. Потом неоднократно варила с целыми помидорами. С мертвой точки меня сдвинула bufetum; я поняла, что помидорные щи – не странное исключение, а большое щаное семейство.

Автор фотографии bufetum
Удивительное чувство – мы с вами стоим у истоков открытия в русской кухне. Более чем сто лет такого не было. Заимствования, переделки разной степени понтовости, но чтоб новый щанообразующий продукт обнаружился… Свой, местный, прекрасно вписывающийся в традиции, позволяющий расширить пряно-вкусовую гамму привычных щей, и главное – не добавка, а именно основа – поверьте, это дорогого стоит.
От нас с вами зависит, чтобы помидорные щи стали гордостью русской кухни.
И, пожалуй, самое главное. Это не какой-то там супчик, это блюдо с классическим щаным духом, каковой является тем единственным неуловимым признаком, позволяющим отличить щи от любого другого супа. В щах из помидоров он присутствует, не сомневайтесь.
Историческая справка для любознательных – помимо капусты, щи на Руси варили на борщевике, щавеле, сныти, репе. И это только то, что достоверно известно на сегодняшний день. Скорее всего, разновидностей было больше, но асфальтовый каток советской унификации изрядно подгадил русской кухне.
В прежние времена щами вообще могли назвать почти любой суп, не имеющий иного собственного имени.
С моей точки зрения, щи – это:
1. Весьма кислый суп, причем, его вкус создается основным кислым ингредиентом (не
рассолом!).
Собственно, щи – это и значит кислый. Термин «кислые щи» – это, извините,
тавтология. Но что поделаешь, было и такое. Будем считать, что сие означает
не просто кислый, а суперкислый вкус у кваса.
2. Технология приготовления – общая для всех горячих русских супов,
определяющим моментом является выдержка ради созревания и последующий
повторный разогрев. Иными словами, на второй день вкуснее.
3. Суп малокомпонентный, и вопреки старинной привычке пихать в суп что-то для
сытности(нажористости) , я считаю, что крупам и бобовым в щах делать нечего,
пусть остаются для похлебок. Иначе получается, что по дореволюционным понятиям
зимний грибной суп с перловкой – это щи. Извините, не согласна.
4. Пресловутый щаный дух. Редкий случай, когда у меня не хватает слов, чтобы описать
какое-то кулинарное явление. Нет, это не запах ссаных тряпок, как поэтично назвала
аромат, присущий варящейся свежей капусте, моя любимая puma_blanca.
Хотя бы потому, что щи на томленой капусте ссаными тряпками не пахнут, как, впрочем,
и щи на квашеной репе, не говоря уж о щавелевых. А что тогда? Не знаю. Особый
мощный аромат, буквально на всю избу – из серии, здесь русский дух, здесь Русью
пахнет(с).
Едем дальше.

