Eidolon Tree "Трилогия". Перевод.
|
|
Четверг, 30 Июня 2011 г. 00:54
+ в цитатник
автор: Eidolon Tree
ссылка на оригинал: Years: First in "The Trilogy"
I'm Not Going Insane: Second in "The Trilogy"
Detente: Trilogy Part 3
разрешение на перевод и размещение: получено
перевод: mizar
пейринг: Кроуфорд/Шульдих
жанр: драма, романс
предупреждение: насилие, секс, мат
от автора к первой части:
"Отношения Кроуфорда и Шульдиха изначально строятся на сексе без обязательств. Но годы идут, все меняется. Это первая часть моей "Трилогии о Шварц", но в любом случае, каждая из них была написана так, что вам не придется читать остальные части серии, чтобы получить удовольствие от прочтения."
от переводчика:
я так подумала, покрутила текст так и этак, и поняла, что "Брэдли" - меня люто-бешено выбешивает в любом исполнении и контексте. поэтому "Брэдли" в переводе не будет даже в ущерб оригиналу.
еще в переводе не будет цензуры, зато будет сохранен авторский стиль.
читать тут:
http://otherside.my1.ru/forum/17-384-1
Метки:
eidolon tree
переводы
обратная сторона
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-