Конец первой мировой войны, конец массовым убийствам, Европа устала от разговоров о политике, окопах, погибших и раненых, всем хочется веселиться – даже если в этом веселье есть какая-то истеричность и лихорадочность. Наступает эпоха “великого Гэтсби” - roaring twenties.|MORE |
И вот появляются они – молодые девицы чуть моложе двадцати; девицы, которые не провожали женихов и мужей на фронт, не ждали писем от любимых, не получали похоронок. Они были тогда слишком юны. Да, они знают, что совсем недавно была война, и что их старшие сестры плакали, а отцы не вернулись. Ну так что с того? Ведь уже все закончилось, а видеть вокруг мрачные лица, право же, невыносимо.
Ann Christy
Evelyn Brent
Marcella Albani
Это и были флэпперы. Стрижка “паж”, сильно подведенные глаза, яркие губы, длинная нитка жемчуга на шее, подол платья чуть ниже колен. Флэпперы боролись с тем, что было принято и положено в приличном обществе, и в первую очередь – со своими викторианскими мамами. Они смогли сохранить за собой с трудом завоеванное суфражистками право голоса для женщин, право работать наравне с мужчинами, получать за это деньги и жить на эти деньги. Эмансипированные девицы много курили, иногда баловались кокаином, не ограничивали себя в алкоголе (к сухому закону в США культивировалось презрительное отношение), слушали совершенно скандальную музыку - джаз, одобряли свободную любовь и даже сами водили автомобили.
Как раз тогда в моду вошли petting parties – вечеринки, на которых девушки позволяли мужчинам весьма откровенно себя ласкать, не доводя, однако ж, дело до победного конца. Слова “necking” и “petting”заменили
старомодные “kissing”и “touching”. Флэпперы совершили невероятную революцию в отношениях полов. Впервые женщина могла остаться с мужчиной наедине – без компаньонки. Они могли, например, совершить автомобильное путешествие вдвоем. И мужчина вовсе не обязан был после этого жениться на опозоренной спутнице. Именно флэпперы ввели в обиход слово “встречаться” - ходить на свидания, не обязательно подразумевая брак. Флэпперские мамы были в ужасе.
Силуэт
Мода, как правило, - зеркало социальных изменений. Так и в случае 1920-х. Если викторианки всячески подчеркивали свою женственность – высокую полную грудь, тонкую талию – с помощью корсета, то их дочери, казалось, возненавидели устаревший силуэт, напоминавший песочные часы. Корсет стал восприниматься как символ порабощения женщины. В моде – женщина-мальчик, la garçonne: плоская грудь, узкие бедра, длинные руки и ноги. Она занимается спортом, танцует фокстрот и чарльстон, сидит на диете. Модный силуэт назывался “труба” - потому что одежда напоминала балахон, струящийся от плеч к коленям, без всякого акцента на талии. Очень модно обнажать спину до последнего позвонка, отправляясь на вечеринку.
Корсеты
Парадоксально – бунтуя против корсетов, флэпперы заставили некоторых женщин их носить. Речь идет о тех, которых природа неблагоразумно одарила большой грудью и округлыми бедрами. Эти бедняги были вынуждены носить специальное приспособление, которое называлось flattener. В переводе – шишков, прости, - “сплющиватель”(или "выравниватель"). Появился он между 1910 и 1920-ми годами и был предназначен для того, чтобы “сплющивать” пышную грудь, визуально делая ее плоской. По сути это были эластичные жесткие бинты, которые сжимали тисками грудь и даже бедра, придавая фигуре модный “плоский” силуэт. В 1927 г Сирс (Sears) продал за два доллара типичный корсет-”сплющиватель”, под названием abdobelt: начинался он где-то чуть поверх груди, а заканчивался чуть пониже бедер. К нему можно было прикрепить застежки от чулок, но – самое главное – грудь в нем выглядела так, как будто ее и вовсе нету. “Самое то”, - думали пышные флэпперши и открывали кошельки.
Стрижка
“Стрижка – это состояние ума, а не просто способ что-то делать с волосами...Я думаю, что длинные волосы - это еще одни оковы, которые сбросили женщины на пути к свободе”
Эти слова принадлежат Мэри Гарден (1874 – 1967), известной певице того времени, которая опубликовала в журнале Pictorial Review (апрель 1927 года) статью под названием “Зачем я постриглась”. Никогда еще в истории Европы женщины не стриглись так коротко – обнажая затылок и создавая на висках либо гладкую большую волну – как в стрижке “паж” - либо много маленьких кудряшек. Женская стрижка шокировала, вызывала возмущение, повергала в ужас. Священники в проповедях призывали прихожан противостоять дъявольской напасти; находились врачи, которые уверяли, что стрижка ведет к облысению; хозяева магазинов увольняли продавщиц, если те осмеливались стричься.
Но женщины продолжали следовать моде; парикмахерские открывались одна за другой, а их владельцы прооцветали.
Самой модной была стрижка “паж”, которую носила звезда немого кино Луиза Брукс.
Другой, не менее популярный фасон, shingle, придумал парижский парикмахер Антуан (если попроще - Антек Сьепликовский, 1884 - 1977) для американской танцовщицы Ирэн Кастл. Прическа имела огромный успех, и Антуан перебрался в Нью-Йорк, чтобы открыть там собственный салон.
"Флер была в вечернем туалете - иными словами, скорее раздета, чем одета; волосы ее были коротко острижены...
- Дорогая моя, - сказал ей Майкл, когда короткая стрижка входила в моду, - ну пожалей меня, не делай этого! Ведь у тебя будет такой колючий затылок, что и поцеловать нельзя будет.
- Дорогой мой, - ответила она, - это неизбежно. Ты всякую новую моду встречаешь в штыки.
Она попала в первую дюжину женщин со стрижеными затылками и уже опасалась, как бы не опоздать и попасть в первую дюжину тех, кто снова начнет отпускать волосы. У Марджори Феррар - «Гордость гедонистов», как называл ее Майкл, - волосы отросли уже на добрый дюйм. Отставать от Марджори Феррар не хотелось..."
(Джон Голсуорси, "Сага о Форсайтах" - "Серебряная ложка")
Ирэн Кастл.
Стиль flapper заимствовали вполне добропорядочные особы - не только юные девушки, но и молодые женщины.И королевские особы. Королева Бельгии Астрид, в девичестве - принцесса Шведская.Мария (Миньон) Карагеоргиевич.Королева Сербии,например
Собственно, почему – "флэпперы".
Вообще говоря, слово это имеет неясную этимологию. У Свифта в “Путешествиях Гулливера” главный герой попадает на летающий остров Лапуту, населенный фриками. Самые важные и обеспеченные имеют при себе слуг, которые ходят около, держа в руках палки с прикрепленными к ним пузырями, наполненными воздухом. “Обязанность такого слуги заключается в том, что при встрече двух, трех или большего числа лиц он должен слегка хлопать по губам того, кому следует говорить, и по правому уху того или тех, к кому говорящий обращается. Этот хлопальщик равным образом должен неизменно сопровождать своего господина на его прогулках и в случае надобности легонько хлопать его по глазам, так как тот всегда бывает настолько погружен в размышления, что на каждом шагу подвергается опасности упасть в яму или стукнуться головой о столб, а на улицах — спихнуть других или самому быть спихнутым в канаву .
Так вот эти хлопальщики и назывались flappers. Потому что flap – это “хлопать”.
Constance Talmadge
Norma Talmadge
Lya Mara
Но наши девушки стали “хлопальщицами” по другой причине. Когда-то в Британии было модно носить галоши, дабы предохранить туфли от дождя. И находились девушки, которые эти галоши не застегивали. Им нравилось вот так вот ходить и хлюпать. То есть, хлопать.
Англичане вообще очень странные люди.
Есть, правда, более романтическая версия появления этого прозвища: дескать, как птенцы хлопают крыльями, учась летать - так и юные женщины учатся независимости и самовыражению.
А может быть, - как бабочки?
Флэпперы - и вообще модные молодые люди 1920-х - пускают в оборот колоритнейшие слова и фразы.
Если вы - учитель или просто не очень приятный человек, то вы - "пилюля", "pill"
Если вы человек тупой, то о вас говорят - "никого нет дома" ("nobody home")
Если вы шляетесь по улице, мечтая подцепить девицу, то вас назовут "аптечным ковбоем" - "drugstore cowboy".
Вам достаточно сказать короткое слово "It" ("это"), чтобы все поняли - вы имеете в виду секс.
Вы можете произносить это слово сто раз, но вам все-таки нужен и Джек ("Jack" - "деньги")
Потому что ваш "помидорчик" (девушка по-модному называется "tomato") может захотеть пойти в ресторан.
И там ее можно угостить напитком. Отличная фраза: "giggle water" - "хихикательная вода". Алкоголь, то бишь.
Правда, девушка может вам сказать: "Bank's closed" - вовсе не "банк закрыт", а что-то вроде "секса/поцелуев в этот раз не будет, сорри".
А если дама спрашивает вас "cash or check?" - то она, возможно, совсем не интересуется, наличными вы будете оплачивать или чеком. Это означает: "Ты меня сейчас поцелуешь, или мне подождать?"
Кстати, наличка...тьфу, "cash" - это по-флэпперски "поцелуй".
А "check" - "поцелуй меня попозже".
Если вы всерьез увлечены и хотите подарить ей колечко в знак помолвки, то не забудьте - девушка-флэппер называет такие украшения "наручниками" ("handcuff", "manacle").
Если девушка скажет: "He's all wet" - "Он весь мокрый", то она считает брак ошибочной идеей, или вас - "не тем" человеком.
Если же она скажет - "ты меня убиваешь" ("you slay me"), то имеется в виду - "это забавно!"
Идиома "the cat's pajamas" - нет, вовсе не "кошачья пижама"; и "the bee's knees" - вовсе не "пчелкины коленки"; "it's berries" - вовсе не "это ягодки"; и то, и другое, и третье означает что-то вроде "супер, отличная вещь".
Некоторые словечки до сих пор встречаются в американском сленге. Скажем, о важном человеке до сих пор могут сказать - "a big cheese" (русское соответствие - что-то вроде "большая шишка").
He is a big cheese in a rugby world.
Пожилого любовника юной красотки до сих сор зовут "daddy" - "папик".
А девушку, мечтающую о богатеньком буратино - "gold digger", золотоискательницей.
Секс-символы
На сленге двадцатых сексапильная женщина называется "шеба" (sheba), по имени героини Берты Блит в немом фильме "Царица Шеба" (The Queen of Sheba, 1921) - собственно, царица Савская:
Еще один секс-символ эпохи - актриса немого кино Клара Боу (Clara Bow). После фильма "Это" (It) с ее участием слово "это" и стало эвфемизмом слова "секс" или "сексапильность", а сама Клара получила прозвище "It Girl" - "Девушка Это".
В двадцатые годы женщины начинают густо обводитьчерным вокруг глаз и используют темно-красную помаду с экзотическими названиями типа "бычья кровь". Обильный макияж имеет, так сказать, протестную функцию.В моде - как можно более крошечный ротик. Модный контур губ называется "лук Купидона" (cupid's bow): изгиб верхней губы напоминает волнообразную рукоятку лука, а нижняя - натянутую струну:
Ross Verlag
Количество женщин, желающих превратить свои губы в лук Купидона было настолько велико, что в 1924 г. изобретается и даже патентуется специальная машинка-прищепка, - lip clip - реклама которой клятвенно обещает: если регулярно носить, то рот приобретет желаемую форму без хирургического вмешательства!
Поскольку теперь платья открывают ноги, дамы начинают румянить коленки!Очень модными становятся чулочки с рисунками. Самые отчаянные модницы носят на щиколотках наручные часы
Шляпки
Самый модный фасон шляпок называется cloche - по-французски "колокол". В этой шляпке женская голова буквально тонет. Конечно, у дамы появляется необычайно таинственный вид - ведь лоб и глаза зачастую просто не видны; но, с другой стороны, как тогда смотреть на окружающий мир? так ведь и в лужу можно упасть.
И дамы ходят, сильно откинув голову назад. Вскоре такая манера становится привычкой...
Крах на Нью-Йоркской фондовой бирже в октябре 1929 г. положил конец беззаботной эпохе флэпперов. Наряды стали более скромными и консервативными, а нравы - более строгими; материальное благосостояние многих оказалось под угрозой...В Америке началось тяжелое время - Великая Депрессия. Блюстители нравственности с горьким торжеством говорили, что Божья кара пала на тех, кто считал главным в жизни бунт против традиций и озорное веселье.