Много крупы в составе супа – это кашица, мало – похлебка.
Монокомпонентный (только бульон и мясо или рыба, пряности не в счет) суп без крупы – ушное, если с мясом, уха – если из рыбы.
Кальи – многокомпонентные супы с выраженной кисло-острой гаммой, существенно более мощной, чем у тех же рассольников.
Щи - мало(но не моно!)компонетные кислые супы, подробности см. выше.
Борщи – многокомпонентные супы с кисло-сладкой гаммой. И сладость должна быть заметной, не легкая нотка для баланса, а достаточно значительной. Бобовые могут входить в число компонентов для борща, крупы, на мой взгляд, нет.
Рассольники – многокомпонентные кислые супы на рассоле.
Квас, в отличие от тех же чорб у прочих славян, остается как основа для некоторых холодных супов, ну и как опциональная добавка в борщ.
Остается прояснить момент с добавкой пельменей, ушек, толчеников, кнелей и прочих фрикаделек и клецек. В принципе, это прибавления к супу, не искажающие его сути, вполне разумные, особливо если речь о придании сытости постным супам. И да, картошку – в ушки, так и картошку супом не испортишь, и вкусовую гамму русских супов картошкой не сместишь При этом обеспечивается контраст вкусов, при котором каждый следующий глоток воспринимается именно как новый, блюдо не приедается.
Некоторые рассуждения на тему того, какими могут и должны быть щи из помидоров.
Щи – блюдо всесезонное. К счастью, помидоры позволяют полностью выполнить это требование. Судите сами:
1. Середина лета – начало осени. Готовим со свежими грунтовыми плодами.
2. Конец осени – начало лета. Грунтовые помидоры отошли, готовим щи из заготовок и парниковых помидоров. Насчет последних – масштабы тепличных хозяйств в дореволюционной России поражали приезжих иностранцев. Для нашего климата теплицы и оранжереи – это норма. Безусловно, тепличный помидор уступает своему грунтовому собрату, но термообработка эту разницу несколько нивелирует.
Ну и, конечно, заготовки – томатное пюре (домашнее, не обработанное высоким давлением), помидоры в собственном соку, сушеные помидоры – все эти прекрасные продукты выправят малую ароматичность тепличных плодов. Щи получатся отменные, проверено. Но даже если никаких заготовок нет – не страшно. Можно увеличить концентрацию помидоров в щах. Можно потомить помидоры отдельно, до закладки в суп. Много чего можно, были б руки и голова на месте.
Ну и главное, супераутентичное – щи можно сварить с квашеными(солеными) помидорами. Они, мягко говоря, не хуже квашеной капусты и репы.
3. Как любым щам, помидорным весьма на пользу выдержка. На второй день – вкуснее. Не забывайте об этом!
По русской традиции щи должны быть как скоромные, так и постные.
Щи – шик и прима, или Боже мой(с):
Скоромные:
1. Из свежих помидоров, с традиционной заправкой крутыми яйцами.
2. Из свежих помидоров, на говяжьем бульоне, заправка сметаной.
3. Из свежих помидоров, на пятичасовом кроличьем бульоне (рецепт нуждается в доработке относительно заправки и пряностей)
4. Из свежих помидоров, с добавкой грибов, предварительно утомленных с луком, сливками или сметаной (нуждается в стабилизации молочной составляющей, ну хоть той же мучной пассеровкой), либо с сушеными грибами, замоченными в молоке.
5. Все то же самое, но из квашеных помидоров.
6. Все то же самое, но из замороженных помидоров, или из термообработанных заготовок, или сочетания вышеупомянутого со свежими тепличными.
7. Все то же самое, но помидоры до закладки потомить отдельно.
Постные, со свежими помидорами или заготовками (вот и первая ласточка, приготовление с покупными помидорами):
1. С рыбой, желательно, обладающей сладковатым вкусом как стерлядь или карп. Шафран (настоящий, не имеретинский) почти обязателен, кинза очень желательна. Возможна скоромная вариация за счет использования сливочного или топленого масла. Нужно придумать пряное сопровождение для тех, кто не любит ни кинзу, ни шафран.
2. С грибами, идея нуждается в доработке относительно заправки и пряностей. Я думаю о заправке печеным чесноком, он, помимо прочего, очень сытный. Впрочем, очень неплохо будет и просто сварить в щах очищенные целые зубчики чеснока (закладка одновременно с луком), причина та же – сытность без нажористости. Не грех и вытащить из щей подваренные грибы, обжарить их с маслом и луком и вернуть обратно либо как есть, либо в виде ушек с грибной начинкой
3. На бульоне из ароматных кореньев или на картофельном отваре. Заправка чесноком, как в 1-м скоромном рецепте, с обязательной выдержкой. Вариант заправки – растертый или смолотый сушеный корень сельдерея в сочетании все с тем же чесноком. Дополнительная пряность - лавровый лист. Для сытности – сопровождение пирогами, картофельными котлетами.
4. Традиционная заправка щей мучной пассеровкой (не сырой мукой ни в коем случае) нуждается в обсуждении.
5. Nota bene! Картошку в помидорные щи не класть, не портьте блюдо. Зато использовать в качестве постного бульона картофельный отвар максимальной концентрации – сам бог велел.
Принимаются любые идеи по заправкам, сочетанию пряностей, ну и прочему, от щедрот единочаятелей. Хорошо бы обсудить щи с бараниной, свининой и птицей, должно получиться отменно. Свиной бульон, кстати, обеспечит необходимую щам сладковатую ноту. Чукчи, утверждающие, что свинина – не характерный для русской кухни продукт, идут лесом изучать этнографическую матчасть, в частности, материалы по русскому праву, где просто-таки до фига статей о свиньях вообще и княжеской охоте на кабанов, в частности. Краткое резюме – с дохристианских времен свиньи на Руси содержались ан масс, даже евреи с их кашрутом и татарове с мусульманскими запретами ничего не смогли сделать с любовью русичей к этому мясу. С кулинарной точки зрения, староверы (раскольники, прочие свихнувшиеся на вере группы граждан) – отдельная ветвь христиано-православнутых пищевых извращенцев, не более того. У нас и юродивые водились, если что.
Баранина с помидорами сочетается великолепно, но стоит поговорить о пряностях, чтоб не скатиться к банальностям типа «зира – наше фсе», поверьте, на ней свет клином не сошелся. Опять же, пряные травы, коих у нас произрастает немерено. Одних ароматных луков куча. Да и иные ароматности имеются. Тот же розмарин у нас растет на грунте уже 200 лет с гаком, это к вопросу о помидорных щах с кроликом. Так что прежде чем ляпнуть про нехарактерные для русской кухни пряности или растения, курите все ту же матчасть, книга Меркуловой В.А. «Очерки по русской народной номенклатуре растений» и «Торговая книга» (1575-1610г) в качестве справочника по пряностям, активно употреблявшимся в русской кухне, вам в помощь. Так же не могу не посоветовать ознакомиться с трудом Хребтова А.А. «Дикорастущие пищевые и вкусовые растения Молотовской области»
Да и вообще, предметно пошерстите раздел ИЗДАНИЯ ВРЕМЁН ВОВ, узнаете много интересного.
И не уподобляйтесь поварам советских столовок, у которых количество пряностей в загашнике считалось по пальцам. Что же до авторов дореволюционных кулинарных книг... Городские жители, бравшие за основу французские издания и отнюдь не ставившие себе целью изучать местные разнообразные ароматные травы и, зачастую, вообще имевшие отдаленные знания по пряностям и пряным сочетаниям – что у французов покрали, то и было, а означенные иностранные кулинары в своих трудах почему-то русскую кухню практически не описывали. Вот вам и весьма закономерный итог. Чего уж там про пряности говорить, грибов-то в дореволюционной отечественной кулинарной литературе упоминается полторы калеки - как раз те, что и во Франции с Германией в ходу были. Позорище, право слово. Пора исправлять, давно пора. Поймите, нельзя жить на земле и не использовать ее природные богатства.
Утрачены навыки? Ну так надо восстанавливать. И поверьте, это куда более достойное и полезное для русской кухни занятие, чем размазывание плевочков по тарелкам, рассовывание всего подряд по порционным горшкам и втыкание на современные кухни русских печек, один хрен, пользоваться не умеют.
Кросс-пост в Кулинарном ларце

https://begemotik64.livejournal.com/120667.html


Метки:  

Помидоры как основа для щей

Понедельник, 06 Марта 2017 г. 11:16 + в цитатник
Три с лишним года назад я приготовила первые щи из помидоров, точнее, из помидорных сердцевин. Потом неоднократно варила с целыми помидорами. С мертвой точки меня сдвинула bufetum; я поняла, что помидорные щи – не странное исключение, а большое щаное семейство.

Автор фотографии bufetum
Удивительное чувство – мы с вами стоим у истоков открытия в русской кухне. Более чем сто лет такого не было. Заимствования, переделки разной степени понтовости, но чтоб новый щанообразующий продукт обнаружился… Свой, местный, прекрасно вписывающийся в традиции, позволяющий расширить пряно-вкусовую гамму привычных щей, и главное – не добавка, а именно основа – поверьте, это дорогого стоит.
От нас с вами зависит, чтобы помидорные щи стали гордостью русской кухни.
И, пожалуй, самое главное. Это не какой-то там супчик, это блюдо с классическим щаным духом, каковой является тем единственным неуловимым признаком, позволяющим отличить щи от любого другого супа. В щах из помидоров он присутствует, не сомневайтесь.
Историческая справка для любознательных – помимо капусты, щи на Руси варили на борщевике, щавеле, сныти, репе. И это только то, что достоверно известно на сегодняшний день. Скорее всего, разновидностей было больше, но асфальтовый каток советской унификации изрядно подгадил русской кухне.
В прежние времена щами вообще могли назвать почти любой суп, не имеющий иного собственного имени.
С моей точки зрения, щи – это:
1. Весьма кислый суп, причем, его вкус создается основным кислым ингредиентом (не
рассолом!).
Собственно, щи – это и значит кислый. Термин «кислые щи» – это, извините,
тавтология. Но что поделаешь, было и такое. Будем считать, что сие означает
не просто кислый, а суперкислый вкус у кваса.
2. Технология приготовления – общая для всех горячих русских супов,
определяющим моментом является выдержка ради созревания и последующий
повторный разогрев. Иными словами, на второй день вкуснее.
3. Суп малокомпонентный, и вопреки старинной привычке пихать в суп что-то для
сытности(нажористости) , я считаю, что крупам и бобовым в щах делать нечего,
пусть остаются для похлебок. Иначе получается, что по дореволюционным понятиям
зимний грибной суп с перловкой – это щи. Извините, не согласна.
4. Пресловутый щаный дух. Редкий случай, когда у меня не хватает слов, чтобы описать
какое-то кулинарное явление. Нет, это не запах ссаных тряпок, как поэтично назвала
аромат, присущий варящейся свежей капусте, моя любимая puma_blanca.
Хотя бы потому, что щи на томленой капусте ссаными тряпками не пахнут, как, впрочем,
и щи на квашеной репе, не говоря уж о щавелевых. А что тогда? Не знаю. Особый
мощный аромат, буквально на всю избу – из серии, здесь русский дух, здесь Русью
пахнет(с).
Едем дальше.

Много крупы в составе супа – это кашица, мало – похлебка.
Монокомпонентный (только бульон и мясо или рыба, пряности не в счет) суп без крупы – ушное, если с мясом, уха – если из рыбы.
Кальи – многокомпонентные супы с выраженной кисло-острой гаммой, существенно более мощной, чем у тех же рассольников.
Щи - мало(но не моно!)компонетные кислые супы, подробности см. выше.
Борщи – многокомпонентные супы с кисло-сладкой гаммой. И сладость должна быть заметной, не легкая нотка для баланса, а достаточно значительной. Бобовые могут входить в число компонентов для борща, крупы, на мой взгляд, нет.
Рассольники – многокомпонентные кислые супы на рассоле.
Квас, в отличие от тех же чорб у прочих славян, остается как основа для некоторых холодных супов, ну и как опциональная добавка в борщ.
Остается прояснить момент с добавкой пельменей, ушек, толчеников, кнелей и прочих фрикаделек и клецек. В принципе, это прибавления к супу, не искажающие его сути, вполне разумные, особливо если речь о придании сытости постным супам. И да, картошку – в ушки, так и картошку супом не испортишь, и вкусовую гамму русских супов картошкой не сместишь При этом обеспечивается контраст вкусов, при котором каждый следующий глоток воспринимается именно как новый, блюдо не приедается.
Некоторые рассуждения на тему того, какими могут и должны быть щи из помидоров.
Щи – блюдо всесезонное. К счастью, помидоры позволяют полностью выполнить это требование. Судите сами:
1. Середина лета – начало осени. Готовим со свежими грунтовыми плодами.
2. Конец осени – начало лета. Грунтовые помидоры отошли, готовим щи из заготовок и парниковых помидоров. Насчет последних – масштабы тепличных хозяйств в дореволюционной России поражали приезжих иностранцев. Для нашего климата теплицы и оранжереи – это норма. Безусловно, тепличный помидор уступает своему грунтовому собрату, но термообработка эту разницу несколько нивелирует.
Ну и, конечно, заготовки – томатное пюре (домашнее, не обработанное высоким давлением), помидоры в собственном соку, сушеные помидоры – все эти прекрасные продукты выправят малую ароматичность тепличных плодов. Щи получатся отменные, проверено. Но даже если никаких заготовок нет – не страшно. Можно увеличить концентрацию помидоров в щах. Можно потомить помидоры отдельно, до закладки в суп. Много чего можно, были б руки и голова на месте.
Ну и главное, супераутентичное – щи можно сварить с квашеными(солеными) помидорами. Они, мягко говоря, не хуже квашеной капусты и репы.
3. Как любым щам, помидорным весьма на пользу выдержка. На второй день – вкуснее. Не забывайте об этом!
По русской традиции щи должны быть как скоромные, так и постные.
Щи – шик и прима, или Боже мой(с):
Скоромные:
1. Из свежих помидоров, с традиционной заправкой крутыми яйцами.
2. Из свежих помидоров, на говяжьем бульоне, заправка сметаной.
3. Из свежих помидоров, на пятичасовом кроличьем бульоне (рецепт нуждается в доработке относительно заправки и пряностей)
4. Из свежих помидоров, с добавкой грибов, предварительно утомленных с луком, сливками или сметаной (нуждается в стабилизации молочной составляющей, ну хоть той же мучной пассеровкой), либо с сушеными грибами, замоченными в молоке.
5. Все то же самое, но из квашеных помидоров.
6. Все то же самое, но из замороженных помидоров, или из термообработанных заготовок, или сочетания вышеупомянутого со свежими тепличными.
7. Все то же самое, но помидоры до закладки потомить отдельно.
Постные, со свежими помидорами или заготовками:
1. С рыбой, желательно, обладающей сладковатым вкусом как стерлядь или карп. Шафран (настоящий, не имеретинский) почти обязателен, кинза очень желательна. Возможна скоромная вариация за счет использования сливочного или топленого масла. Нужно придумать пряное сопровождение для тех, кто не любит ни кинзу, ни шафран.
2. С грибами, идея нуждается в доработке относительно заправки и пряностей. Я думаю о заправке печеным чесноком, он, помимо прочего, очень сытный. Впрочем, очень неплохо будет и просто сварить в щах очищенные целые зубчики чеснока (закладка одновременно с луком), причина та же – сытность без нажористости. Не грех и вытащить из щей подваренные грибы, обжарить их с маслом и луком и вернуть обратно либо как есть, либо в виде ушек с грибной начинкой
3. На бульоне из ароматных кореньев или на картофельном отваре. Заправка чесноком, как в 1-м скоромном рецепте, с обязательной выдержкой. Вариант заправки – растертый или смолотый сушеный корень сельдерея в сочетании все с тем же чесноком. Дополнительная пряность - лавровый лист. Для сытности – сопровождение пирогами, картофельными котлетами.
4. Традиционная заправка щей мучной пассеровкой (не сырой мукой ни в коем случае) нуждается в обсуждении.
5. Nota bene! Картошку в помидорные щи не класть, не портьте блюдо. Зато использовать в качестве постного бульона картофельный отвар максимальной концентрации – сам бог велел.
Принимаются любые идеи по заправкам, сочетанию пряностей, ну и прочему, от щедрот единочаятелей. Хорошо бы обсудить щи с бараниной, свининой и птицей, должно получиться отменно. Свиной бульон, кстати, обеспечит необходимую щам сладковатую ноту. Чукчи, утверждающие, что свинина – не характерный для русской кухни продукт, идут лесом изучать этнографическую матчасть, в частности, материалы по русскому праву, где просто-таки до фига статей о свиньях вообще и княжеской охоте на кабанов, в частности. Краткое резюме – с дохристианских времен свиньи на Руси содержались ан масс, даже евреи с их кашрутом и татарове с мусульманскими запретами ничего не смогли сделать с любовью русичей к этому мясу. С кулинарной точки зрения, староверы (раскольники, прочие свихнувшиеся на вере группы граждан) – отдельная ветвь христиано-православнутых пищевых извращенцев, не более того. У нас и юродивые водились, если что.
Баранина с помидорами сочетается великолепно, но стоит поговорить о пряностях, чтоб не скатиться к банальностям типа «зира – наше фсе», поверьте, на ней свет клином не сошелся. Опять же, пряные травы, коих у нас произрастает немерено. Одних ароматных луков куча. Да и иные ароматности имеются. Тот же розмарин у нас растет на грунте уже 200 лет с гаком, это к вопросу о помидорных щах с кроликом. Так что прежде чем ляпнуть про нехарактерные для русской кухни пряности или растения, курите все ту же матчасть, книга Меркуловой В.А. «Очерки по русской народной номенклатуре растений» и «Торговая книга» (1575-1610г) в качестве справочника по пряностям, активно употреблявшимся в русской кухне, вам в помощь. Так же не могу не посоветовать ознакомиться с трудом Хребтова А.А. «Дикорастущие пищевые и вкусовые растения Молотовской области»
Да и вообще, предметно пошерстите раздел ИЗДАНИЯ ВРЕМЁН ВОВ, узнаете много интересного.
И не уподобляйтесь поварам советских столовок, у которых количество пряностей в загашнике считалось по пальцам. Что же до авторов дореволюционных кулинарных книг... Городские жители, бравшие за основу французские издания и отнюдь не ставившие себе целью изучать местные разнообразные ароматные травы и, зачастую, вообще имевшие отдаленные знания по пряностям и пряным сочетаниям – что у французов покрали, то и было, а означенные иностранные кулинары в своих трудах почему-то русскую кухню практически не описывали. Вот вам и весьма закономерный итог. Чего уж там про пряности говорить, грибов-то в дореволюционной отечественной кулинарной литературе упоминается полторы калеки - как раз те, что и во Франции с Германией в ходу были. Позорище, право слово. Пора исправлять, давно пора. Поймите, нельзя жить на земле и не использовать ее природные богатства.
Утрачены навыки? Ну так надо восстанавливать. И поверьте, это куда более достойное и полезное для русской кухни занятие, чем размазывание плевочков по тарелкам, рассовывание всего подряд по порционным горшкам и втыкание на современные кухни русских печек, один хрен, пользоваться не умеют.
Кросс-пост в Кулинарном ларце

http://begemotik64.livejournal.com/120667.html


Метки:  

Подлинные рецепты из меню Михаила Булгакова

Понедельник, 14 Ноября 2016 г. 13:20 + в цитатник

Метки:  

Подлинные рецепты из меню Михаила Булгакова

Понедельник, 14 Ноября 2016 г. 13:20 + в цитатник

Меня попросили - я нашла. Делюсь.

Сосиски съ соусомъ томатъ (на закуску): Вареныя сосиски очистить отъ кожицы, нар

http://begemotik64.livejournal.com/120017.html


Метки:  

С Победой!!!

Понедельник, 09 Мая 2016 г. 05:59 + в цитатник

С Победой!!!

Понедельник, 09 Мая 2016 г. 05:59 + в цитатник

Соус “Южный”. История с прологом и эпилогом

Воскресенье, 03 Января 2016 г. 12:04 + в цитатник
Началась эта история много лет назад, примерно во времена расцвета китчен_наха. Знаменитый соус привлёк наше внимание, поскольку был известен как лучший заменитель легендарной сои-кабуль, коя частенько встречалась в русских дореволюционных кулинарных книгах. Поговорили, посетовали, что рецептуру найти не удаётся, на том и дело кончилось. Чуть позже незабвенная Алла выкладывала свою реконструкцию этого соуса исходя из своих воспоминаний и рассказов кого-то из родственников, имевших отношение к кухне “Метрополя”, тогда впервые всплыло, что в “Южный” входила печень. Но точного рецепта всё же не было. Нигде.
Так и продолжалось, пока наконец в одно прекрасное лето мы с Пумой не решили упереться рогом, в конце концов, в Ленинке можно чёрта в ступе найти, не то что какой-то там соус. Было вывернуто наизнанку всё, до чего мы смогли дотянуться. Библиотеки ГОСТов (точнее,сотрудников означенных учреждений) насиловали с особым зверством, и пусть скажут спасибо, что в основном виртуально либо по телефону. Работать ни черта не умеют, мышей вообще не ловят, так что кару в виде нас с Пумой они вполне заслужили. Итог был печален, ТО к ГОСТу найти не удалось. Тогда мы решили, по ленинскому примеру, пойти иным путём. И ведь нашли же… Правда, неясно было, что именно нашли. Потому как в Ленинке искомое оказалось заархивировано, заштабелировано и недоступно никому, но… К счастью, Ленинка - не единственная библиотека в России. Вы не поверите, примерно через два месяца маяты, оформив подписку о неразглашении том, что вожделенный талмуд нам нужен в научных целях, и мы никогда его не будем выкладывать в интернет, переведя в другой город некоторое количество таньга, мы таки разжились сканом. У меня реально дрожали руки, когда я начала просматривать полученные файлы (да, мы платили вслепую, не зная содержания книги). Действительность превзошла все ожидания, в труде имелись не только рецептуры соусов ”Южный” и ”Восток” , но и подробнейшим образом излагалась технология производства. Опять же, всего. И собственно соусов, причём, со схемами аппаратов, в двух вариантах, довоенном и современном (середина 50-х годов прошлого века), и ферментации соевых бобов, и… нет, производства чёрта в ступе там не нашлось, но нам и без того хватило. Ритуальные пляски по скайпу (я в Москве, Пума - в Италии) были вполне закономерным итогом трудов того лета.
А осень началась с засолки печени, поиска и закупок остальных ингредиентов. Было решено делать и “Южный”, и “Восток”, благо, технология для них одинакова.
ПРОДУКТЫ
Наименование сырья Южный,
норма в граммах на 1 кг итогового продукта
Восток,
норма в граммах на 1 кг итогового продукта
Ферментативный соус 102,5 267,2
Ферментативный отжим 36,1 20,2
Яблочное пюре 153,5 20,2
Томат-паста 30,7 13,1
Сахар-песок 153,5 161,5
Печень солёная 51,1 10,1
Масло растительное 25,5 10,1
Чеснок 15,3 30,3
Лук сушёный 27,6 20,2
Изюм 61,3 -
Горчица(порошок) 11,2 -
Перец душистый 0,71 3,02
Перец красный или черный 2,6 6,46
Имбирь 0,82 1,51
Гвоздика 1,74 2
Корица 1,74 2
Лавровый лист 0,51 0,8
Уксус 306,7 383,2
Мадера 7,6 10,1
Соль 30,7 10,1
Мускатный орех 0,51 0,8
Кардамон 0,8 0,5
Чернослив - 25,2
Груша сушеная - 10,1

Пояснение по продуктам.
Ферментативный соус – это соевый соус, приготовленный по традиционной технологии. Отжим – то, что остается после отделения жидкой фракции. Поэтому в роли первого у нас выступил хороший японский соевый соус, тёмный. А в роли отжима вот такие бобы:

Это вот томатная паста

Печень солили 2 недели, в холодильнике, в прежние времена она выпускалась консервной промышленностью, но мы и сами с усами. Яблочное пюре – запеченая, протертая через сито и закатанная антоновка. Уксус использовали винный, с небольшой добавкой хересного французского в смеси с хорошим отечественным яблочным (просчитались с количеством, пришлось добивать).
Остальные ингредиенты по табличному списку в пояснениях не нуждаются, использовалась двойная норма для каждого соуса, вес пряностей округлялся в большую сторону до целого значения.

ТЕХНОЛОГИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Сухофрукты и печень измельчали блендером, бобы и пряности - в кофемолке. Рекомендация для желающих повторить подвиг - предварительно замочить сухофрукты на сутки в соевом соусе.
Все составляющие были соединены в двух кастрюлях - по одной для каждого соуса.

Не удержавшись, попробовали. Результат ошеломил. Совершенно роскошный вкус и аромат. Мы предвкушали, какой же шедевр будет после термообработки.

Технологию выбрали усредненную между старинной (варить всё полчаса, на среднем огне, помешивая) и продвинутой послевоенной (смесь движется по трубам при Т среды 110С и повышенном давлении). Загерметизировали тестом кастрюли (Пума потребовала запечатлеть процесс, ей показалось, что не все знают, как герметизировать):



Кастрюли поместили в прогретую до 130С духовку на 1ч 40 минут.

Вынули. Распечатали. Попробовали… Феерическая гадость. На первый план вылезли уксус и лук. Исчез благородный вкус и аромат. Лук и уксусная вонь забивали всё и вся. Ну что делать… Оставили “продукт” остывать перед добавлением мадеры. На следующий день вмешали вино и разлили соусы по бутылкам.
Через два дня из отпуска вернулось старшее поколение, Плоды наших трудов были представлены для дегустации.


К величайшему нашему удивлению, вкус соусов несколько гармонизировался, по крайней мере, жуткая непотребная луковость исчезла. А старшее поколение без колебаний опознало в предоставленных образцах оба соуса. Они были именно такими, как во времена их молодости. Мы действительно приготовили “Южный” и “Восток”. Ради подтверждения соусами пичкали всех, проявивших желание поностальгировать. Восторг был неподдельный. “Южный” и “Восток”, приготовленные дома на коленке, ничем не отличались от легендарных шедевров отечественной консервной промышленности. Иными словами, были такой же несусветной дрянью. Но это – наше с Пумой компетентное мнение.
Что было дальше? А дальше соусы продолжили созревание. С периодичностью примерно раз в месяц мы с Пумой дегустировали сваренное нами безобразие. Да, с каждым месяцем вкус и аромат соусов становился богаче и гармоничнее. Но… Это была все та же сильноуксусная дрянь. Хотя где-то через полгода фруктовость и достигла пика, соусы и рядом не стояли не то что с Вустером, им было как до неба до того прекрасного вкуса, который отличал смеси ДО термообработки.
Хотя в качестве добавки в майонез оба оказались не так и плохи. Если, конечно, не класть в готовый, а использовать при приготовлении домашнего майонеза вместо уксуса.
Но в любом случае становится понятна причина исчезновения пресловутой сои-кабуль с мировых рынков (напомню, кабуль к нам поставляли из Англии, позже был разработан отечественный аналог на привозном соевом сырье, а когда после революции появилась своя соя, возникли ”Южный” и ”Восток”, причем, “Южный” повара расценивали как полноправный заменитель кабули) – ДРЯНЬ. Хороша кабуль была только пока ничего другого не было.

Вот такие вот дела… Рецептура и технология – рабочие. Сделаете, как описано – получите знаменитый соус””Южный” по советскому стандарту 388-78.
Советую также учесть, что в совсем уж давние времена вкусным считалось все существенно более уксусно-кислое, так что не стоит удивляться тому, что дореволюционные гурмэ не пренебрегали тогдашней кабулью. Вкусы были иными.И это касалось не только России, в Европе было то же самое. Изменилось все по вполне объективным причинам - холодильники стали обычной вещью.
Но по крайней мере, теперь желающие могут приготовить дореволюционный оливье с ТЕМ САМЫМ вкусом в заправке, благо, если Южный не пить из горла, а немножко добавить в майонез, получится очень даже неплохо.

https://begemotik64.livejournal.com/119013.html


Метки:  

С Новым годом!

Четверг, 31 Декабря 2015 г. 23:34 + в цитатник
Маленький подарок для кулинаров - соусы "Южный" и "Восток"
Рецепт соуса "Южный" найден, соус приготовлен одновременно с "Востоком". Оба приготовленных соуса однозначно опознаны дегустаторами как "те самые, советских времен".

Технология приготовления и прочие подробности.

https://begemotik64.livejournal.com/118608.html


С прошедшим праздником

Суббота, 26 Декабря 2015 г. 15:55 + в цитатник
Всесоюзный розыск отменяется: жив, здоров и невредим мальчик Вася Бородин(С),чего нельзя сказать о компьютерном железе. Ну да бог с ним, прорвёмся.
Подарки к зимнепраздникам.
Левшин В.А. Словарь поваренный, приспешничий, кандиторский и дистиллаторский 1795-1797 г
Угу, все 6 томов, без малого три тысячи страниц:
Том 1, Том 2, Том 3, Том 4, Том 5, Том 6
Что сказать... Уникальный фундаментальный труд. И при этом черт ногу сломит в расположении статей. Я несколько исправила дело оглавлением. Но по-хорошему, читать нужно весь словарь, от корки до корки. Идей для приготовления блюд можно выцепить просто море. Большой и весьма интересный хлебный раздел, на букву Х, вестимо. Ну и прочее разное, становится более-менее понятно, откуда дергали последыши. Ну и конечно до фига всего по немецким региональным кухням на русском языке. И не говорите мне, что немецкая -это не гут, мы черт знает сколько у немцев позаимствовали хорошего и ценного. Поэтому прочие поварни (для желающих) выдраны в отдельные файлы:
Поварня австрийская, богемская, саксонская 1796г
Поварня берлинская, 1796 г
Это, по идее, французская,хотя не факт:
Поварня мещанская, 1796 г
Новую выдирать не стала,она у нас давным-давнона сайте выложена,даже автор оригинала известен.
Ещё раз. Василий Лёвшин - не повар. Он переводчик и компилятор. И это касается ВСЕХ его книг. И да, Русскую поварню(выдернута из словаря и снабжена содержанием, качество получше,чем в издании 1816 года) он сваял по каким-то русским кулинарным книгам. Х.з., по каким и где эти книги... Может, утрачены, а может, где-то ждут своего часа.
Резюме.Качать и читать всем, а особенно, интересующимся дореволюционной кулинарией. Но и прочим - тоже советую. Меню, сочетание блюд, да и просто интереснейшие рецепты. Хорошо забытое старое, зачастую, сто очков современному даст.

https://begemotik64.livejournal.com/118524.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_begemotik64
Страницы: [4] 3 2 1 Календарь