- Бабушка, как мне понять, что я влюбилась?
- Очень просто, внученька. Ты помнишь, как вы познакомились?
- Конечно, бабушка. Я помню не только наше знакомство, но и каждую встречу: как мы первый раз улыбнулись друг другу, как первый раз взялись за руки, как поцеловались. Знаешь, бабушка, я даже помню, все-все-все, о чем ему рассказывала; над какими его шутками смеялась; как готовилась к каждому свиданию; в чем была одета, чтобы ему понравится. Это любовь, бабушка?
- Нет, внученька. Любовь – это когда помнишь в чем он был одет на свиданиях. А если помнишь себя – это влюбленность. Сложи куклы в ящик, внученька.
____________________
Розенкранц. Может, поиграем в вопросы?
Гильденстерн. А что это даст?
Розенкранц. Практику!
Гильденстерн. Не вопрос! Один - ноль.
Розенкранц. Свинство.
Гильденстерн. Почему?
Розенкранц. Я же еще не начал.
Гильденстерн. Не вопрос. Два - ноль.
Розенкранц. А это считается?
Гильденстерн. Что?
Розенкранц. Это считается?
Гильденстерн. Очко. За повторение. Три - ноль. Кон.
(с) Том Стоппард "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"
Если Вы хотите, чтобы человек был Вам предан, очень важно дать ему понять, что таковым вы его и считаете; тот же, кто подозревает меня в возможном обмане, дает мне своего рода право действительно обмануть его.
If a man does not make new acquaintances as he advances through life, he will soon find himself alone. A man, Sir, should keep his friendship in a constant repair.
It goes far toward making a man faithful to let him understand that you think him so; and he who does but suspect I will deceive him gives me a sort of right to do it.