Цитата сообщения Old_Dragon
Когда мужчины говорят слова, то они проясняют некие позиции. Все слова точны, с этой точки зрения, они выражают соотношения понятий в мире реальности, или мире идей. Мужской язык твёрд и статичен.
Нормально.
А у женщин это не так.
Когда женщины говорят слова, то они высказывают своё отношение, или заявляют свои желания. Все слова значимы, с этой точки зрения, они выражают динамические взаимоотношения между субъектами реального мира, или эмоциональные взаимодействия в динамике. Женский язык прозрачен и динамичен.
Проблемы возникают когда женский язык пытается воспринять мужчина со своим "словарём". Или наоборот.
"Женщина - источник Любви" - на мужском языке, это три существительных (читай - предмета). Т.е. некий субъект материального мира, из которого можно извлечь нечто полезное - "Любовь". Например: "Руда - источник железа".
В женском словаре фраза переводится несколько иначе: "Когда я чувствую себя Женщиной, то симпатизирую тем(тому) по отношению к кому я ощущаю себя такой и чувствую внутри себя некую способность и потребность в эмоциях(внутренних действиях) и отношениях(ролевых играх), называемых словом "Любовь" (с большой буквы - означает дополнительный оттенок уважения и романтичности)".