Нет, рай на земле есть! Это – Позитано! |
Вы никогда не были в Позитано?
Что? А..., вы даже и не слышали о таком! Ну ничего, это поправимо. Я вас сейчас просвещу и, уверен, заинтригую.
Ну, прежде всего, - это Италия!
Вот произносишь это волшебное слово -«ИТАЛИЯ» - и по всему телу разливается приятное тепло, ну совсем как после рюмочки знаменитого сицилианского ликёра «Amaro Averna» («Амàро Авэрнa») Не пробовали? Рекомендую!
А может вы и в Италии ни разу не были? Да вы что! А-а-а, всё-таки были...
А где?
Венеция, Флоренция, Рим... Понятно.
А на юге - Капри, Неаполь, Помпеи, Сорренто? ( Песню, конечно же знаете «...Вернись в Сорренто, amore mio!» ) Не были?!
Так вы по-настоящему не знаете Италии, милые вы мои! Скажите любому итальянцу слово «Позитано» и вы увидите как просветлеет его лицо. Уж он то знает, что это за чудо!
( Кстати, «amore mio» это по итальянски - «любовь моя», - запомните! Очень может пригодиться, серьёзно! А вообще, вы можете немного подучить итальянский за время пребывания. И потом, представляете, где-нибудь на каких-нибудь, ну, скажем так, – бизнес-переговорах c итальянцами, вы как ввернёте, к примеру, - “Mannaggia!!!” – маннàджя, (ударение на второе «à»), это по ихнему «Чёрт побери». Уверяю, эффект будет потрясающий! Считайте что ваше дело «в шляпе!». Ибо итальянцы понимают, что если вы так легко оперируете подобными выражениями, то вас на голый крючок не возьмёшь! )
То, что вы не добрались до юга Италии, понять можно. Ведь турагенства и основная масса справочников ориентируют российского туриста прежде всего на главные всемирно известные города-музеи - Венецию, Рим, Флоренцию, Пизу. И, естественно, основной поток туристов направляется именно туда, на север. Особенно те, кто едет в Италию первый раз.
Но разве Италия это только север? Ну уж нет, никак не соглашусь!
Настоящая Италия, её сердце и душа - на юге! (да простят меня северяне!)
И знаменитые неаполитанские песни, и вина, и кухня, и неповторимый южный колорит и темперамент во всём его многообразии – это, прежде всего, Неаполь, Сицилия. Да и вообще, разве можно насладиться Италией, понять и почуствовать её за один приезд? Италия - это для «гурманов», Италия - это «наркотик», Италия – это праздник души! Побывав здесь однажды, вас тянет сюда снова и снова.
Для многих россиян Италия - это синоним слова «рай». Итальянцы похожи на русских и мне думается, что даже есть что-то родственное в наших душах.
В Италии каждый может найти своё:
Гурман – прекрасную итальянскую кухню (особенно рыбную) и знаменитые итальянские вина.
Ценитель истории – удивительные памятники цивилизации.
Музыкант или художник здесь просто «купается» в океане мировых шедевров.
А любитель природы – не устанет вдыхать ароматы экзотических цветов и растений и наслаждаться завораживающими морскими пейзажами.
В Италии вы заряжаетесь энергией и вкушаете эликсир жизни, чтобы возвратившись на Родину, приложить все свои силы для такой самоотверженной и хорошо оплачиваемой работы, чтобы можно было заработать на новую поездку в Италию!
Итак, я хочу рассказать вам об изумительном, воистину райском уголке Италии – маленьком курортном городке Позитано (Positano), который расположен на сказочном Амальфитанском побережье Тирренского моря.
О Позитано написано много, и для туристов со всего мира он открыт давно, но вот для россиян... На русском языке о Позитано не написано почти ничего, хотя он и находится совсем рядом с такими «хитами» мировой тур.индустрии, как Капри, Сорренто, Неаполь, Помпеи.
Вот я и хочу взять на себя смелость и написать о моём Позитано для российского туриста.
Почему о моём, да потому, что вот уже более пятнадцати лет я имею счастье жить именно здесь - вот такой подарок приподнесла мне судьба!
