Распускающиеся цветы
Es schauen die Blumen alle... - (0)Es schauen die Blumen alle... Es schauen die Blumen alle (Heinrich Heine) Es ...
Brennnesseljauche richtig ansetzen. - (0)Brennnesseljauche richtig ansetzen. Brennnesseljauche richtig ansetzen von Antje Sommerka...
Frische Wuerze aus dem Garten: Ein Kraeuterbeet anlegen. - (0)Frische Wuerze aus dem Garten: Ein Kraeuterbeet anlegen. Frische Würze aus dem Garten: Ei...
Tropfbewaesserung installieren. - (0)Tropfbewaesserung installieren. Tropfbewässerung installieren Eine Tropfbe...
Связь Манчестера с ливийскими исламистами: всё больше вопросов. - (0)
Полиция: теракт в Манчестере был организован группой лиц - (0)
В понедельник вечером в Берлине на один из Рождественских рынков был произведён возможно террористический акт. - (1)
Первый ребёнок с тремя генетическими родителями. Erstes Baby mit drei genetischen Eltern geboren. - (0)
Suchoi SU-27 berührt um Haaresbreite den Boden... und andere spektakulaere Videos. - (0)
Фонетика немецкого языка 3. |
Фонетика немецкого языка 3.
Для хорошего немецкого произношения важны следующие правила:
1. Немецкий язык требует усиленной артикуляции, особенно при произношении следующих звуков: p, t, k, f, s, sch, (i)ch и (a)ch.
2. Также очень важно достаточно широко раскрывать рот. Итак: широко раскрытый рот, особенно при произношении a и ä, а также при коротком o и ö!
3. При произношении гласных немецкий язык требует усиленной работы губ. Произнося долгие o, u, ö и ü, сильно вытягивайте и напрягайте губы, при коротких o, u, ö и ü губы тоже вытягиваются и напрягаются, но уже не так сильно.
4. Если слово начинается с гласной, то эта первая гласная должна произноситься резко, четко, с напряжением голосовых связок. То есть первую гласную нельзя растягивать или произносить мягко. Но не переусердствуйте.
1. Правило для -ig
-ig на конеце слова или слога произносится как -ich.
Например:
ewig – Ewigkeit – verewigt
tüchtig – der Tüchtigste
König – aber: königlich
2. Правило для -ng
-ng в немецком всегда назальный звук и произносится "на французский манер".
Например:
eng – Enge – beengt
Dort entlang!
Langsam, langsam, ganz langsam!
3. Глухие согласные
Многие согласные в немецком произносятся глухо. Например, b, d, g произносятся как p, t, k.
Например:
zu Hause – aber: Haus
Leben – aber: lebt
Liebe – aber: Liebste
4. Полная и частичная ассимиляция
Если на границе двух слов или двух слогов встречаются две согласные, то происходит уравнивание. Такое уравнивание в фонетике называется ассимиляцией. В немецком есть две формы ассимиляции:
а) полная ассимиляция
Согласные, которые одинаково произносятся, полностью сливаются.
Например:
auf Wunsch
am Morgen
Kurt Tucholsky
б) частичная ассимиляция
Разные согласные, которые по-разному произносятся: первая согласная произносится как всегда, но делает "жестче" вторую согласную.
Например:
Leitbild
bis dann
5. Немецкая h
H произносится только в начале слова. Внутри слова h не произносится, а только удлиняет звук.
Например:
Ruhe
Verzeihung
ruhig
das Haus
holen
6. Исчезновение -е из окончаний
В разговорном немецком очень часто выпадает -е в окончаниях –en, -em и –el, произносятся только оставшиеся –n, -m или -l. -е в окончаниях остается только в высоких стилях: стихотворениях, выступлениях и так далее.
Например: leiden, leiten, haben, Happen, legen, lecken
7. Звук -s
Звук -s в начале слов и слогов всегда произносится -з
Например:
sehr
sieben
Susi sei leise!
Задание: Потренируйте своё произношение, прочитав вслух диалоги. Особое внимание обращайте на выделенные слова. Также попробуйте определить правило чтения, к которому относится выделенное слово.
Например:
ist es so richtig?
Nein, so ist das richtig.
ist das wichtig?
Meines Erachtens ist das sehr wichtig.
Du musst immer ganz ruhig bleiben.
Kannst du immer ganz ruhig bleiben?
Ich bin aber anderer Meinung.
Du kannst ja anderer Meinung sein.
Er kennt hier Weg und Steg.
Kennt er hier wirklich Weg und Steg?
Sie sagt die Wahrheit.
Sagt sie immer die Wahrheit?
Aus dem Stegreif kann ich das nicht beantworten.
Aus dem Stegreif sollst du das ja gar nicht beantworten.
1. Немецкая R. Она произносится не с помощью языка, как русская, а с помощью гортани. Получается что-то вроде гортанного рыка.
2. Произносить О как А. Так как в русском языке мы очень часто произносим О как А (кАрова, диагАналь, пАвАрот, хАрАшо и т.д), то и говоря по-немецки, часто "грешим" этим. Запомните: если в немецком слове стоит буква "О", то и читаться она всегда будет как "О".
Например:
deformieren
Diagonal
Digonalisierung
Kompliment
Korrektion
Organisation
Ведь правда, очень уж часто хочется прочитать О как А?
3. Долгие и короткие гласные. Так как в русском все гласные одной длины, то нам сложно следить за этим и растягивать долгие звуки, а короткие - укорачивать.
Например:
liegen
spielen
Straße
Spaß
fahren
strahlen
froh
Meer
See
Tee
Например:
kommen
muss
Bett
Sommer
4. Немецкая -е. Произносится не как "йе", а почти как "и", что-то между "е" и "и". Читается внури слова ни в коем случае как "э", а как "е" близкий к "и".
lesen
leben
sehen
lebensgefährlich
5. Немецкие умлауты. Сложно произнести, потому что похожих букв в других алфавитах нет. ä похоже на русскую э, ö похоже на ё, ü - на ю.
können
mögen
stören
Mädchen
spät
ärgern
üben
müde
Süd
überall
6. Окончание -er редуцируется, то есть почти не произносится. Вместо него нужно произносить что-то наподобии звука "а".
Например:
aber
oder
der
Spieler
Schauspieler
Lehrer (как русское имя "Лера", правда? )
Конечно же, есть еще много других ошибок, но это основные, которые стоит избегать при разговоре на немецком.
Пример ошибки в произношении, которая полностью изменила смысл сказанного:
Один русский бизнесмен, при визите немецких партнеров хотел сказать такую фразу:
"Sehr geehrte Herren, fühlen sich wohl!" А сказал совсем другое: "Sehr geehrte Herren, füllen sich voll!"
На письме ошибка видна явно, а при произношении можно заметить только букву V (русская Ф) вместо буквы W (русская В) в последнем слове. Все остальное звучит примерно похоже. Однако, в слове füllen (наполнять) - ü - краткое, а в слове fühlen (чувствовать себя) – ü – долгое. Тоже самое и в словах voll и wohl. В первом случае О краткое, а во втором – долгое. Итак, укоротив гласные (как это делают очень многие славяне, начинающие учить немецкий) и сделав всего одну ошибку (поменяв букву в начале последнего слова), бизнесмен полностью изменил смысл фразы.
Вместо вежливой фразы: "Уважаемые господа, чувствуйте себя свободно (как дома)." Он сказал довольно хамскую: "Уважаемые господа, нажирайтесь до отвала."
Видеоурок о немецком произношении. В этом уроке рассказаны основы немецкого произношения. Ваше произношение не должно быть идеальным, потому что немецкий язык не является вашим родным языком, но вам лучше разобраться, как произносятся важные буквосочетания в немецком языке. И например, что такое длинные и короткие гласные - аналогов в русском языке нет. Итак, смотрим урок:
Посмотрите презентацию урока и выучите все фразы:
Quelle der Zitate und Videos:
https://www.youtube.com
Рубрики: | Век живи - век учись! Ganzes Leben soll man lernen/Deutsch. Hемецкий язык. |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |