-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в irpet

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

все что можно сотворить руками кататься на байке общаться с людьми созерцать окружающее что приносит в жизни удовольствие

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Blak_panther Рецепты_блюд

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.05.2011
Записей: 3015
Комментариев: 150
Написано: 3315

Перевод вязальных терминов

Воскресенье, 26 Июня 2011 г. 16:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Vassya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевод вязальных терминов

 английский:

Спицы


yarn to back of work – YB, ytb – нить за работой

3-needle joining technique – связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда

back loop only – BLO – только изнаночная петля

bind off – BO – закрыть петли

Bobble I – маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц.

Bobble II – большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель ( вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл., левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно

cable – косичка

cable needle – cn – петледержатель для петелек косички

cast on – CO – набрать петли

Central double increase – CDI – прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной

Double decrease – DD – убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые

double-pointed needle – DP or dpn – спица острая с обеих сторон

edge stitch – edge st – кромочная петля

elastic – резинка

garter stitch – garter st – вязка в рубчик – ряд изнаночный, ряд лицевой, платочная вязка

knit – K – лицевая(петля)

knit one, purl one – k1p1 – одна лицевая, одна изнаночная

knit two (2) stitches together – K2tog – провязать две петли вместе как лицевую

knitwise – kwise – как лицевую

left hand needle – LH – левая спица

make loop – ML – 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку

make tassel – MT – мех – ввесли левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку

pass slip stitch over – psso – накинуть снятую петлю на провязанную

pick up and knit – набрать лицевые петли по краю вязания

pick up and purl – набрать изнаночные петли по краю вязания

purl – P – изнаночная (петля)

purl two (2) stitches together – P2tog – провязать две петли вместе как изнаночную

purl-wise – as though to purl – p-wise – как изнаночную

reverse stockinette stitch – rev st st – изнаночная гладь

right hand needle – RH – правая спица

seed stitch – seed st – жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли)

single-pointed needles – SP or spn – спицы с фиксаторами на одной стороне

slip – sl – снять петлю непровязанной

slip bead – SB1 – ввязать бусинку

Slip, slip, knit – ssk – убавка петель – снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель

Slip, slip, purl – ssp – убавка петель – снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель

stockinette stitch – St st – чулочная вязка, лицевая гладь

wrap – обернутые петли

yarn forward – Yfwd – нить перед работой

yarn round needle – YRN – нить вокруг спицы

ytf – yarn to front of work – YF – нить перед работой

cont – продолжать

p2sso – накинуть 2 снятые петли на провязанную

SKP – одну петлю снять, след.петлю провязать, накинуть снятую петлю на провязанную

SK2P – одну петлю снять, след. 2 петли провязать, накинуть снятую петлю на провязанные

wyif – (снять петлю непровязанной), нить перед работой

wyib – (снять петлю непровязанной), нить за работой

Yfrn – нить перенести на «перед работой»

1\1 LPC – 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\1 RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

1\2 LC – 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\2 RC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\2 RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

1\3 RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

2\1 LC – 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 LPC – 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 RC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 RPC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2\2 LPC – 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\2 RPC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2\3 LPC – 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\3 RPC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2-st LC – 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

2-st LPC – 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

2-st RC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

2-st RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 изн., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

3\1 LPC – 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\1 RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

3\2 LPC – 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\2 RPC – 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

3\2 RTC – 3 назад, 2л, посл петлю с доп спицы перевести на лев спицу и провязать и, затем сн – л.

3\3 LPC – 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\3 RPC – 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

4\1 LPC – 4 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 4 п. со вспом. спицы

4\1 RPC – 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 4 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

4-st LC – 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

4-st RC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

4-st RPC – 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

5-st LPC – 2 вперед, 1 назад, 2л, 1сн – и, 2 сн – л

5-st RLC – 1 вперед, 3 назад, 1л, 3сн – и, 1сн – л

5-st RPC – 3 назад, 2л, посл петлю с доп спицы перевести на лев спицу и провязать и, затем сн – л.

6-st LC – 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

6-st RC – 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

6-st RPC – 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

7-st LC – 4 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 4 п. со вспом. спицы

7-st RC – 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 4 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3-Bobble Cluster – набрать 1 петлю. 1 ряд: связать из 1 петли 5 ( 1л, 1и, 1л,1и,1л). 2-й и все четные ряды: 1 снять, 4 изн. 3,5,7-й ряды: 1 снять, 4лиц. 9ряд: 2вместе лицевой, 1л, 2 вместе лиц.=3петли, 10-й ряд: 3 вместе изнаночной. Сложить шишечку пополам, изн стороной внутрь, ввести пр.спицу в первую набранную петлю и провязать ее вместе с последней петлей. Повторить ряды 1-10 еще 2 раза, последнюю петлю оставить на спице.

RT – из 2-х петель связать 2-2 вм лиц, не снимая их с левой спицы, провязать 1-ю петлю лиц

LT – провязать 2-ю петлю лиц.скрещ, затем 1-ю п лиц и снять их с лев спицы.

inc 1 – добавить одну лиц петлю: провязать петлю за переднюю и заднюю стенки

inc 2 – добавить 2 петли: из одной петли провязать 1л, 1и, 1л

inc 1 p-st – доб. 1 изн.: провязать пеллю изн за переднюю и заднюю стенки

M1 p-st – вывязать из протяжки одну изн.петлю

K1B – связать лиц петлю из петли предыдущего ряда

SP2P – снять петлю на прав спицу, как при лиц вязании, 2 вместе изн и протянуть через снятую петлю

s2kp – снять 2 петли на прав спицу, 1лиц, протянуть ее через снятые петли

Dec 4 – 2 вместе изн, 3 вместе изн, накинуть первую получившуюся на вторую = убавка 4 петель

C3R – снять 1 петлю на доп спицу назад, 1 изн, 1 лиц, 1 лиц с доп спицы

Крючок


back past double crochet – BP dc – столбик с накидом провязанный снизу

back past single crochet – BPSC – столбик без накида провязанный снизу

back past treble crochet- BPTR – столбик с 2 накидами провязанный снизу

chain – ch – воздушная петля, цепочка

cluster – группа (столбиков с одной вершиной)

double crochet – dc – столбик с накидом

double treble crochet – dtr – столбик с тремя накидами

front past single crochet – Fpsc – столбик без накида провязанный сверху

front past treble crochet – Fptr – столбик с 2 накидами провязанный сверху

front post dc – FP dc – столбик с накидом провязанный сверху

half double crochet -hdc – полустолбик с накидом

picot – p – пико

puff stitch – пышный столбик

reverse sc – рачий шаг

single crochet – -sc – столбик без накида

slip stitch – sl st – полустолбик без накида

treble crochet – tr – столбик с 2 накидами

triple treble crochet – trtr – столбик с 4 накидами

crossed double crochet – Cr dc – скрещенный столбик

Общие термины


all – все

alternate – alt – попеременно (alt K2, P2 – резинка 2*2)

approximate (ly) – approx – приблизительно

armhole – пройма

assembly – сборка

begin (beginning) – beg – начать, указывает на начало вязания

between – bet – между

contrasting color – CC – контрастный цвет

cuff – манжета

decrease(s) – dec(s) – убавка(и)

edge – борт, край

every – каждый

foll – следующий

front – перед (лицевая сторона изделия)

inch – дюйм (1 дюйм = 2,54 см)

increase – inc – прибавка

left side – LS – левая сторона

loop(s) – lp(s) – петля(и)

main color – MC – основной цвет

make one – M1 – сделайте один; добавить петлю из протяжки

ounce(s) – Oz – унция – 28,35г.

pattern(s) – patt(s) – узор, раппорт

place marker – pm – поместить маркер (метку)

previous – prev – предыдущий

remain(ing) – rem – остаток – оставшиеся

repeat(ing) – rep – повторить

right side – RS – правая сторона

round(s) – rnd(s) – круговой, вязание по кругу

skip – sk – пропустить

sleeve – рукав

space(s) – sp(s) – пробелы, интервалы

stitch(es) – st(s) – петля(и), стежок

through back loop – tbl – за заднюю стенку петли

together – tog – провязать вместе

work even – вязать по описанию без убавлений

wrong side – WS – левая (изнаночная) сторона

yarn over – yo – накид

Yd – ярд = 91,44см

mb – связать шишечку
==============================
 немецкий:

Общие термины

abketten – abk. – закрывать петли

abnehmen – abn. – убавлять

abschließen – завершать

abwechseln – abw. – поменять местами, менять

abwechslungsweise – попеременно

akryl – акрил

alle – каждый

alle/alles – все

alternativ – чередующийся, попеременный

Anfang – A – начало

anfangen – начать

Anleitungen – инструкции

anschlagen – anschl. – набирать (петли)

Anzahl – количество, число

Arbeit wenden, Arbeit drehen – работу повернуть

arbeiten/Arbeit – arb/Arb – работать/работа

Ärmel – рукав

Armkugel – окат рукава

Armloch – пройма

auch – также

auf die gleiche Weise – таким же образом, одинаково

Aufnahme – прибавка

aufnehmen – прибавить

ausser – кроме

Baumwolle – хлопок

beidseitig – beids – с обеих сторон

Betonte Abnahmen – выделенное убавление

Blende – кайма, оборка

Bund – связка, пучок, моток пряжи

Bündchen – планка ворота; узкий манжет (на рукаве)

Bündchenmuster – узор кромки (манжет, нижнего края изделия и т.п.)

da – тут, там, здесь

danach – затем

das Garn durch die Schlaufe ziehen -нить протянуть через петлю

das Garn hinter… legen – оставить нить позади

das Garn vor… legen – оставить нить перед

das heissst – dh – это означает

dehnen – вытягивать, удлинять

die abgehobene M. Darüberziehen – накинуть снятую петлю на провязанную

die andere Seite – другая сторона

die hinterste Masche – последня петля

die rechte Seite vorne – лицевая сторона

die restlichen Maschen stehen lassen – отложить оставшиеся петли

die zu strickende Masche – используемые петли (вяжущиеся)

die/der zweite – второй

doppelt – dopp – вдвое, двойной

durch – через

durch xx teilen, durch xx teilbar – кратно хх

ein/eine – один

eine M. herunterfallen lassen – сбросить петлю

eine M. überspringen – пропусть петлю

einschließlich – включая

entlang – вдоль

Erklärung – объяснение

erste Masche – первая петля

Faden – пряжа

Faden abschneiden – нить оборвать

falten – сложить

Farbe – цвет

Farbe – Fb. – цвет

folgende – folg – следующий

fortsetzen – продолжить

ganze Länge – вся длина

Garn – пряжа

genauso – точно такой же

gleichmässig – равномерно

gleichzeitig – одновременно

Grösse – размер

halsausschnitt – вырез горловины

halskante – кант горловины

Hinreihe (n) – Hin-R – ряд туда (говоря дословно)

hinter, hinten – позади

Hüfte – бедра

immer – всегда

in der Länge – вдоль

in der Mitte teilen – разделить по центру

in Kraussrippe gestrickt – вязать резинкой

insgesamt – в сумме

Jacke – кардиган

jede zweite/jeder zweite – каждый второй

jeder – каждый

Kante – кант

Kleid – платье

Knöpfe – пуговица

knopfloch – петля

Kragen – ворот

Kraussrippe – резинка

kreuzen – скрещивать

linke Seite – изнаночная сторона

links, linke – левый

Lochmuster – дырчатый узор

mal – раз

Manschette – манжета

Markierungsfaden – маркировочная нить

Masche (n) – M – петля (и)

Maschen aufstricken – провязать петли

Maschenhalter – держатель петель

Maschenprobe – плотность вязания

Maschenstich – сшивание по петлям

mass – количество

mitte – центр

Mittelteil – центральная часть

mittlere Masche – центральная петля

Muster – узор

Muster/Anleitung – узор/описание

Musterrapport – раппорт

Mütze – шапка

Naht – сшить, шов

Noppe – шишечка

nur – только

Oberteil – верхняя часть

Oberweite – объем груди

oder- или

Öffnung – открытие, отверстие

Öse – петля

passenden – подходящий

Perlmuster – жемчужный узор

Rand – край

Randmasche – Rand-M, Randm. – кромочная петля

Rapport – раппорт

rechte Seite – лицевая сторона

rechts – справа

Reihe (n) – R – ряд (ы)

Rollkragen – воротник-стойка

Rückenteil – спинка

Ruck-Reihe (n) – Ruck-R – обратный ряд (ы)

Rückseite – Rücks – изнаночная сторона

rund stricken – круговое вязание

Rundenanzahl – количество рядов

Rundе – Rd, R. – круговой ряд; круг

Saum – кромка

Schal – шарф

Schlaufe – петля

schliessen, abschliessen – закрыть

Schlitz – разрез

Schnitt – выкройка

Schulter – плечо

Schulternaht – плечевой шов

Seide – шелк

spiegelbeeld – зеркально

spitze – вершина

stricken – str. – вязать

Strickfestigkeit – плотность вязания

Tasche – карман, сумка

teilen – разделить

über – над

übereinnander – друг над другом

überspringen – пропустить

übertragen – переменить

übrig – остальной

umhängen – переменить

Umschlag – U – накид

ungefähr – приблизительно, примерно, около

ungleiche Anzahl Maschen – неравное количество петель

ungleiche Anzahl Runden -неравное количество рядов

verschränkt – verschr – скрещенно

verschränkte Masche – скрещенная петля

von *-* wiederholen – повторять от * до *

Vorderkante – передняя кромка

Vorderseite – Vorders – лицевая сторона

vorhergehende – предыдущий

vorherige Runde – предыдущий ряд

vorige – предыдущий

wechseln – поменять

weiterbeiten – weiterarb – продолжить

Wendelufm. – поворотная петля

Wendeluftmasche – петля для подъёма

wenden – wd – повернуть

Weste – жилет

wie – как

wie hier – как это, также

wiederholen – wdh – повторять

Wolle – шерсть

x Mal wiederholen – х раз повторить

zirka – ca., za – приблизительно, примерно, около

Zopf – коса

zum Beispiel – zB – например

zunehmen – zun – добавлять

zusammen – zus – вместе

zusammennähen – сшить вместе

zusammensetzen – соединить

zusammenstricken – провязать вместе

Zwischenraum – промежуток


Крючок

Bogen – Bg – дуга

Doppelstäbchen – D-Stb, DStb – столбик с 2 накидами

Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb – столбик с 3 накидами

eine gehäkelte Masche – столбик без накида

feste Masche – fM – столбик без накида

Festmasche – fM – столбик без накида

Gehäkelte Kante – вязаная крючком кайма

häkeln – häk – вязать крючком

Häkelnadel – Häkel-N – крючок

halbes Stäbchen – hStb, H-Stb – полустолбик

Kettenmasche – KM, Kettm – полустолбик без накида (соединительный столбик)

Luftmasche – Lfm, Lm – воздушная петля

Luftmaschenbogen – Lftmbg – дуга из воздушных петель

Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) – пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Stäbchen – Stb – столбик с накидом

Спицы

1 M. abheben – снять 1 петлю

1 M. re. abheben – снять 1 петлю лицевой

1 M. rechts – 1 лицевая петля

1 re, 1 li – 1 лицевая, 1 изнаночная

2 M. li. Zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как изнаночную

2 M. re. zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как лицевую

2 re., 2 li. – 2 лиц., 2 изн.

auf einem Nadelspiel verteilen – распределить на чулочных спицах

glatt stricken – вязать гладью

Hilfsnadel (Zopfnadel) – вспомогательная спица

Kreuzanschlag – скрещенный набор петель

linke Maschen – li – изнаночная петля

M. auf eine Hilfsnadel legen – снять петли на вспомогательную спицу

Nadel – N, Ndl. – спица

rechte Masche – re – лицевая петля

rechte Nadel – правая спица

Rundstricknadel – круговые спицы

Stricknadel – спицы
==================================
 итальянский:

Общие термины

1 volta - 1 раз

ai lati - с кажд. стороны

altezza - alt - высота

aumentare - aum - увеличение/прибавить

avviare - набрать

campione - образец; плотность вязания

centimetro - cm. - сантиметр

centrale - центральная

chiusura ad anello - кольцо из нити

collo - воротник

colore - col - цвет

continuare - cont - продолжить

cotone - хлопок

davanti - перед

destra - право(ая)

dietro - спинка

diminuire - dim - уменьшение/убавить

diritto - dir - лицевая сторона

ferro - ряд

filato - пряжа

filo - нить

gomitolo - моток

il rest - осталось

insieme - ins - вместе

larghezza - ширина

lavorare - вязать

lavoro - работа, вязание

l'incavo - пройма

maglia - m - петля

manica - рукав

multiplo - делимый

numero di maglie - кол-во петель

primo\a - первый(ая)

proseguire - продолжать

qualita - qual - качество

rimasti - оставшиеся

riprendere - снова вязать

rocchetto - катушка; бобина

rovescio - rov - изнаночная сторона/изнаночная петля

ruche - рюш, рюшка

scolo - горловина

sinistra - лево(ая)

spalle - плечи

sucessivo; seguento - следующий

taglia - размер

terminare - закончить

totale - tot - общее число

ultimo - последний(ая)

Спицы

2 m. incrociate verso destra - 2 п. перкрестить направо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.

2 m. incrociate verso sinistra - 2п. перекрестить налево: 2-ю п. провязать лиц. за 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.

accavallata - acc - 1 п. снять как при лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю

accavallata doppia - acc. dop - 1 п. снять как при лицевом вязании, след. 2 п. провязать вместе лиц., протянуть через них снятую петлю

coste 1/1, 2/2 - резинка 1/1, 2/2

diritto - dir - лицевая петля

ferri - f. - спицы

intrecciare - закрыть

legaccio - платочная вязка

maglia diritta invertita - лиц. скрещенная

maglia legaccio - платочная вязка

maglia rasata diritta - лицевая гладь

maglia rasata rovescia - изн. гладь

maglia rovescio invertita - изн. скрещенная

treccia - коса

vivagnio - viv - кромочная петля

Крючок

catenella - цепочка, воздушная петля

grappolo - grp - незаконченные ст. с накидом провязанные вместе

l'uncinetto - крючок

maglia alta - m.a. - ст. с накидом

maglia alta doppia - m.a.d. - ст. с 2 накидами

maglia alta in relievo sul davanti - m.a.r.dav. - рельефный ст.,расположенный перед работой

maglia alta in relievo sul dietro - m.a.r.dtr. - рельефный ст.,расположенный за работой

maglia bassa - m. b - ст. без накида

maglia bassissima - m.bss - соединительный ст

maglia in costa davanti - крючок вводится за переднюю стенку

maglia in costa dietro - крючок вводится за заднюю стенку

mezza maglia alta - m.m.a - полуст. с накидом

nocciolina - nocc - пышный столбик

punto gambero - рачий шаг

uncinetto - крючок
===========================================
 польский:

Общие термины

centymetr - cm - сантиметр

dekagram - dag - декаграмм (= 10 граммов)

długość - dł. - длина

dodać - прибавить

drugi - 2. - второй

gram - g. - грамм

kółko -кольцо

kontynuować - продолжать

łańcuszek - цепочка

lewa strona - левая (изнаночная) сторона

motek - моток

nabrać oczka - набрать петли

narzut - накид

oczko - o. - петля

oczko brzegowe - o. brzeg. - кромочная петля

pierwszy - 1. - первый

początek - начало

pomiędzy - между

powtarzać, powtórzyć - powt. - повторять, повторить

prawa strona - правая (лицевая) сторона

przędza - пряжа

przeskoczyć - пропустить

przód - перед

razem - вместе

rękaw - рукав

rząd - rz. - ряд

ściągacz - резинка (вид вязки)

ścieg - śg - вязка; стежок ; шов, строчка

szerokość - szer. - ширина

środkowy - środk. - центральный; средний

tył - спинка

wełna - шерсть

wysokość - wys. - высота

zaczynać - начинать

zaznaczyć - отметить, обозначить

Крючок

oczko łańcuszka - воздушная петля

oczko zamykające - соединительный столбик, полустолбик без накида

pikotka - пико

półsłupek - półsł. - столбик без накида

półsłupek nawijany - полустолбик с накидом

półsłupek z narzuconą nitką - полустолбик с накидом

słupek - sł. - столбик с накидом

słupek poczwórny - столбик с 4 накидами

słupek podwójny - столбик с 2 накидами

słupek potrójny - столбик с 3 накидами

szydełko - вязальный крючок

szydełkować - вязать крючком

Спицы

vrang - vr - изнаночная

vrang løs av (som om m skulle strikkes vrang) - VLA - снять петлю как изнаночную

drut pomocniczy - вспомогательная спица

druty - спицы

oczko lewe - o. l. - изнаночная петля

oczko prawe - o. p. - лицевая петля

oczko lewe - o. l. - изнаночная петля

oczko prawe - o. p. - лицевая петля

ścieg pończoszniczy - чулочная вязка
================================
 датский:

Обшие термины

1 indtagning - 1 indt - убавить одну петлю

arbejde(t/r) - arb - работа, изделие

begyndelse(n) - beg - начало

bundfarve(n/r) - BF - основной цвет

drejet - dr - повернуть

farve(n/r) - fv - цвет

figur - fig - фигура

gentag - gent - повторить

hæft ende(n/r) - he - закрепить конец

kontrastfarve(n/r) - KF - контрастный цвет

mærke(r ) - mrk - метка

maske(n/r) - m - петля, петли

næste pind - NP - следующий ряд

opslagning(en/er) - opsl - набор петель

pind(en/er) - p - ряд

retsiden - RS (eller rets) - лицевая сторона, лицо

sammen - sm - вместе

slutmaske(n/r) - slut-m - конечная петля

slutning(en) - slutn - окончание

startmaske(n) = den m, s-opsl bruger til at begynde i. Det kan være en helt ny m, der slås op, en m, der er på p i forvejen eller en lænke i arb. - start-m - Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или

strikkehæftning - s-hæft - закрытие петель

udtagning(en/er) - udt - прибавление

vrangsiden, vrangen - VS (eller vrangs) - изнаночная сторона, изнанка

Спицы

1 r løs af, 1 r, træk den løse m over - 2RLS - снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю

1 r løs af, 2 r sm, træk den løse m over de 2 sammenstrikkede m. - 3RLS - снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую

1 ret løs af (stik pinden ind i masken, som om den skulle strikkes ret). - 1RLA - снять лиц. петлю как лиц.

1 rille = 2 pinde ret - 1 rille - провязать лицевой и изнаночный ряд лицевыми

2 ret sammen. - 2 r sm - 2 лиц. провязать вместе

dominopind(en/e) - dp - домино-спицы

ret - r -лицевая

vrang - vr - изнаночная

vrang løs af (som om den skulle strikkes vrang). - VLA - снять петлю как изнаночную
==========================================================
 венгерский:

Общие термины

sor, sorok - ряд, ряды

szám -количество

szaporít - увеличить, прибавить

szaporítás - прибавление, увеличение

szél - кромка, край

szélszem - кромочная петля

szem - петля

szín - цвет

színoldal - лицевая сторона

tű - игла, иголка

ujja - рукав

utolsó - последний

vállak - плечи

visszafelé - обратно ; в обратном направлении ; назад

visszája - оборотная/обратная/левая сторона чего-л. ; изнанка

ráhajtás - накид

összes - весь ; все

osztható - кратный

növel -увеличить, прибавить

nyakkivágás - вырез, горловина

oldal - бок

öltés - стежок, строчка

összeállítás - сборка

összeköt - вязать; завязывать; соединять

lezár - закрыть

magasság - высота

mandzsetta - манжета

marad - оставаться/остаться

maradék - остаток, остатки

milliméter - mm - миллиметр

mind - все

mindegyik - каждый (из) ; всякий ; все без исключения

minden - каждый

minden oldalról - с обеих сторон, с каждой стороны

minta - образец

mintadarab - образец

motring - моток

munka - работа

következő - следующий

között - между

központi - центральный

külön - отдельно, порознь

kezdés - начало

kezdet -начало

kihagyás - пропуск

kör - круг, окружность

körbe - в круговом направлении ; кругом, вокруг, вкруговую

körül - вокруг, около чего-л., кругом чего-л.;

körülbelül - приблизительно, примерно

köt - вязать

kötés - вязание

Крючок

csomó- узел; группа (столбиков с одной вершиной)

egyráhajtásos pálca - столбик с накидом

felhúzott pálca - пышный столбик

félpálca - полустолбик с накидом

félpálca ráhajtással - полустолбик с накидом

félpálca ráhajtás nélkül - полустолбик без накида, соединительный столбик

hamis pálca - полустолбик без накида, соединительный столбик

háromráhajtásos pálca - столбик с 3 накидами

horgol - вязать крючком

keresztezett pálca - скрещенный столбик

kétráhajtásos pálca - столбик с 2 накидами

láncszem - воздушная петля

négyráhajtásos pálca - столбик с 4 накидами

összekötő pálca - полустолбик без накида, соединительный столбик

pálca kétráhajtással - столбик с 2 накидами

pálca ráhajtással - столбик с накидом

pálca ráhajtás nélkül - столбик без накида

pikó - пико

ráköltés - рачий шаг

rövidpálca - столбик без накида

Спицы

segédtű - дополнительная спица

simakötés - лицевая петля

kötőtű - вязальная спица

harisnyakötés - чулочная вязка

fordított kötés - изнаночная петля
========================================
 испанский "общие термины":


Общие термины

a cada lado - с обеих сторон, с каждой стороны

a contar de - начиная с

a continuación - a cont. - затем, в дальнейшем; далее

a dos - по два

a lo largo - во всю длину; вдоль (чего-либо)

abertura - отверстие

abotonar - застёгивать на пуговицы

abrigo - пальто

abrochar - застёгивать

acortado - укороченный

acrílico - акриловый

aguja - ag. - игла, иголка; спица (вязальная)

aguja de coser -швейная игла

aguja de coser lana - игла для трикотажа

al doble - вдвое, в двойном количестве

al final de - в конце

al mismo tiempo - в то же самое время, одновременно

al tono - в тон

alcanzar - достигать

alfiler - булавка

alfombra - ковер, коврик

algodón - хлопок

alrededor - вокруг

alrededor de - 1) вокруг 2) около, приблизительно, примерно

alternando - попеременно, чередуя, меняя

alternar - чередовать, сменять, переменять

alto, de alto - высокий/высота, на высоте

altura - высота

amarillo - желтый

ambos - оба; тот и другой; обе; та и другая

ancho - широкий, ширина

ángulo - угол

anilla - кольцо

anilla inicial - начальное кольцо

año - год

anterior - предшествующий, предыдущий

anteriormente - раньше, прежде, ранее

anudar - завязывать узел, связывать узлом

aplicación, aplicaciones - аппликация (вышивка); вышитая или кружевная вставка

aplicar - приставить, прикрепить, пришить

aproximadamente - aprox. - приблизительно, примерно

armado - сборка

aro - кольцо

artesanal - ручной работы, кустарный

asa - ручка (сумки)

atrás - сзади, позади; назад

aumentar, aumente - aum., amt. - прибавлять/набирать, прибавьте

aumento - aum. - увеличение, прибавка

auxiliar - aux. - вспомогательный/ая

axila - подмышка

azul - синий; голубой, лазурный

azul celeste - небесно-голубой; лазурный; светло-голубой

azul cielo - небесно-голубой

azul claro - голубой

azul de mar - цвета морской волны

azul marino - тёмно-синий; ультрамариновый

azul pálido - бледно-голубой

azul rey - темно-синий

azulado - синеватый; голубоватый; отливающий синевой, голубизной

azulino - васильковый, голубоватый

bajo - низкий, невысокий; нижний, находящийся внизу

base - основа, основание

beige - бежевый

blanco - белый

bombe - баллон (форма юбки)

bordado - вышивка; вышитый

bordar - вышивать

borde - край, кромка

bordear, bordee - обвязать, обвяжите

bordó - бордовый

botón, botones - пуговица, пуговицы

botonadura - пуговицы

bufanda - шарф

burdeos - бордовый

busto - лиф

cabo - ниточка

cada - каждый/ая

café - кофейный цвет

calado/а - ажурный/ая

cambiar, cambie - сменить, смените

canesú - кокетка

cantidad - cant. - количество

capa, capita - накидка

caqui - хаки

cashmilon - кашмилон

celeste - небесный, небесно-голубой, лазурный

central - центральный; серединный

centro - центр, середина

cerrar, cierre, cerrando - закрывать, закройте, закрывая

chocolate - шоколадный (о цвете); темно-коричневый

cierre - застежка-молния

cierre desmontable - разъемная молния

cinta - лента, тесьма

cinta de raso - атласная лента

cintura - талия, поя

circular - круговой, кольцевой, круглый

círculo - круг; окружность

claro - светлый

cobre - цвет меди

coincidir - совпадать, совмещаться

colocar - размещать, класть, помещать; устанавливать

color - c. - цвет

comenzar, comience, comenzando - начинать, начните, начиная

comienzo - начало

como - как

como sigue - следующим образом

completar - заканчивать, завершать

confección - изготовление; описание работы

contar - считать

continuación, continuar, continúe - cont. - продолжение, продолжать, продолжайте

contorno - контур; силуэт

contrario - противоположный

copa - чашечка (лифа)

cordón - шнур

cordón de raso - атласная лента

corpiño - лиф, корсаж

corresponder, corresponda - соответствовать, соответствует

corrida - corr. - ряд

cortar, corte - отрезать, отрежьте

coser, cosa - шить, сшейте

costado - боковина, боковой шов

costura - шитье; шов

crema - кремовый (о цвете)

cruce - скрещивание; перекрещивание

crudo - желтоватый, кремовый, экрю, цвет небеленой шерсти

cruzar - перекрестить

cuadrado - квадрат, квадратный

cuello - горловина; шея; воротник

cuerpo - туловище, фигура; основная часть чего-либо; перед и спинка

de acuerdo a, de acuerdo con - в соответствии с, согласно

de atrás - сзади, с задней стороны; задний

de cada lado - de c/lado - с обеих сторон, с каждой стороны

de ida y de vuelta - в прямом и обратном направлении (туда и обратно)

de la misma manera - также; подобным (же) образом

de madera - деревянный

de nuevo - снова

dejar en espera - временно отложить

dejar, dejando - оставить, оставляя

delantera - полочка

delantero - перед; передний

delgado - тонкий

demarcar, demarque - отметить, отметьте

derecho - der. - лицевая сторона, правый, лицевой

descuento - desc. - убавление

deseado - желаемый

después - после; потом, затем; позже

detrás - сзади; за

diagrama - схема

dibujo - dib. - рисунок, узор

disminución - dism. - убавление, уменьшение

disminuir, disminuya - dism. - убавить, убавьте

disposición - расположение, размещение

distanciado - удалённый, отдалённый

distribuir, distribuya, distribuyendo - распределять, распределите, распределяя

dividir, divida - разделить, разделите

doblar - удваивать, сгибать, подгибать, складывать

dorado - золотистый; золочёный, позолоченный

duplicar - удвоить

edad - возраст

efectuar, efectuando - выполнять, выполняя

ejecutar, ejecute - выполнить, выполните

elástico - elást. - резинка

eliminar, elimine - удалять, удалите

empeine - подъём (ноги, башмака)

empezar, empiece - начать, начните

en rededor - вокруг; около

en redondo - кругом, вокруг, по кругу

en sentido inverso - в обратном направлении, зеркально

en total - в итоге, в результате; в общем; в целом

en vez de - вместо

enganchar - прицепить

enhebrar - вдевать нитку

enmarcar - заключать (содержать) в себе; охватывать

enrollar - мотать, обматывать

entre sí - между собой

es decir - а именно, то есть

escote - горловина, вырез, декольте

espalda - спинка

especificar - обозначать; указывать

esquema - схема

ejecución - выполнение, исполнение

exterior - внешний, наружный

externo - внешний, наружный

extremo - конец, край

faldón - низ (одежды); подол; пола; фалда

fijar - прикрепить, пришить; вшить (рукава)

fila - ряд

final - конечный; конец, окончание

flojo - слабый; неплотный; нетугой, нетуго завязанный

flor - цветок

forma evasé - расклешенная форма

forrar - класть на подкладку, подшивать, подбивать

forro - подкладка

fresa - земляничный цвет

fruncir - присборить

fucsia - цвет фуксии

gordo - толстый

gráfico - схема

granate - тёмно-красный (гранатовый) цвет

grande, gran - большой

gris - серый

gris claro - светло-серый

gris marengo - черновато-серый; цвета маренго

gris perla - светло-серый

grosor - толщина

grueso - толстый; толщина

guiándose - руководствуясь, ориентируясь, следуя

hacia - 1) к, по направлению к; в направлении 2) около, приблизительно

hacia atrás - назад; напротив, наоборот

hasta - до

hasta que - до того как; пока не

hay que - необходимо, требуется, надо, следует

haсer, haga, haciendo - делать, сделайте, делая

hebilla - пряжка, застёжка

hebra - накид; нить

hilado - пряжа

hilado puesto doble - вязать в 2 нити

hilera - ряд

hilo - нить, пряжа

hilo de bordar - нитки для вышивания

hilo de Escocia - фильдекос

hoja - лист

hombro - плечо

hueso - цвет слоновой кости

ida y vuelta - в прямом и обратном направлении (туда и обратно)

idem - то же (самое); так же; тот же, та же

igual - аналогичный, равный; также

impar, impares - нечетный, нечетные

incorporar - включать, присоединять

indicado/a - указанный

indicar - указывать, показывать

inferior - нижний

inicio - начало

intenso - яркий (о цвете)

interior - внутренний

inverso/a - зеркальный/ая, обратный, противоположный

invertido - перевернутый, обратный

izquierdo - izq. - левый

jacquard - жаккард

jaspeado - секционного крашения; пятнистый

jersey - свитер, джемпер

junto/s - вместе

lacre - красный, цвета сургуча

lado - сторона

lana - шерсть

largo - длина, длинный, широкий

lateral - lat. - боковой

lazada - накид

lazo - бант

levantar, levante - lev. - набрать, наберите

libre - свободный

lila - сиреневый

limón - лимонный; лимонно-жёлтый

listo - готовый

lograr, logrando - достигать, достигая

maíz - цвет кукурузы

malla - петля; клетка кружева

manga/s - рукав/а

manteca, mantequilla - цвет сливочного масла

marca - метка, отметка

marcar, marque - отметить, отметьте

marengo - черновато-серый цвет; цвет маренго

marfil - цвет слоновой кости

marrón - коричневый

mate - матовый

mediano - серединный, центральный; средний; среднего размера

mediante - путём, посредством, с помощью

medida - размер, величина; мерка

medio - половинный; средний; центральный

medir, mida - измерить, измерьте

melón - дынный цвет

menguar - убавить

mes, meses - месяц, месяцы

miel - цвет меда

mismo - тот же (самый), такой же, одинаковый

mitad - половина, середина, центр

molde - образец; выкройка

montaje - сборка

montar, monta, montaje - mt. - набрать (петли), наберите, набор

montar - вшить (рукава)

mora - ежевичный цвет, цвет шелковицы

morado - фиолетовый, тёмно-лиловый

mostaza - горчичный цвет

motivo - мотив

muestra - образец, плотность вязания

multicolor - разноцветный; многоцветный

nácar - перламутр

naranja - оранжевый

negro - чёрный

nuevo - новый

número - число, количество

nylon - нейлон

o sea - то есть

obtener - получать, достигать

ojal - петля, петлица

opuesto - противоположный

organza - органза

orilla - край, кромка, кайма

orillar, orille - обвязать, обвяжите

orillo - кромка, кайма

oro - золотой, золотистый цвет

otro - другой

ovillo/s - моток/мотки

pabilo - шнур, завязка

pabilo de raso - атласная лента

página - pág. - страница

pálido - бледный

palillo/s - pal. - спица/ы

par - пара

par, pares - четный, четные

parte - часть

partir, partiendo - делить/разделять, разделяя

pasar, pase - продеть/переходить, проденьте/перейдите

patrón - образец, модель, выкройка

patucos - пинетки

pegar, pegue - присоединить/пришить/прикрепить, присоедините

pequeño - малый, маленький, небольшой

perla - жемчужина; перламутр

pétalo - лепесток

piel - кожа; мех

pieza - деталь, часть

pistacho - фисташковый цвет

plano - плоский, ровный

plateado - серебристый; серебряный; посеребрённый

poner - набрать (петли на спицы)

poner, ponga - помещать/класть, положите

por debajo de - под чем-либо

por detrás - сзади; с обратной, оборотной, задней стороны; на обратной, оборотной стороне

por medio - посередине, в центре, середине чего-л.

por separado - отдельно, раздельно, порознь

prenda - предмет одежды

preparar - приготовить, подготовить

pretina - пояс

primero - первый

proseguir - продолжать

próximo - следующий

puño - манжета, низ рукава

punta - кончик, конец, край; зубчик

puntada - стежок

punto - p. - петля; узор

punto calado - ажур

punto de fantasía - фантазийный узор

punto elástico - p. elástico - резинка (вид вязки)

quedar, quedan, quedando - оставаться, останутся, оставляя

raglan - реглан

raso - атлас (ткань)

rayón - вискоза

realización - описание работы

realizar - выполнить

rebajar, rebaje - убавлять/вырезать, вырез

recortar - обрезать, срезать

recortes - обрезки, остатки, лоскуты

recto - прямой, прямо

reemplazar, reemplace - заменять/подменять/сменять, замените

referencia - ref. - ссылка, условные обозначения

rematar - заканчивать, завершать; закреплять

remate - кромка, кайма

repetir, repita - повторить, повторите

repita de * a * - повторять от * до *

restante - остальной, остающийся; остаток

restos - остатки

revés - rev - оборотная сторона, изнанка

ribetear, ribetee - обвязать, обвяжите

rojo - красный

rosa - розовый цвет; роза

rosa intenso - ярко-розовый

rosa pálido - бледно-розовый

rosa viejo - цвет увядшей розы

rosado - розовый, бледно-розовый

ruedo - круг, окружность; низ (платья)

salmón - цвет лосося

saltear, salteand - sal. - пропустить, пропуская

seguir, siga - продолжать, продолжайте

seguir, siguiendo - следовать, следуя

según - согласно, в соответствии с; по

separar - разделять, отделять

siguiente, siguientes sgte, sgtes, sig. - следующий, следующие

simétricamente - симметрично

sin incluir - не включая

sisa/s - пройма/ы

sobre - на; над, сверху

solamente - только, лишь

solo - один, единственный

sostén - лиф, бюстгальтер

subir - поднимать

suela - подошва

suéter - свитер

sujetar -закрепить, скрепить

superior - верхний

talla - размер

talle - талия; размер

tamaño - размер, величина

tapado - дамское пальто, детское пальто

tapete - салфетка

téjalo - вяжите его/ее/это

tejar, teja - tj. - связать, вяжите

tejido - вязанье

tela - ткань

tener (teniendo) en cuenta que - принимать (принимая) во внимание, что

terminación - окончание, завершение

terminar, termine - заканчивать, закончите

terracota - терракотовый цвет

tira - лента, полоска

tirilla de botonadura - планка застежки

tirante - бретель, завязка, лямка

todo - весь, целый

torso - туловище

torzada - коса

total - общий, целый, полный

trabajar, trabajando - trb. - работать, работая

trenza - коса

trenzar - заплести косу

turquesa - бирюзовый

ubicación - местонахождение, (место)расположение

último - последний

un poco de - немного, немножко, чуть-чуть

unión - соединение; объединение

unir, una, uniendo - соединить, соедините, соединяя

uno, una - один, одна

urdar, urda, urdido - набрать, наберите, набор

útiles - материалы

uva - фиолетовый (цвет винограда)

vecino - соседний

ver - видеть, смотреть

verde - зелёный

verde claro - светло-зелёный

verde manzana - цвет зеленого яблока

verde menta - зелёный (цвет мяты)

verde oscuro - тёмно-зелёный

verde pistacho - зеленый (фисташковый)

verde vivo - ярко-зелёный

vestido - платье, одежда

vez, 2 veces, por 1 vez - раз, 2 раза, за 1 раз

violeta - фиолетовый

volado - оборка, рюшка

volver - повернуть

volver a + инфинитив (неопред.форма глагола) - вновь, ещё раз, снова (сделать что-л) ; повторить что-либо

vuelo - волан, оборка

vuelta - v. - ряд; поворот, оборот, виток

ya que - так как, поскольку

 испанский "крючок и спицы":

Крючок

back past double crochet - BP dc - столбик с накидом провязанный снизу

back past single crochet - BPSC - столбик без накида провязанный снизу

back past treble crochet - BPTR - столбик с 2 накидами провязанный снизу

chain - ch - воздушная петля, цепочка

cluster - группа (столбиков с одной вершиной)

double crochet - dc - столбик с накидом

double treble crochet - dtr - столбик с тремя накидами

front past single crochet - Fpsc - столбик без накида провязанный сверху

front past treble crochet - Fptr - столбик с 2 накидами провязанный сверху

front post dc - FP dc - столбик с накидом провязанный сверху

half double crochet - hdc - полустолбик с накидом

picot - p - пико

puff stitch - пышный столбик

reverse sc - рачий шаг

single crochet - sc - столбик без накида

slip stitch - sl st - полустолбик без накида

treble crochet - tr - столбик с 2 накидами

triple treble crochet - trtr - столбик с 4 накидами

Спицы

yarn to back of work - YB, ytb - нить за работой

3-needle joining technique - связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда

back loop only - BLO - только изнаночная петля

bind off
BO
закрыть петли
Bobble I

ма

Рубрики:  Вязание/вязание детям
Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

Перевод вязальных терминов - японский

Воскресенье, 26 Июня 2011 г. 16:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Vassya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевод вязальных терминов - японский

Перевод вязальных терминов - японский

Иероглифы в японских схемах / Hier chart legend




Иероглифы Описание
Иероглифы Петля и Ряд (круг)
раз (1 раз, 2 раза и т.п.)
лицевая; перед
лиц. петля
изнаночная
изн. петля
прибавить
убавить
левый
правый
верх, сверху
низ, снизу
средний, центральный, внутренний
картинка; схема
длина
ширина
начало
конец
следующий
нить; пряжа
шерстяная пряжа
шелк
хлопок
лен
размер
рукав
плечо
рука, ладонь
запястье
рука
талия
грудь
шея; горловина
вырез горловины
воротник
нижний край, кайма, подгибка
кокетка
тело; основная часть изделия (например, перед и спинка свитера)
прямо, ровно
плотность вязания
отверстие для пуговиц
карман
сделать; набрать (петли)
вязать; вязание
вязать лиц. петли

Числа

Толщина пряжи - вторая строка = метров на 50 гр.

 

Ещё вариант:


 


Обозначения в японских схемах / Japanese chart legend




Узоры в японских схемах обычно включают также изнаночные ряды, но петли в нем изображены так, как при круговом вязании. При вязании прямыми и обратными рядами нужно в рядах с изн. стороны изделия вязать петлю так, как она была бы видна с лицевой стороны (то есть если на схеме лицевая - вязать изнаночную, на схеме изнаночная - вязать лицевую и т.д.).
JIS = Japanese Industrial Standards - японские промышленные стандарты
JIS Описание
Knit

K - Knit - Лицевая.
Диагональные черточки - обычные лицевые, которые наклонены влево или вправо из-за убавленных или прибавленных петель рядом с ними.
Purl P - Purl - Изнаночная
twist Twist Stitch - K1tbl - Скрещенная лицевая петля (или лицевая за заднюю стенку)
Скрещенная изн. петля
loop CO - Loop Cast-on - Набор воздушными петлями
YO YO - Yarn Over - Накид
Left

KLL - Knit Left Loop - добавить 1 петлю = 1 лицевая, теперь левой спицей подцепить левую дужку петли на 2 ряда ниже только что провязанной, 1 лицевая в эту дужку за заднюю стенку

Right KRL - Knit Right Loop - правой спицей подцепить правую дужку петли, находящейся на 1 ряд ниже следующей петли на левой спице. 1 лицевая в эту дужку, 1 лицевая в следующую петлю
inc3 Over Increase - лиц, изн, лиц из одной и той же петли
CO CO - Cast Off - Закрытие петли
tog K2tog - Knit 2 Stitches Together - 2 вместе лицевой
SKPO SKPO - Slip, Knit, Pass Over - 2 вместе лицевой протяжкой (или с наклоном влево)
2 вместе изнаночной с наклоном влево
dec3c

Double Vertical Decrease - 3 вместе лицевой, средняя петля сверху

dec3l Double Right-Slanting Decrease - 3 вместе лицевой
dec3r SK2P - Double Left-Slanting Decrease - 3 вместе лицевой = 1 снять, 2 вместе лицевой, протяжка
2st left cross 2-st Left Cross - коса из 2-х лицевых, 2-я петля сверху
2-st right cross 2-st Right Cross - Коса из 2-х лицевых, 1-я петля сверху.
Коса из 2-х лицевых, 1-я скрещенная петля сверху.
2-st left through cross Left Stitch Pass Through Right Stitch - 2 следующие петли развернуть на левой спице, первую перекинуть через вторую, провязать эти две петли лицевыми
2-st right through cross Right Stitch Pass Through Left Stitch - 2 следующие петли на левой спице провязать лицевыми, предварительно перекинув вторую петлю через первую
sl SL - Slip Stitch - Снять петлю
SL SL (purlwise) - Slip Purlwise Stitch - снять петлю как при вязании изнаночной
kb KB - Knit stitch in row below - лицевая в петлю на 1 ряд ниже
twist kb Twist Stitch in row below - скрещенная лицевая в петлю на 1 ряд ниже
Stitch Over Stitch Over - перекинуть петлю через одну или несколько. Ввести правую спицу в третью петлю на левой спице и перекинуть ее через 2 петли - 1 петля убавлена

Пример - 10 петель на 8 рядов. Набор петель. Закрытие петель.

 

 

Информация взята с сайта http://www.tata-tatao.to/
Автор перевода Shureii_Ko.
Отдельное спасибо http://shureii-ko.livejournal.com/8389.html
Рубрики:  Вязание/вязание детям
Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

Вязаные бусы

Воскресенье, 26 Июня 2011 г. 18:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Mamin_dnevnik [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязаные бусы

50689191_img259 (359x297, 14Kb)

ДЛЯ ВЯЗАНИЯ БУС ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ: разноцветная хлопчатобумажная пряжа (260 м/50 г) ; крючок № 2, наполнитель, деревянные и металлические бусины, застёжка-карабин, длинная толстая игла для нанизывания шариков

ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТЫ: для маленького шарика выполнить нитяное кольцо и вязать ст. б/н по спирали. 1-й р.: 8 ст. б/н. 2-й р.: в каждый 2-й ст. б/н связать 2 ст. б/н = 12 ст. б/н. 3-й р.: в каждый 3-й ст. б/н связать 2 ст. б/н = 16 ст. б/н. 4-й-б-й р.: 16 ст. б/н. 7-й р.: каждый 3-й и 4-й ст. б/н провязать вместе = 12 ст. б/н. 8-й р.: каждый 2-й и 3-й ст. б/н провязать вместе = 8 ст. б/н. Набить шарик наполнителем как можно плотнее и ровнее. 9-й р.: провязать по 2 ст. б/н вместе = 4 ст. б/н. Протянуть нить через все петли и закрепить нить. Для большого шарика выполнить нитяное кольцо и вязать ст. б/н по спирали. Связать с 1-го по 3-й р., как для маленького шарика. 4-й р.: в каждый 4-й ст. б/н
связать 2 ст. б/н = 20 ст. б/н. 5-й-8-й р. 20 ст. б/н. 9-й р.: каждый 4-й и 5-й р. провязать вместе = 16 ст. б/н. 10-й р.: каждый 3-й и 4-й ст. б/н провязать вместе = 12 ст. б/н. 11-й р.: каждый 2-й и 3-й ст. б/н провязать вместе = 8 ст. б/н. Набить шарик наполнителем. 12-й р.: провязать по 2 ст. б/н вместе = 4 ст. б/н. Протянуть нить через все
петли и закрепить нить. Связать 15 коричневых маленьких шариков и 20 разноцветных больших шариков. Нанизать шарики на нить, чередуя их с деревянными и металлическими бусинами (см. фото). Закрепить концы нити на застёжке.

Источник: clubs.ya.ru

О том какой сейчас рынок складской недвижимости в стране в целом и в московском регионе можно почитать на сайте newsklad.ru

Рубрики:  Вязание/вязание детям
Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

Сумки из пакетов

Понедельник, 27 Июня 2011 г. 19:03 + в цитатник
Это цитата сообщения Zinaida-k [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сумки из пакетов


Читать далее...
Рубрики:  Вязание/сумочки
Разное рукоделие

Метки:  

Сплетем? Из газет и оберточной бумаги.

Вторник, 28 Июня 2011 г. 09:39 + в цитатник
Это цитата сообщения marisha54 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сплетем? Из газет и оберточной бумаги.

Вы уже прочитали сегодняшние газеты, рекламные проспекты и однодневные журналы?
Не спешите выбрасывать их в мусор!
Потому что это это просто бесценный материал, что бы сделать:

Кашпо для цветов без дна.
Мастер-класс и идеи для вдохновения ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post171730319/



Сумочки из журналов. Идеи для вдохновения.
Мастер-класс ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post172892211/




Две сумочки из цветочных оберток.
Видео и Мастер-класс ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post172602149/





Колясочка из газет.

Мастер класс ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post168900361/



Спиральное плетение. Два венка из газет.
Мастер-класс. Видео ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post172891119/




МК плетения ручек для корзинок ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post170464388/




Плетем собачку из газетных трубочек.
МК ЗДЕСЬ http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post170475659/


 


Впечатляет? Но боитесь, что с большой работой не справитесь?
Можно попробовать свои силы на малом!
Игольница из газет.МК для начинающих http://www.liveinternet.ru/users/4130809/post170762307/

Рубрики:  Ткачество и плетение/плетение газетами
Разное рукоделие

Метки:  

СКЛАДЫВАЮЩАЯСЯ СУМКА - КЛУБНИЧКА. Просто и удобно!

Среда, 29 Июня 2011 г. 10:13 + в цитатник
Это цитата сообщения orhideya6868 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

СКЛАДЫВАЮЩАЯСЯ СУМКА - КЛУБНИЧКА. Просто и удобно!


0 (540x425, 84Kb)
Читать далее...
Рубрики:  Вязание/сумочки
Разное рукоделие

Метки:  

Плед с зайчиками крючком

Среда, 29 Июня 2011 г. 10:18 + в цитатник
Это цитата сообщения strojnjashka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Плед с зайчиками крючком

IMG_0671_550 (525x700, 72Kb)
IMG_0673_550 (550x413, 48Kb)

ДАЛЕЕ
Рубрики:  Вязание/вязание детям
Разное рукоделие

Метки:  

Юбка крючком. Просто и красиво

Среда, 29 Июня 2011 г. 17:44 + в цитатник
Это цитата сообщения ТАТИК_222 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Юбка крючком. Просто и красиво

h_1295513473_be91603a6d (370x500, 67Kb)
>>>>>>
Рубрики:  Вязание/вязание детям
Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

Носки от Jeny Staiman

Среда, 29 Июня 2011 г. 17:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Zinaida-k [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Носки от Jeny Staiman
 

7c967903e8e0 (640x615, 103Kb)28fcf2534267 (541x466, 165Kb)
Описание

Видео по вязанию носков



http://curiousknitter.blogspot.com/

Рубрики:  Разное рукоделие
Вязание

Метки:  

Вытянутые петли с обвязкой – петли «брумстик»

Среда, 29 Июня 2011 г. 18:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Летта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вытянутые петли с обвязкой – петли «брумстик»

http://domihobby.ru/

Вытянутые петли широко используются для вязания красивых крючковых элементов и один из них петли «брумстик», также эту технику называют «перуанским вязанием». Вообще эта техника вязания осуществляется с помощью двух инструментов – крючка и толстой спицы, но мы рассмотрим, как вязать петли «брумстик» при помощи одного крючка.

Итак, набираем цепочку воздушных петель и 4 воздушных петли для подъема. Накидываем рабочую нить на крючок и из пятой от крючка петли начинаем вытягивать рабочую нить, вытягиваем длинные петли из 4-х петель начальной цепочки.

 

Далее захватываем рабочую нить и протягиваем ее через вытянутые петли.

Вновь захватываем рабочую нить и провязываем столбик без накида из вытянутых петель.

Вновь захватываем рабочую нить, вводя крючок в вытянутые петли и провязываем второй ст. б/н.

Для завершения столбика «брумстик» нужно провязать 5 ст. б/н (или то количество ст б/н, которое указано в схеме) через вытянутые петли.

Завершив первый «брумстик» начинаем вытягивать петли из следующих 4 петель начальной цепочки для второго «брумстика» и так продолжаем до конца ряда.

Петлями «брумстик» можно обвязать край изделия, салфетки или скатерти, а также такие элементы вязания будут хорошо смотреться в узоре вязаного полотна.

далее...

 

 

 

Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

Колокольчики из газет. Два подробных мастер-класса

Среда, 29 Июня 2011 г. 23:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Колокольчики из газет. Два подробных мастер-класса

Насобирала на чешских блогах.

obr zvonek (700x528, 226Kb)

P1000141 [640x480] (640x480, 152Kb)

1-044 (500x363, 99Kb)

P1070010 [640x480] (640x480, 147Kb)

P1070150 [640x480] (640x480, 167Kb)

zvon 1 (418x474, 104Kb)zvon 3 (418x477, 110Kb)

DSCI1739 (450x338, 77Kb)zvon 2 (418x479, 110Kb)

P1070141 [640x480] (640x480, 155Kb)

P1070009 [640x480] (640x480, 151Kb)

P1000134 [640x480] (640x480, 119Kb)

 Два очень подробных МАСТЕР-КЛАССА    

Читать далее...
Рубрики:  Ткачество и плетение/плетение газетами
Разное рукоделие

Метки:  

Как связать носки крючком

Четверг, 30 Июня 2011 г. 09:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Lutik58 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как связать носки крючком
 

Источник

Почитала о носках-джурабах. Эти носки очень прочные, с разнообразными узорами вяжутся крючком. Конечно, я не претендую. что это настоящие памирские джурабы – там и рисунки особенные, и шерсть, но вязать такие носки мне понравилось. Очень  интересно и легко, попробуйте!
Вот что у меня получилось.
Связано из акрила, совсем немного настоящей деревенской шерсти. 
Крючок № 5, вязала рыхло, но все равно они достаточно плотные. И, возможно, будут прочными, за счет того, что это , при котором свободная от работы ниточка проходит внутри столбика без накида. Это особо не утолщает полотно, но вязание с двух сторон получается одинаковым и в работе нитку легко можно сменить в любой момент.
носки крючком
Вязать начинаем с верхней части носка. Я набрала 42 воздушные петли и начала вязать  по кругу. Диагональные скосы в рисунке получаются сами.
Когда решила, что в высоту достаточно, начала вязать пятку. Разделила полотно пополам и начала вязать поворотными рядами на высоту пятки.
носки крючком
Затем, как при вязании классического носка спицами,оформила пятку – разделила петли пятки на три части и вязала среднюю часть, прихватывая в конце каждого ряда по петле с оставленных сбоку петель.
носки
   носки крючком   носки пятка 
Здесь снова начинаем вязать по кругу – вяжем нижнюю часть носка.
   пятка 
Довязав до нужной длины, вяжем сокращение носка. Для этого делим вязание пополам и с двух сторон в каждом ряду вяжем один столбик с накидом из  трех столбиков. 
носок крючком

 
 

 

Серия сообщений "Варежки, носки тапки крючком":
Часть 1 - Солнечные тапочки крючком
Часть 2 - Вязанные тапочки
...
Часть 10 - Митенки крючком. Коллекция
Часть 11 - Носки крючком
Часть 12 - Как связать носки крючком
Часть 13 - Вяжем носки на спицах и крючком
Часть 14 - хали-гали-сапоги-сандали! ВЯЖЕМ САПОЖКИ
...
Часть 36 - Носки - хороши...
Часть 37 - Тапочки
Часть 38 - Тапочки с цветами от Sarah M. Hughes
Рубрики:  Разное рукоделие
Вязание

Метки:  

ВЕК ВЯЖИ-ВЕК УЧИСЬ! НАБОР НАЧАЛЬНОГО РЯДА КРЮЧКОМ БЕЗ ЦЕПОЧКИ

Четверг, 30 Июня 2011 г. 09:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВЕК ВЯЖИ-ВЕК УЧИСЬ! НАБОР НАЧАЛЬНОГО РЯДА КРЮЧКОМ БЕЗ ЦЕПОЧКИ



Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

Платьице крючком.

Четверг, 30 Июня 2011 г. 09:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_SV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Платьице крючком.

Вот такое платьице вяжут на осинке здесь: http://club.osinka.ru/topic-98932?start=0

Рубрики:  Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

ПЛЕТЕНАЯ ПУГОВИЦА. МАСТЕР-КЛАСС ОТ АСИ МИНУЛИНОЙ

Четверг, 30 Июня 2011 г. 09:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПЛЕТЕНАЯ ПУГОВИЦА. МАСТЕР-КЛАСС ОТ АСИ МИНУЛИНОЙ

ПУГОВИЦА "ОБЕЗЬЯНИЙ КУЛАЧОК"

Очень оригинальная пуговица, проста в изготовлении и не требует особенных материалов.
Для изготовления каждой пуговицы нам понадобятся следующие материалы:

Небольшой шарик или бусина. Бусина в центре узла задает размер пуговицы. Возможно, Вам придется поэкспериментировать с разными бусинами, пока Вы не найдете нужного соответствия между нею, размером будущей пуговицы и количеством витков, необходимых для оплетки.

Шнур, длиной примерно 1,5-2 метра. Рекомендую брать плотный шнур, так как иначе он будет сильно сминаться на перегибах.

Нитки и моментальный клей, для закрепления шнура.





Требуемые инструменты:

Ножницы, швейная игла.

Процесс изготовления:

Нужно определить сколько витков вы будете делать, и потом делать это количество на кажном шаге. Я делала по четыре витка.

Плетение узла надо начинать на пальцах. Обвейте шнур четыре раза через указательный и средний пальцы, затем один раз вокруг среднего.



Держа шнур горизонтально позади витков, протяните его между пальцами у их основания, обхватывая все витки.



Двигаясь снизу вверх, четыре раза обхватите шнуром все витки в центре. Вставьте в образованный "колодец" бусину (шарик), поместив ее на средний палец.




Двигайтесь с задней стороны вперед, четыре раза протяните шнур через нижние витки, затем через верхние, поверх первых четырех, уже сделанных.





Осторожно извлеките пальцы, соблюдая порядок плетения всех витков. Бусина при этом останется на месте.




Затяните шнур вокруг бусины, потягивая кольца витков в том порядке, в каком они были сделаны. Бусина должна надежно "сидеть" внутри.





Здесь есть два варианта:

1. Из "хвостов" делаем петлю: оставив небольшой конец каждого "хвоста" аккуратно сшиваем их вместе. Полученная петля пришивается к изделию. Этот вариант имеет смысл использовать, если ткань изделия у Вас толстая (например, пальтовая).
2. Пришиваем пуговицу без петли: Обрежте конец шнура очень коротко и закрепите его моментальным клеем, затем спрячте под витками.

Пуговица готова!




ИСТОЧНИК:http://sewingschool.ru/
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

Из круглых мотивов

Четверг, 30 Июня 2011 г. 14:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_SV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Из круглых мотивов

Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

Корзинка из газет с косичкой. Мастер-класс на косичку

Пятница, 01 Июля 2011 г. 15:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Корзинка из газет с косичкой. Мастер-класс на косичку

 

 
 
 
 
 
Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Цветы из газет. Идеи и мастер-класс

Воскресенье, 03 Июля 2011 г. 11:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Цветы из газет. Идеи и мастер-класс

 

мр (640x480, 137Kb)

P1110657 (525x700, 432Kb)

kytka (700x492, 234Kb)

kytkamodra (664x462, 189Kb)

PC100007 (525x700, 264Kb)

kytka.JPGрор (640x480, 163Kb)

tre (700x492, 222Kb)

P4150018 (700x525, 225Kb)

PC100014 (700x525, 201Kb)

PC100036 (525x700, 249Kb)

fialka (489x672, 153Kb)

PC110047 (700x525, 200Kb)
Kytka_ (700x525, 200Kb)
P1110663 (525x700, 314Kb)
PC100006 (525x700, 254Kb)
SDC11267 (700x525, 135Kb)
 МАСТЕР_КЛАСС  

Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Смотрим видео накручивания трубочек! Сюрприз!

Понедельник, 04 Июля 2011 г. 15:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Смотрим видео накручивания трубочек! Сюрприз!

Девочки! Мы спасены! Трубочки можно накручивать на .... дрель! Ля ля ля



Рубрики:  Разное рукоделие

Вот Вам еще СЮРПРИЗ !!!!!

Понедельник, 04 Июля 2011 г. 15:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вот Вам еще СЮРПРИЗ !!!!!



Рубрики:  Разное рукоделие

Рецепт приготовления пластики в домашних условиях

Вторник, 05 Июля 2011 г. 10:08 + в цитатник
Это цитата сообщения Rukodelkino [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рецепт приготовления пластики в домашних условиях

Рецепт изготовления Вам наверняка много раз встречались в интернете различные поделки из, так называемого, BISCUIT. Это игрушки, различные украшения, цветы... Масса изделий может быть выполнена из этого материала.


Что же это такое? Слово BISCUIT можно перевести, как БИСКВИТ. Но это не совсем правильный перевод. Это не смесь для кулинарного бисквита, хотя, некоторые ингредиенты действительно кулинарные, а в итоге получается пластичная масса, типа теста. В данном случае все эти изделия сделаны из пластичной масса - по-другому, мы называем ее ПЛАСТИКА.  Ее же называют и "холодным фарфором". Просто на воздухе изделие из такой пластичной массы очень быстро застывает, затвердевает и становится очень прочным, как фарфор. Эта масса очень пластичная, из нее можно легко лепить различные изделия.

далее...
Рубрики:  Разное рукоделие/лепка: пластика, тесто

Метки:  

Собрались выбрасывать надоевшую шубу ? ... Не спешите .

Вторник, 05 Июля 2011 г. 14:50 + в цитатник
Это цитата сообщения SvetaVishenka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Собрались выбрасывать надоевшую шубу ? ... Не спешите .

Лежала у меня шуба с советских времён . Вроде надо выбросить , но ... решила из неё сделать плед .
 (700x525, 194Kb)
Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

основы вязания

Вторник, 05 Июля 2011 г. 14:51 + в цитатник
Это цитата сообщения SvetaVishenka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

Спицы : наборный край



 





 






Удобства ради все публикации, посвященные наборному краю, собраны в одну таблицу.



Клик по названию способа выдаст его описание, клик по картинке позволит рассмотреть внешний вид набора. Цветом выделены универсальные, по мнению автора, наборы.



 





















































































Обычный способ Достаточно эластичный край, внешне незатейлив. Подходит как вариант по умолчанию большинству изделий.
Болгарский зачин Рельефный декоративный край. Хорош, например, на толстой пряже или как начало резинки 1х1. Невероятно хорош для лицевой глади, т.к. играет с нею на контрасте.
Итальянский набор Абсолютно эластичный край, нигде ничего не стягивается. Идеален для края воротника-гольф. Обаятельные зубчики.
Набор с открытыми петлями Удобный метод, когда еще не принято решение о виде планки, нужно вязать в обе стороны или если предстоит сшивание деталей швом "петля в петлю".
Набор в виде шнура Один из универсальных наборов. Эластичный край, состоящий из трех нитей.
Набор с фестонами Декоративен, неэластичен, конечно же, девочковый.
Набор с бахромой Декоративен, практически не тянется.
Наборный край с тройной нитью Довольно декоративен, в меру эластичен.
Машинный край Красивый плотный эластичный край. Идеален для резинки 1х1.
Двухцветный край Набор, дающий плотный, практически неэластичный край. Хорош для цветного вязания.
Край спицей и крючком Набор, дающий плотный край косичкой, который почти не тянется.
Утолщенный край Набор, дающий плотный, ровный, практически неэластичный край.
Крестообразный набор Один из универсальных наборов, не лишен изюминки.
Наборный край с пико Неэластичен, в меру декоративен, с шишечками-пико по краю.
Исландский набор Неэластичный наборный край с симпатичными зубчиками.
Ажурный набор Неэластичный наборный край, чрезвычайно декоративный.



 







 



Серия сообщений "вязание уроки,советы,узоры":

Часть 1 - Соединение нитей при вязании
Часть 2 - Обвязка горловины
...
Часть 30 - Носки от мыска
Часть 31 - Самоучители по вязанию и шитью онлайн
Часть 32 - Спицы : наборный край
Часть 33 - Салфетки с лебедями
Часть 34 - Расчет петель
...
Часть 98 - Застежки
Часть 99 - Элементы ирландского кружева
Часть 100 - Вязание квадратных блоков

Рубрики:  Вязание/вязание взрослым
Разное рукоделие

Метки:  

1001 прихватка

Вторник, 05 Июля 2011 г. 14:52 + в цитатник
Это цитата сообщения SvetaVishenka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

1001 прихватка

http://pinkrosecrochet.blogspot.com
новогодняя тема
 (632x473, 77Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

ДЕТСКИЕ ШЛЯПКИ... скоро весна...

Вторник, 05 Июля 2011 г. 14:57 + в цитатник
Это цитата сообщения милена70 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ДЕТСКИЕ ШЛЯПКИ... скоро весна...

Фотографии в альбоме «ВЕСНА, ЛЕТО, ШЛЯПКИ ДЛЯ ДЕВОЧЕК» yanek82 на Яндекс.Фотках



Читать далее
Рубрики:  Вязание/вязание детям
Вязание/вязание взрослым
Вязание/шляпы
Разное рукоделие

Метки:  

Плетеные корзины в интерьере

Вторник, 05 Июля 2011 г. 15:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Lazar26 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Плетеные корзины в интерьере

4196199_baskets0_1_ (600x540, 89Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Ткачество и плетение/плетение газетами
Разное рукоделие

Метки:  

Тапочки из бабушкиных квадратов

Вторник, 05 Июля 2011 г. 15:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Любава_я [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Тапочки из бабушкиных квадратов


 
 
Кучка остатков и хвостиков Alize Cashmira (шерсть, 300м/100г), а именно: белый, розово-зеленый и белый, но неудачно полинявший от чего-то красного:) - трансформировались в бабушкины квадраты - granny square. А так как Носкомания меня не отпускает - то квадраты трансформировались в тапки. 
Я что-то тяготею к японским формам в тапочках: тупой или кругленький носок (но никак не острый), минимализм (то есть чем меньше тапка, тем лучше:)). Жаль только лапа далеко не японских размеров :)
Результат:

 
Рубрики:  Вязание/вязание взрослым
Вязание/обувь
Разное рукоделие

Метки:  

Сумочка в японском стиле. Мастер-класс

Вторник, 05 Июля 2011 г. 15:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Dama_Madama [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сумочка в японском стиле. Мастер-класс



http://lenacab.livejournal.com/tag/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80-%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81

Рубрики:  Вязание/сумочки
Разное рукоделие

Метки:  

шьем халатик малышу!!! из двух полотенечек!

Вторник, 05 Июля 2011 г. 15:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Алеся_Винницкая [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

шьем халатик малышу!!! из двух полотенечек!

2 махровых полотенечка превращаются в красивый банный халатик для малыша!!! спасибо автору!!! (300x400, 38Kb)...
Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

Вязание крючком по спирали.

Вторник, 05 Июля 2011 г. 15:54 + в цитатник
Это цитата сообщения ХОДУСЯТКИ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязание крючком по спирали.

Рассмотрим узор вязания крючком по спирали из четырех цветов на примере прихватки «светофор». Эта техника вязания так же используется для вязания элементов «фриформ».

Читать далее...
Рубрики:  Разное рукоделие

Метки:  

 Страницы: 53 52 [51] 50 49 ..
.. 1