-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в JulieT-ka

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.02.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 21638

@

Дневник

Пятница, 13 Ноября 2009 г. 10:48 + в цитатник
@ — лигатура, означающая «at». Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака», особенно при использовании его в сетевых сервисах.

В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.

Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.

Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.

В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака».

Чтение символа @ в других языках
• в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
• в украинском — равлик («улитка»), мавпочка («обезьянка») или песик («собака»)
• в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
• в Израиле символ называют «штрудель» (от нем. Strudel в значении «водоворот», отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог).
• в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
• в немецком языке наряду с «At» и «At-Zeichen» (знак at) используется название «Klammeraffe» (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
• в Италии говорят «chiocciola» — улитка.
o такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
• в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».
• в Чехии и Словакии «Zavinб» — рольмопс (сельдь под маринадом).
• в Польше говорят «mapa» (обезьяна)
o такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
• в Тайване — мышка.
• в Финляндии — кошачий хвост.
• в Греции — «мало макарон».
• в Венгрии — червь, клещ.
• в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
• в Швеции — слон.
• во Вьетнаме — «скрюченная A».
• латышский — et («эт»), заимствование из английского.
• литовский — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
• хорватский — majmun («маймун», обезьяна).

отсюда http://www.cwer.ru/pochemu_sobaka

ЗЫ: Интересно как же "собака" выглядит на японском =)
нашла, нашла! "Commercial at" in other languages

Метки:  

 Страницы: [1]