До этого я жил в Москве, работал на эстраде, в кино. И вот теперь я позитанец.
Думаю, что мы с моей женой Галей единственная русская семья не только на побережьи, но и в регионе. Как и почему мы оказались здесь – отдельная история. (Приедете – расскажу.)
Конечно, кроме нас есть и другие русские, их совем немного - русские жёны итальянских мужей. Вроде неплохо живут, уже привыкли к "спагетти" и "пицце», и, всё же, скучают по чёрному хлебу, селёдочке и солёным огурчикам. Но и эта проблема уже решена: украинцы, которые хлынули на заработки в Италию бурным потоком (работают, в основном, в семьях и в гостиницах. Итальянки за эти деньги работать не хотят!) открыли в Неаполе даже целый супермаркет, где достаточно неплохой выбор русско-польско-украинских продуктов от солений-мочений, селёдки, пельменей, чёрного хлеба, докторской колбасы и грудинки - до любых сортов водки (есть даже «Медова горiлка з перцем» Nemiroff.)
Хотя, честно хочу сказать, водка здесь, как-то не пьётся. Климат здесь тёплый, летом жарко, да и специфика итальянской кухни куда больше располагает к вину. У всех здесь есть своё домашнее, у нас тоже (приедете – налью!) Но иногда, зимой, когда льёт дождь и гремят грозы, сядем с жёнушкой у камина - картошечка, селёдочка, огурчик солёный и, конечно, тут уж сам Бог велел, - по стопочке её родимой! Ой хорошо! Ведь мы же русские люди!
Могу смело сказать, что этот край ещё не открыт российскими туристами. Да, иногда, всё же, русскую речь можно услышать, но это, в основном, наши бывшие соотечественники из Америки и других стран.
А ведь русские открыли Позитано ещё в начале прошлого столетия. И некоторые даже обосновались здесь.
Вот об этих первых русских в Позитано я вам немного и расскажу, думаю вам будет интересно.
Первопроходцем стал литератор Миша Семёнов (1873-1952) - очень известная в Позитано личность, фигура странная и противоречивая.
Я не собираюсь подробно рассказывать о его сумбурной жизни (она полна тайн и загадок), а хочу лишь сказать, что он приехал сюда из Петербурга в 1916, купил здесь старую заброшенную водяную мельницу на берегу моря, которую впоследствии перестроил под роскошную виллу и зажил весело и шумно.
Местное население он шокировал экзотическим поведением: расхаживал голым по своей территории, начинал «употреблять» уже с утра и устраивал шумные оргии на всё Позитано.
К нему стали приезжать погостить его друзья - С. Дягилев, С. Лыфарь, Л. Мясин, В. Нижинский, П. Пикассо, Жан Кокто, И. Стравинский и другие известные деятели в мире искусств.
Как вы можете понять по именам, Семёнов был связан с артистическим миром.
Мне о нём рассказывал Франко Дзеффирелли, вилла которого находится здесь же в Позитано, рядом с мельницей Семёнова. Он хорошо его знал и считает своим другом. Впрочем, всё что Дзеффирелли говорит, так это с его, Семёнова, собственных слов. Но как оказалось на самом деле, Миша был большим, извините за выражение, треплом и «понтярщиком» и поэтому доверять полностью его бредням нельзя.
После себя он оставил несколько литературных трудов и мемуары, в которых правда и вымысел также сильно перемешаны.
В своём завещании он просил опустить его тело в море – «...я так много съел рыбы, что, ради справедливости, и рыбы должны меня съесть».
Оставил деньги, чтобы ежегодно в день его смерти устраиваивались весёлые поминки. Правда, похоронили его, всё-таки, на позитанском кладбище, а весёлые поминки устроили всего раз – это все деньги, которые остались после установки на его могиле бронзового бюста.
Если вас заинтересовал этот необычный русский позитанец, то адресую вас к историку Владимру Кейдану, который несколько лет посвятил кропотливому труду сбора материалов о Мише Семёнове и сейчас издал в Москве книгу - М.Н.Семёнов «ВАКХ и СИРЕНЫ» (издательство «Новое Литературное Обозрение», из серии «Россия в мемуарах»)
Ещё один известный русский в Позитано – Леонид Фёдорович Мясин (1895-1979), известный танцовщик и хореограф.
Он приехал в Позитано в 1917 году в гости к Семёнову. Узнав о революции, решил в Россию больше не возвращаться. Ему очень понравился архипелаг «Ли Галли» (Li Galli), остров в 6 милях от Позитано. И в 1924 году он смог осуществить свою мечту – купить его.
Поскольку Мясин ставил спектакли в Европе и в Америке, к нему на остров стали приезжать многие знаменитости из мира искусств.
Семёнов помогал Мясину устраивать на острове «культурную программу» его именитым гостям. Мясин также оставил после себя книгу воспоминаний “My Life in Ballet” (London, 1960). Книга переведена на русский и издана в Москве.
Позитанцы чтят Леонида Фёдоровича Мясина – ежегодно в Позитано проводится международный балетный фестиваль его имени и также его именем назван позитанский мол.
Следующим владельцем острова стал легендарный Рудольф Нуреев.
Он купил его после смерти Мясина у его сына Лорки, который также как и отец стал танцовщиком и работал в Париже в «Гранд-опера», где Нуреев был художественным руководителем.
Нынешний владелец острова – Джованни Руссо, владелец четырёх роскошных отелей в Сорренто. Очень весёлый и гостеприимный. Любит Россию, гордится, что остров освящён великими русскими именами. Интерьер и обстановка аппартаментов Нуреева сохранена им полностью.
С моим итальянским другом Карло Чинквэ мы написали песню «Un’isola d’amore», посвящённую острову. Премьера прошла здесь же, на острове, весело и хлебосольно.
Также почитаем и любим позитанцами художник Иван Загоруйко (1894-1964), они его называли «Дон Джованни».
К «позитанскому берегу» он прибился в 1928 году после скитаний по Турции и Греции, куда он сбежал из своего родного Екатеринослава (Днепропетровска) всё от той же «Великой Октябрьской». Жил он бедно, но свои картины никогда не продавал.
Сейчас его многочисленные работы находятся в различных картинных галереях и частных коллекциях, а несколько полотен висят в коммуне (мэрии) Позитано. Как это часто бывает, после смерти художника они резко поднялись в цене. Похоронен он также на позитанском кладбище.
И художник Василий Нечитайлов (1888-1980) много писал в Позитано, хотя жил в Амальфи. (наш «райцентр», 15 км от Позитано) Его две объёмных работы на религиозные темы висят в главной церкви Позитано.
Ещё один русский (так считают позитанцы) упокоился на позитанском кладбище – писатель Эссад Бей (1905-1942), он же Курбан Саид, он же Лев Нусенбаум.
Как вы догадываетесь, человек имеющий столько имён, прожил весьма непростую жизнь, хотя и очень короткую. В его сложной биографии далеко не всё известно.
А вспоминаем мы его в связи с тем, что его книга «Али и Нино» начиная с американской публикации 1970 года переиздавалась общим тиражом 11 миллионов экземпляров, переведена на 27 языков и в последние годы считается классикой литературы Азербайджана.
(Вы можете прочитать этот роман здесь: "Али и Нино". А узнать подробнее об авторе - на странице «Викпедии»: http://ru.wikipedia.org/wiki/Нуссимбаум,_Лео
Об этом мне рассказал наш друг, хозяин известного позитанского супер-отеля «Le Sirenuse» маркиз Франко Сэрсале, который прочитал роман и был в восторге. Кстати, он тоже очень любит Россию, знает её историю и культуру, любит бывать в Санкт-Петербурге. Мне удалось разыскать в интернете русский перевод романа (в оригинале он написан на немецком) и я получил большое наслаждение, читая это замечательное произведение.
Вот такие русские оставили свой след в истории Позитано.
Если же говорить о тех, кто побывал в Позитано, то можно перечислять очень долго имена выдающихся актёров, музыкантов, спортсменов, президентов, премьер-министров, королей, принцев, шахов, эмиров и т.д. и т.п.
В Позитано зарождались любовные романы у Альберто Сорди и Андреяны Паньяни, Эдуардо Де Филиппо и Изабеллы Кварантотти, Элизабет Тейлор и Ричарда Бартона, Лоуренса Оливье и Джоан Плоурайт, Лепольда Стоковского и Греты Гарбо. Здесь любили уединяться и Витторио де Сика (имел свой дом в Позитано), и Грегори Пек, и Энтони Квин, и Серджио Лионе, и Лайза Минелли, и София Лорен (её вилла рядом с Позитано) и Леонард Бернстайн, и Игорь Стравинский (именно здесь он писал свой знаменитый балет «Петрушка» и задумал «Весну священную») – этот список можно продолжать долго!
Ну и, в конце концов, приезжал сюда и Алексей Максимович (Горький) с Ильичём (Ленин) и другими партейными товарищами. Слава богу, позитанские крестьяне и рыбаки не «клюнули» на их заманчивую идею построения самого справедливого и гуманного коммунистического общества на земле. А то бы...
Позитано облюбовали кинематографисты со всех концов мира. Многие известные фильмы сняты именно здесь. («Муж для Анны Дзаккео» реж. Джузеппе Де Сантис (1953г.) с восхитительной Сильваной Пампанини; «What?» реж. Романа Полански (1972г.) с Марчелло Мастрояни, и ещё три десятка других).
Ежегодно молодым кинорежиссёрам вручается премия им. Витторио Де Сика, которую учредило позитанское агенство по туризму.
Я уже не говорю о художниках. Многие известные живописцы запечатлели неповторимые пейзажи Позитано и Амальфитанского побережья. Зайдите в русский музей в Питере или в «Метрополитен» в Нью-Йорке и убедитесь сами!
Хочу ещё упомянуть и об известном русском художнике Сильвестре Щедрине (1791-1830), который жил и писал свои шедевры в Сорренто (здесь и похоронен). Он удостоился большой любви и памяти итальянцев – совсем недавно весьма торжественно, при большом стечении известных деятелей культуры и политиков Италии и России, в Сорренто прошла выставка его работ.
Ну вот, я вас немного просветил, а теперь можно и к туристической «прозе».
Итак, Позитано.
Но уже в цифрах, километрах, ценах и другой полезной информацией необходимой для туриста.
Маленький всемирно известный курортный городок на берегу моря. Со всеми пригородами - чуть более 3-х тысяч населения. Находится в 12 км от г.Сорренто, от аэропорта г. Неаполя – 65 км., от Рима – 260 км.
Божественные пейзажи этого уникального уголка Италии, чистое тёплое море, отсутствие криминала (всего одна дорога), роскошные дорогие отели сделали его излюбленным местом отдыха мировых знаменитостей. Многие из них оставили свой след в истории Позитано.
Если говорить о русских, то они здесь пользуются особым уважением.
Знаменитых «русских позитанцев» - Сергея Дягилева, Вацлава Нижинского, Леонида Мясина, Рудольфа Нуреева, Мишу Семёнова, Ивана Загоруйко здесь помнят и чтут до сих пор.
Картины русских художников с видами Позитано и окресностей можно встретить во многих галереях мира.
О Позитано можно рассказывать часами и исписать сотни страниц, но лучше один раз побывать и увидеть всё своими глазами.
Здесь каждый находит своё. И как правило, побывавший здесь, уже на всю жизнь «заболевает» Позитано и старается приезжать сюда снова при первой же возможности в любое время года.
Словом, Позитано, как говорил Зиновий Гердт– «...это для тех, кто понимает!» ( с Зиновием Ефимовичем имел честь работать в бытность моей деятельности в советском кино, естественно, в прошлом веке.)
Владимир Камоликов. 27.04.2012. Positano.
http://www.ray-na-zemle-positano.com/
Рубрики: | ИНТЕРЕСНОЕ,РАЗНОЕ/Дом, в котором я живу. |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |