-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Indrinka

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.04.2014
Записей: 50368
Комментариев: 3902
Написано: 55757


УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Воскресенье, 21 Августа 2016 г. 15:04 + в цитатник
Цитата сообщения All_Is_Blues English. Устаревшие слова и выражения

3279085_12_angliiskih_slov_i_virajenii_kotorie_lychshe_zabit_1_ (581x158, 16Kb)

Глагол «shall». В школе нас учили, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но сейчас его уже практически не используют. Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я изволю к бабушке ехать. Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:

Shall I open the door? Позвольте, я открою дверь?

Shall we go to the cinema? Не пойти ли нам в кино?

* только с местоимениями 1-го лица

Выражение «How do you do?» «Как дела?». Сейчас таким образом спрашивают, как дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего используется How are you?

Существительное «pupil» «ученик». Ни один ученик в англоговорящих странах никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy / schoolgirl. Или можно сказать просто: My son goes to school Мой сын ходит в школу.

Наречие «moreover» «более того». Используя это слово, можно сойти за американского писателя из 60-х. Советуем заменить его на более употребительные besides или also.

Наречие «rather». Во многих учебниках это наречие используют в значении довольно: This room is rather bigЭта комната довольно большая. Но в современном английском чаще всего говорят quite и really.

Оборот «it goes without saying» «само собой разумеется». Так сейчас тоже уже не говорят, лучше использовать certainly и definitely (очевидно, безусловно).

Прилагательное «little» «маленький». Если речь идет о размере, то лучше заменить прилагательное little на small, например: small roomмаленькая комната.

Существительное «telephone» «телефон». Ничего страшного не случится, если вы спросите номер телефона у англичанина словами: «What is your telephone number?». Но наверняка ваш собеседник будет в недоумении, ведь это предложение можно перевести так: «Какой номер у вашего телефонного аппарата?». Используйте краткую версию phone или cellphone для мобильных телефонов

Оборот «to go in for sport» «заниматься спортом». Этот замусоленный оборот из ненавистных топиков лучше тоже не вспоминать: сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.

Существительное «refrigerator» «холодильник». До сих пор остается загадкой, почему именно это слово использовалось в отечественных учебниках. В любом случае найти вы его сможете только в технических инструкциях, а в общении лучше всего говорить frige.

Модальный глагол «must». Необходимо понимать, что глагол must, хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.

You should read everyday. Тебе нужно читать каждый день.

Выражение «What a pity!» «Какая жалость!». Это выражение тоже можно считать безнадежно устаревшим. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет такое же.

Учили здесь  

[/more]


 

Серия сообщений "Европа":
Часть 1 - Шотландия.
Часть 2 - Монако.
...
Часть 31 - О Швейцарии
Часть 32 - Европа неблагодарная. Что было бы, отбрось мы Гитлера ровно до своих границ
Часть 33 - English. Устаревшие слова и выражения
Рубрики:  Английский язик
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку