У подножья этого большого памятника-фонтана цветут алые розы. На памятнике написано: "Своему поэту Белли народ Рима. 1913 г." Деньги на памятник собирали по подписке целых 40 лет и приурочили установку памятника к 50-летию со дня кончины поэта - Джузеппе Джоакино Белли (1791-1863). Памятник установлен недалеко от моста Гарибальди, в Трастевере, где поэт никогда не жил, но прославился тем, что писал на римском диалекте, на котором говорило простонародье, большая часть которого тогда жила за Тибром - в Трастевере. "Я решил оставить памятник простому римскому народу", - так говорил поэт о своих сонетах, которые ходили в списках и при его жизни не были опубликованы, за исключением одного из 2.279 написанных. Свои сонеты после смерти он завещал сжечь, но, к счастью, это не было выполнено. Его сонеты переведены на многие языки, в том числе и на русский язык.
01.
Поэт опирается на трость, которая была выполнена из дерева. Трость с памятника часто воровали любители исторических "сувениров", так что в конце концов она была заменена на металлическую. Другая рука поэта лежит на периле построенного в 62 г. до н.э. моста Фабричио, называемого также мостом Четырёх голов - Ponte dei Quattro Capi - по изображениям двуликого Януса на мосту.
02.
На тыльной стороне памятника, со стороны небольшого сквера со скамейками изображён простой народ около самой известной "говорящей" статуи - Pasquino.
03.
С двух сторон памятника фонтаны. С одной стороны маска мужчины, символизирующего сатиру, с другой стороны - женская маска, символ поэзии.
04.
Белли высмеивал пороки как простолюдинов, так и духовенства. Но когда в Папской области в 1849 году произошла революция и была провозглашена Римская республика, Белли защищал права Папы. Последний сонет Белли написал в 1849 году. В 1850-м году его избрали президентом литературной академии "Аркадия". Отвечая в этой должности также за художественную цензуру, Белли прославился тем, что запретил Шекспира, а музыку Верди и России раскритиковал.
05.
Сведения из открытых инетовских источников на английском, итальянском и русском языках.
Интересная статья о творчестве Белли и переводы сонетов на русский язык:
http://magazines.russ.ru/inostran/2011/8/be15.html
Сонеты Белли в переводе на русский язык:
https://www.tania-soleil.com/rimskie-sonety-giuseppe-giochino-belli/
См. по теме:
РИМ. "Говорящие" статуи.
*****
Все фотоснимки мои
от 14 сентября 2018 г. Снято на закате солнца в 18:30.
Серия сообщений "ФОНТАНЫ":
Часть 1 - АВСТРИЯ. Зёлль. Фонтаны.
Часть 2 - АВСТРИЯ. Эльмау. Источник с бюстом девушки.
...
Часть 30 - СИЦИЛИЯ. Таормина. Фонтан "Кентавр".
Часть 31 - РИМ. Фонтан на пл. Санта Мария в Трастевере.
Часть 32 - РИМ. Памятник-фонтан поэту Белли.
Часть 33 - РИМ. Фонтан на пл. Сан-Симеоне.
Часть 34 - РИМ. Фонтан-статуя Факкино.
...
Часть 40 - ГЕРМАНИЯ. Линц-на-Рейне. Фонтаны.
Часть 41 - АВСТРИЯ. Зальцбург. Фонтаны.
Часть 42 - ГЕРМАНИЯ. Ойскирхен. Фонтан на Рыночной площади.