сурп-саркисская улица |
С чего начать? Представьте, я брожу
По улицам - а где, и сам не знаю,
Тифлис прелюбопытным нахожу,
По крайней мере, не скучаю…
Яков Полонский, "Прогулка по Тифлису".
(Письмо к Льву Сергеевичу Пушкину)
Устраиваю себе иногда такие вылазки в город, чтобы побродить по улочкам детства, или даже еще лучше, - по тем улочкам, где не ступала еще моя нога. Есть такие. К вашему удивлению, но не к моему огорчению. Потому как узнавать что-то новое - всегда приятно. Даже в родном городе. Даже прожив в нем всю жизнь.
Но на улицу Гришашвили я ходила, и не раз. Устраиваться на работу. Ну, это отдельная история - немного смешная, немного нелепая, немного дурацкая - общаться-то мне пришлось с семьей "новых" грузин, которые при Шеварднадзе выдрали кусок улицы, сломав несколько старинных домов и построив современное чудище, а при Саакашвили засадив весь двор кустами роз, думаю, что и сейчас благополучно что-нибудь привнесли в антураж, - в общем, испоганили "свой" отрезок улицы, которая когда-то называлась Сурп-Саркисской, и которая, начинаясь в Банном квартале, вползая наверх, в гору, плавно перетекает в район Ортачала.
Я поднялась туда с Набережной по улице Фирдоуси, не уставая поражаться всем тем меткам старины, которые здесь еще в сохранности (хорошее слово выбрала, ничего не скажешь! По моему мнению, надо бить в колокол, сзывая народ на срочную реставрацию), заходя в тупички и дворики, и, конечно, фотографируя, фотографируя, фотографируя: дома, балконы, решетки и двери. Ибо, если появится еще, и еще, один и еще один "новый" грузин, возжелающий кардинально что-то перекроить, то все это окажется недоступным моему взору. И вашему тоже.
А посмотреть есть на что.
Из книги Теймураза Маталадзе "Здравствуй, осел!":
"Кавказский календарь", вторая половина прошлого века, издавался по распоряжению Главноначальствующего гражданской частию на Кавказе под редакциею действительнаго статскаго советника Е. Кондратенко. Раздел: "Главнейшия улицы Тифлиса... Банная улица...Ботаническая...Сурп-Саркисская...Татарско-
Кладбищенская...Воронцовская...Красильная..." - вся изначальная топография Саламовой жизни. И это уже третий, не книжный и, пожалуй, наилучший, по мнению Салама, способ представить бани как самые близкие ему существа - рассказать о них в сопряжении с жизнью обитателей квартала и его собственной.
Велик соблазн пораскрывать тайны имен и названий. Никакой тайны в названиях Ботанической или Банной - первая поднимает к одноименному саду, вторая - опускает в бассейны квартала. Но Сурп-Саркисская - это целая мифология с метеорологией. Будто бы в незапамятные времена воин Саркис похитил возлюбленную и поднял ветер, чтобы отбросить погоню. Впоследствии его причислили к лику святых, а явление природы, ураганный ветер в преддверии весны, стали называть его именем: "Сурп-Саркис пришел..." Сурп-Саркис приходит с северо-запада и уходит на юго-восток. У него есть еще другое, научное название - Азорский максимум, Большой Ветер с Азорских или, по-другому, Ястребиных островов. Ветреный Сурп-Саркис предшествует сумасшедшему месяцу марту. А в целом, согласно старинному городскому преданию, этот святой покровительствует влюбленным. Салам извелся в попытках рассказать об этом в своей газете, но все они наталкивались на испуг и негодование коллег: "Ты что, забыл, кому принадлежат Азорские острова?! Португалии, где царит фашистский режим Салазара!" И равно, каждый раз вспоминая, какой путь проделывает Азорский максимум, чтобы попасть в наш город, Салам чувствует, что у него кружится голова."
В советскую эпоху улица была переименована и стала называться улицей Иосифа Гришашвили - именем прекрасного грузинского поэта. Он написал дивную книгу о нашем городе "Литературная богема старого Тбилиси", увлекательную, с мельчайшими деталями тбилисского аромата. Переименование улицы было естественно , поскольку детство Гришашвили проходила в Ортачальских садах, где садовником служил его дед, а отец открыл винный подвальчик и занялся кулинарией: "В его харчевне готовились изысканные восточные блюда со всевозможными специями и пряностями. Особенным успехом пользовалось у посетителей блюдо, приготовленное из хряща бычачьего и коровьего хвостов. Если к этому добавить и то, что отец, по природе своей человек веселого нрава, был общительным и гостеприимным хозяином, будет понятно, почему его подвальчик привлекал посетителей не только из ближайших мест, но и из более отдаленных районов города. У Григория Мамулайшвили (настоящая фамилия поэта) можно было встретить людей всякой профессии, всякого нрава и характера: и ремесленников-карачохельцев (то есть носящих черную чоху), и мастеровых, и рабочих заводов, и певцов-ашугов, и шарманщиков. С детских лет, помогая отцу, мне приходилось обслуживать гостей — подавать им яства и напитки.
Будучи любопытным мальчиком, я с интересом прислушивался к их застольным речам, беседам, пению, присматривался к играм, танцам." (Из автобиографии И. Гришашвили)
Рубрики: | Тбилиси путешествия |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |