-Метки

art audrey kawasaki clittary hilton cosplay erotic art japanese dolls japanese retro photo japanese schoolgirls kinbaku shibari toshio saeki айну аквариум алина витухновская ама аниме арт страница арт страница арт страничка буддизм буддийский храм видео викторина всем привет! гастрономическая страница гастрономическая страничка гейша гейши дзэн иллюстрации историческая страница историческая страничка история кавалер ордена восходящего солнца ками камикадзе камикадзэ камон киото клип косплей куклы майко мон музыка национальный музей западного искусства одри кавасаки опросик оригами осень пасха плейкаст полезняшка полезняшки прикол притча сакура сакэ самураи самурай секс с осьминогом сибари синто сказка скачать книгу стихи суси сюнга тайко тануки токио тории тосио саэки традиции укиё-э фетиш флеш флеш-игра формоза фото фудзи хеллоуин хокку художник цветы япония японская геральдика японская живопись японская кухня японские девушки японские замки японские куклы японские монстры японские традиции японские храмы японские школьницы японский японский менталитет японский сад японский сонет

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Weekly Playboy
Weekly Playboy
13:12 21.09.2010
Фотографий: 21
Посмотреть все фотографии серии Nishiki-e
Nishiki-e
17:43 21.03.2010
Фотографий: 110
Посмотреть все фотографии серии Чай эпохи Мэйдзи
Чай эпохи Мэйдзи
21:00 29.10.2009
Фотографий: 30

 -Я - фотограф

Люк

Фан-клуб любителей Японии
1 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в JapanBlog

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.05.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 51720


Аудиокнига. Голубой паук

Суббота, 10 Сентября 2011 г. 16:21 + в цитатник
Голубой паук


Оглавление

Черти и горные ведьмы

Черт-кузнец
Плотник и черт
Черти из преисподней
Ведьма с горы Якияма
Парча горной ведьмы
Уэмон и горная ведьма
Пастух и горная ведьма
Жена, которая ничего не ела
Рассказ о том, как была съедена горная ведьма
Черт, утонувший в море

Истории о чудесах

Дзасики Вараси
Привидение с красной фасолью
Лошадь — разорительница полей
Праздник цветов у Тэнгу
Каппа из Хиго
Сумо с Каппа
Письмо Каппа
Каппа и силач
Ямаваро
Кэммун
Мальчик-лошадь
Дорога духов мертвых

Охотники и горные призраки

Жук-оборотень
Голубой паук
Призрак на спине
Исся
Корабль призраков

Животные-оборотни

Рассказы об огромной змее
Девушка-молчунья и змея
Змея у позорного столба
Змея Окику и наводнение
Месть обезьяны
Монах-отшельник и барсучонок
Пес с кладбища
Девушка-фазан
Кот Мокити
Кошачий перевал
Краб на горячем источнике
Бычья заводь
Пауки-оборотни

Сражения с оборотнями

Старуха с кузницы
Одноглазый и одноногий великан
Меч-людоед
Знаменитый меч Токагэмару

Истории о героях

Хэно и Косаку
О том, как Хэно за одну ночь создал озеро
О том, как Хэно и Косаку одолели горную кошку
О том, как Косаку превратился в утес
Черти с горы Кёдзя
История о том, как брат с сестрой победили чертей

Истории о сражениях братьев с оборотнями

История о женщине-змее
История о спасении красавиц
История о сражении сестер с огромной змеей

Привидения в храмах

Краб-монах
Танцующие привидения
Хосогоси
Хозяин заводи Нэдзамэ-Но Юка
Оборотень Топпотэн

***

Год выпуска: 2003
Автор: АОКУМО
Жанр: японские народные сказки
Издательство: "Нигде не купишь"
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 32 kbps
Исполнитель: В.Герасимов



Голубой паук


"Голубой паук" – сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию "Японские народные сказания", которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: "Черти и горные ведьмы", "Диковинные существа", `Животные-оборотни" и "Сражения с оборотнями". На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах. Японские сказки на русском языке всегда печатались крупным шрифтом, выходили с цветными картинками и предназначались для детей. Сборник «Аокумо», подготовленный сестрами Рябовыми (переводчицей и художницей), выдержан совсем в другом ключе. Сопровождаемые стильными графическими иллюстрациями истории о призраках и оборотнях звучат таинственно, страшно и серьезно, увлекая и слегка пугая не только детей, но и взрослых. Пожалуй, самое интересное при чтении - сравнивать японские народные сказания с привычным русским или европейским фольклором. Сюжетные ходы часто узнаваемы: если есть три брата, то младший, конечно, силен, смел и удачлив, в пути он непременно получает мудрые советы, которым если следует, то побеждает, а если нет — погибает. Но японская логика оказывается абсолютно непривычной и непредсказуемой. Фольклор всегда связан с присутствием на земле мистических созданий и соответственно с необходимостью как-то выстраивать с ними отношения. Решают эту непростую задачу все народы по-своему, и из сборника «Аокумо» можно узнать, как это делают японцы. А попутно насладиться простым сюжетом, бесхитростными ужасами и детскими сказочными ассоциациями.




Каппа из Хиго



Для примера вот несколько историй из сборника про японского водяного каппа. На острове Кюсю живет множество каппа. В этих историях пойдет речь о каппа из Хиго, в префектуре Кумамото. Во второй половине лета, когда заканчивается сезон дождей, каппа поселяются в реках, а с началом осени перебираются в горы. Каппа поднимаются в горы и спускаются в реки только по определенным дням, в эти дни местные жители остерегаются выходить из дома. Каппа передвигаются темными ночами, тихо-тихо, и только изредка доносится звук «хён-хён-хён». Дети, стоит им заслышать звуки шагов каппа, начинают дрожать от страха и бросаются на руки к родителям. Дороги, по которым продвигаются каппа, так же как и время, строго определены и проходят по гребню гор. И на таких дорогах нельзя построить даже маленькую горную избушку, потому что проходящая мимо толпа каппа непременно разрушит ее. А если путник ненароком решит остановиться на ночлег где-нибудь на пути у каппа, то они подкрадываются и пугают беднягу.


Сумо с Каппа

Когда-то давно в Хинагу жил знаменитый рыбак по имени Сэнтаро.
Как-то раз он нашел тихую заводь и на закате забросил невод. Через некоторое время он потянул сеть и обнаружил, что в ней барахтается какое-то существо размером с небольшую тыкву. Стало рыбаку не по себе, и он выбросил существо, запутавшееся в его сетях, обратно в реку. За этот вечер рыбаку больше не удалось ничего поймать, и он решил возвращаться домой. По дороге он заметил, что за ним по пятам следуют какие-то маленькие существа. Смотрит рыбак, а вокруг него никак не меньше сорока каппа.
— Господин Сэнтаро, позвольте поблагодарить вас, — услышал он тоненький голос.
Только хотел Сэнтаро ответить, как остальные каппа наперебой закричали:
— Да я и не умею, и не люблю, — попытался отказаться Сэнтаро, однако каппа плотным кольцом сомкнулись вокруг него и ни за что не хотят выпускать. Ничего не оставалось Сэнтаро, как согласиться.
— Ладно, так уж и быть. Только я целый день рыбачил и проголодался. Подождите меня, — сказал он. Каппа расступились и пропустили его.
Рыбак стремглав домчался до ближайшего дома, влетел внутрь, закричал:
— У меня поединок с каппа через несколько минут! Покормите меня чем-нибудь!
Не дождавшись ответа, Сэнтаро взял с домашнего алтаря рис, преподнесенный буддам, съел его, а остатками потер лоб, чтобы благословение будд придало ему силы. Затем Сэнтаро вернулся к месту поединка, где его ждали каппа.
— Ну, так уж и быть, поборемся, но у меня есть условие — никакой щекотки, — сказал Сэнтаро.
— Тогда и у нас есть условие, обещай ни за что не касаться темечка.
Эти условия необходимо строго соблюдать в поединках между людьми и каппа. Хоть каппа и малы ростом, но умеют высоко подпрыгивать. Вот так подпрыгнет каппа и пощекочет противника, а тот засмеется и вывалится за пределы площадки для сумо, а это означает поражение. А вся сила каппа собрана в темечке, стоит лишь дотронуться человеку до темечка каппа, как тот теряет свою силу и проигрывает. Что ж, договор есть договор. Сошлись Сэнтаро и каппа на том, чтобы не нарушать данного слова. Только стали противники сходиться, как вдруг каппа засуетились, стали переглядываться да перешептываться.
— У Сэнтаро глаза блестят, как солнце, ослепнуть можно. Не станем с ним бороться. Разойдемся с миром, — и все, как один, побежали к реке и нырнули в воду.
Сэнтаро пожал плечами, а когда увидел, что каппа исчезли, вздохнул с облегчением. Видно, это рис с алтаря придал Сэнтаро силу ослеплять противника взглядом. Тут Сэнтаро увидел, как из дома, в котором он отведал риса, наконец-то вышел хозяин и направился к нему.
— Господин Сэнтаро, что это вы только что здесь делали? Как будто с невидимкой боролись и бормотали.
— Принесите-ка сюда фонарь, — попросил Сэнтаро, и когда посветили на землю, увидели, что там было множество маленьких следов.

Письмо Каппа

Как-то раз один рыбак причалил на своей лодке к побережью Кавадзири в провинции Кумамото, чтобы заночевать. Только стало смеркаться, как он услышал странные звуки, словно кто-то шагал по воде. «Что за чертовщина?» подумал рыбак и тут же услышал какое-то перешептывание. «Никак каппа здесь водятся», — решил рыбак, но, не придав этому большого значения, опять заснул. Наступила глубокая ночь, вышла луна.
— Проснитесь, уважаемый, — услышал рыбак, открыл глаза и увидел перед собой двух молодых людей.
— Как удачно! Мы хотели просить вас передать письмо. В Когава на берегу реки его будут ждать, не возьмете ли на себя труд доставить?
Рыбак удивился такой странной просьбе, да еще в такой поздний час, но письмо передать согласился.
На следующее утро, только стало светать, рыбак отчалил от берега. Гребет он, а сам все о вчерашней встрече думает. А не каппа ли были его вчерашние гости? Если так, то, выходит, он везет письмо каппа. Человек, если и посмотрит на письмо каппа, не увидит в нем ни единого иероглифа, лишь белый лист.
У рыбака руки чешутся, так ему хочется взять и посмотреть это письмо. Наконец, он не выдержал и развернул письмо. Так и есть, чистый лист бумаги! Не долго думая, рыбак окунул его в реку и снова посмотрел. На бумаге стала проступать надпись: «Нам ничего не удалось, попробуй ты».
О чем это? Непонятно. Ясно только, что дело здесь нечисто, подумал рыбак. Причалил он возле поля с тыквами, нарвал тыквенных стеблей и, выжав сок, написал на бумаге так: «Награди подателя этого письма».
На следующий день рыбак доплыл до Когава в уезде Ясиро. Только он причалил, как на берегу, откуда ни возьмись, появился молодой человек и сказал, что пришел за письмом. Рыбак с невозмутимым видом протянул ему свое письмо. Молодой человек с удивлением прочел и спросил рыбака:
— Нет ли здесь какой ошибки?
— Я ничего не знаю, меня просили только передать письмо.
— Тогда давайте встретимся сегодня вечером там, где речная вода сливается с родниковой.
Вечером рыбак подплыл на своей лодке к устью реки, где бил родник, и его воды смешивались с речным потоком, и стал ждать. Откуда ни возьмись, появилось не меньше тысячи каппа, и каждый бросил рыбаку по рыбе. Этот улов принес рыбаку немалые деньги.

Каппа и силач

История эта произошла давным-давно, когда строили княжеский замок в Томиока. Один молодой парень пришел наниматься на работу, но роста он был маленького, и потому его тотчас прогнали, сказав:
— Такие коротышки нам не нужны.
Паренек расстроился до слез, но ничего не поделаешь, пришлось возвращаться домой. И вдруг на дороге, откуда ни возьмись, появился каппа.
— Что ты плачешь? — спросил он паренька.
Тот и рассказал, как было дело. А каппа ему и говорит, исполню, мол, твое желание, если ты подсобишь мне в одном деле.
— Что за дело? — спрашивает паренек.
— В моем доме завелся страшный призрак с восемью рогами. Ни днем, ни ночью нет мне покоя. Избавь меня от него.
— Ну, это просто. А где ты живешь?
Каппа показал на реку. Паренек, не долго думая, прыгнул в воду, хотел отыскать призрака. Но нашел лишь старую борону, выброшенную крестьянами. Восемь железных зубьев поблескивали в воде. Видно, этой бороны и испугался каппа.
Каппа очень обрадовался, узнав, что паренек избавил его от призрака.
— Завтра утром испытай свою силу. Станешь ты силачом, каких поискать надо, — сказал каппа пареньку.
Вернулся парень домой, наспех поужинал и улегся спать. А проснувшись утром, попробовал поднять огромный камень и, вот чудо, поднял его, словно пушинку. Положил он камень на плечо и, сотрясая землю, зашагал в Томиока. Все, завидя такого силача, удивлялись.
— Возьмите меня на службу, — снова попросил паренек.
Как откажешь такому силачу! Сам князь принял его на службу. Что ему ни прикажут, откатить камни, принести деревья, со всем силач справляется легко.
Однако когда строительство замка стало подходить к концу, князь начал опасаться молодого человека. И, в конце концов, решил, что нельзя оставлять в живых малого с такой недюжинной силой. Приказал князь убить силача. Вырыли подручные князя огромную яму, бросили в нее силача, а сверху набросали камней. Однако сила-то у малого нечеловеческая, знай выбрасывает камни наверх, словно маленькие шарики. Тогда князь приказал засыпать яму песком. И как ни пытался силач выбраться из ямы по песку, на сей раз спастись ему не удалось.

***

Скачать бесплатно аудикнигу можно здесь

Метки:  

Процитировано 14 раз
Понравилось: 5 пользователям

Рыпка_Фишка   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 16:46 (ссылка)
JapanBlog,
Спасибо, я хоть и взрослая, но люблю сказки до сих пор, а эти японские -такие забавные))) "Бесхитростные ужасы" мне понравились и эти каппа с тоненькими голосами, чудики))). С ними нужно дружить, и все будет хорошо) Ведь так? Лучше бы на ночь рассказал эти сказки
Ответить С цитатой В цитатник
crown163   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 16:57 (ссылка)
Спасибо!!!))
Ответить С цитатой В цитатник
Nina_Filatowa   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 17:31 (ссылка)
Спасибо,люблю сказки!
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 17:53 (ссылка)
Nina_Filatowa, а кто у тебя на авке, Кадаффи?
Ответить С цитатой В цитатник
Nina_Filatowa   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 18:20 (ссылка)

Ответ на комментарий JapanBlog

Да, Муммар!
Ответить С цитатой В цитатник
Tarn_Nemesis   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 18:21 (ссылка)
Эх, брала эту книгу в библиотеке.
Как жаль, что она больше не продается, с удовольствием имела бы у себя дома.
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 18:26 (ссылка)
Nina_Filatowa, а почему с такой гордостью? Он что, твой идеал или просто прикольнулась?
Ответить С цитатой В цитатник
Nina_Filatowa   обратиться по имени Не до приколов! Суббота, 10 Сентября 2011 г. 19:12 (ссылка)
Привет из Ливии, как тебе!
20110618202229 МАЛЫШ МЁРТВЫЙ (348x512, 45Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 20:22 (ссылка)
Nina_Filatowa, и что? Зачем ты это выложила?
Ответить С цитатой В цитатник
Ryusei_Yamagawa   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 23:11 (ссылка)
JapanBlog, спасибо

Читала кое-что из этой книги))
Надо всю скачать!
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 23:16 (ссылка)
Ryusei_Yamagawa, так нет текста, только ауди. В инете текст выложен здесь - http://lib.rus.ec/b/129680/ но там вроде без скачивания
Ответить С цитатой В цитатник
Ryusei_Yamagawa   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 23:23 (ссылка)
JapanBlog, там можно скачать))
Ответить С цитатой В цитатник
shanara   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2011 г. 23:53 (ссылка)
Спасибо.Послушаю.А на японском нет такой аудио книги?
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 00:02 (ссылка)
shanara, а ты понимаешь по японски?
Ответить С цитатой В цитатник
shanara   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 00:17 (ссылка)

Ответ на комментарий JapanBlog

На слух немного разбираюсь уже.Письменный похуже.Я уже 2-й год на курсах И весь первый год мы учились воспринимать язык на слух.Такая методика у моего сенсея. А сейчас уже изучаем грамматику и прочее.
Ответить С цитатой В цитатник
HimeYasha   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 00:28 (ссылка)
хорошее чтиво на ночь)))
а во второй сказке пропущено предложение или так должно быть?
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 00:29 (ссылка)
HimeYasha, предыдущий пост посмотри, там про украинцев есть
Ответить С цитатой В цитатник
HimeYasha   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 00:40 (ссылка)

Ответ на комментарий JapanBlog

я конечно притормаживаю к ночи, но как связан мой вопрос с украинцами?

кста, у меня почта не сработала и не пришло сообщение о сегодняшних твоих постах. а тебе видимо не маякнуло, что я "наследила" в предыдущем посте))))
Ответить С цитатой В цитатник
Тён_Эйрэй   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 11:27 (ссылка)
Каппа мой любимчик! Спасибо! Интересно, а почему паук синий?
image483 (56x75, 5Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 11:32 (ссылка)
Тён_Эйрэй, ой, с картинкой прокол, не смог подобрать подходящую)))) А почему синий - меди много, голубых кровей однако, маркиз или даже князь, наверно
Ответить С цитатой В цитатник
Тён_Эйрэй   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 11:47 (ссылка)
JapanBlog, ))) голубая кровь? да-с!
Скорее всего всё реальное с красной кровью, а потусторонее, ночное, лунное - с голубой! Ага?)))
Привет от каппы
75713270_2988966_bcfbcfcfba63 (300x294, 22Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Majomajo   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 13:00 (ссылка)
JapanBlog, cпасибо большое за аудиокнигу. Скачиваю !
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 13:14 (ссылка)
Majomajo, сервис платный для тебя, 5 тыс.

Ответить С цитатой В цитатник
Majomajo   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 13:15 (ссылка)

Ответ на комментарий JapanBlog

JapanBlog, слава богу , что не осьминогов попросил =)
Ответить С цитатой В цитатник
JapanBlog   обратиться по имени Воскресенье, 11 Сентября 2011 г. 13:22 (ссылка)
Majomajo, осьминожки в наше время дефицит)))

Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку