-Рубрики

 -ТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

Делюсь моими файлами
    Жду окончания закачки

      Показать все (1)

       -Я - фотограф

      musie cat princess

      moody blue
      1 фотографий

       -Поиск по дневнику

      Поиск сообщений в goldmetel

       -Подписка по e-mail

       

       -Статистика

      Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
      Создан: 20.03.2010
      Записей: 1940
      Комментариев: 16328
      Написано: 25923


      Наследник негра Пушкина еврей Высоцкий

      Понедельник, 14 Марта 2011 г. 07:21 + в цитатник
      Цитата сообщения Dmitry_Shvarts Владимир Семёнович Высоцкий

       


      ... Как проходит время...

       
      картинка

      25 июля 1980 года от нас ушёл Владимир Высоцкий.

      30 лет прошло, но он с нами. Выдающийся советский поэт, певец и актёр, автор нескольких прозаических произведений, заслуженный артист РСФСР (1986, посмертно) и лауреат Государственной премии СССР (1987, посмертно).

      Высоцкий сыграл около тридцати ролей в фильмах (в том числе «Место встречи изменить нельзя», «Маленькие трагедии», «Короткие встречи», «Хозяин тайги», «Вертикаль»). Участник постоянной труппы театра Драмы и комедии на Таганке.

      картинка

      Владимир Высоцкий — самый любимый еврей России

      У самого любимого русским народом барда и актера есть еврейские корни: его дед по отцу — тезка по имени, отчеству и фамилии — Владимир Семенович Высоцкий — был родом из Брест-Литовска, "черты оседлости". Дед по воспоминаниям родных, отличался глубокой интеллигентностью, беспокойным характером и страстью к обучению. У него было три высших образования — юридическое, экономическое и химическое.

      Владимир Семенович отдал богатую дань "еврейской теме". Ниже помещаю самые известные из его "еврейских песен".


      * * *

      Зачем мне считаться шпаной и бандитом,
      Не лучше ль податься мне в антисемиты,
      На их стороне, хоть и нету законов,
      Поддержка и энтузиазм миллионов.

      Решил я, и значит кому-то быть битым,
      Но надо ж узнать, кто такие семиты,
      А вдруг это очень приличные люди,
      А вдруг из-за них мне чего-нибудь будет.

      Но друг и учитель, алкаш с бакалеи,
      Сказал, что семиты — простые евреи,
      Да это ж такое везение, братцы,
      Теперь я спокоен, чего мне бояться.

      Я долго крепился, и благоговейно
      Всегда относился к Альберту Эйнштейну
      Народ мне простит, но спрошу я невольно,
      Куда отнести мне Абрама Линкольна.

      Средь них пострадавший от Сталина Каплер,
      Средь них уважаемый мной Чарли Чаплин,
      Мой друг Рабинович и жертвы фашизма,
      И даже основоположник марксизма.

      Но тот же алкаш мне сказал после дельца,
      Что пьют они кровь христианских младенцев,
      И как то в пивной мне ребята сказали,
      Что очень давно они бога распяли.

      Им кровушки надо, они без запарки
      Замучили, гады, слона в зоопарке.
      Украли, я знаю, они у народа
      Весь хлеб урожая минувшего года.

      По Курской, Казанской железной дороге
      Построили дачи, живут там, как боги,
      На все я готов, на разбой и насилье,
      Бью я жидов, и спасаю Россию.

      ***
      Мишка Шифман башковит,
      У его — предвиденье.
      "Что мы видим, — говорит, — Кроме телевиденья?
      Смотришь конкурс в Сопоте
      И глотаешь пыль,
      А кого ни попадя
      Пускают в Израиль!"

      Мишка также сообщил
      По дороге в Мнёвники:
      Гврить: "Голду Меир я словил
      В радиоприёмнике," — И такое рассказал,
      Ну до того красиво,
      Что я чуть было не попал
      В лапы Тель-Авива!

      Я сперва-то был не пьян,
      Возразил два раза я.
      Говорю: "Моше Даян — Сука одноглазая!
      Агрессивный, бестия,
      Ну чистый фараон!
      Ну, а там, где...
      Ну, а где агрессия, — Там мне не резон!"

      Мишка тут же впал в экстаз
      После литры выпитой.
      И говорит: "Они же нас
      Выгнали с Египета!"
      "Оскорбления простить
      Я, — гврит, — Не могу такого!"
      "И я, — гврит, — позор желаю смыть
      С Рождества Христова!"

      Мишка взял меня за грудь:
      Говорит: "Мене нужна компания!
      Ведь мы ж с тобой не как-нибудь,
      Там, это — "Здравствуй — до свидания".
      Мы побредем в паломники,
      Чувства придавив..."
      Гврит: " Ну хрена ли нам Мнёвники?
      Едем в Тель-Авив!"

      Я сказал: "Я — вот он весь.
      Ведь ты же меня спас в порту.
      Но, — говорю, — загвоздка есть:
      Русский я по паспорту.
      У меня только русские в родне!
      Прадед мой — самарин...
      Ну, если кто и влез ко мне,
      Так и тот — татарин".

      Мишку Шифмана не трожь,
      С Мишкой — прочь сомнения!
      У него евреи — сплошь,
      Вон, в каждом поколении.
      Вон, дед, параличом разбит, — Бывший врач-вредитель...
      А у мене — антисемит
      На антисемите.

      Мишка — врач, он вдруг затих:
      В Израиле — бездна их,
      Там, вон, гинекологов одних — Как собак нерезанных.
      И нет зубным врачам пути:
      Слишком много просится.
      Ну, а где на всех зубов найти?
      Значит — безработица!

      Мишка мой кричит: "К чертям!
      Виза — или ванная!
      Едем, Коля! Море там
      Израилеванное!"
      Видя Мишкину тоску — А он в тоске опасный, — Я еще хлебнул кваску
      И сказал: "Согласный!"

      ...Хвост огромный в кибенет — Из людей, пожалуй, ста.
      Мишке там сказали: "Нет!"
      Ну, а мне: "Пожалуйста!"
      Он кричал: "Ошибка тут!"
      "Это, — гврит, — я — еврей!"
      А ему: "Не шибко тут!
      Выйди, вон, из дверей!"

      Мишку мучает вопрос,
      Кто же враг таинственный,
      А ответ безумно прост,
      И ответ — единственный.
      Я — в порядке (тьфу, тьфу, тьфу),
      Мишка — пьёт проклятую.
      И говорит, что за графу
      Не пустили, пятую.

      картинка

      * * *

      Запретили все цари всем царевичам
      Строго-настрого ходить по Гуревичам,
      К Рабиновичам не сметь, тоже — к Шифманам!
      Правда, Шифманы нужны лишь для рифмы нам.

      В основном же речь идет за Гуревичей:
      Царский род ну так и прет к ихней девичьей — Там три дочки — три сестры, три красавицы...
      За царевичей цари опасаются.

      И Гуревичи всю жизнь озабочены:
      Хоть живьем в гробы ложись из-за доченек!
      Не устали бы про них песню петь бы мы,
      Но назвали всех троих дочек ведьмами.

      И сожгли всех трех цари их, умеючи,
      И рыдали до зари все царевичи,
      Не успел растаять дым костров еще — А царевичи пошли к Рабиновичам.

      Там три дочки — три сестры, три красавицы.
      И опять, опять цари опасаются...
      Ну, а Шифманы смекнули — и Жмеринку
      Вмиг покинули, махнули в Америку.

      * * *

      Он был хирургом, даже "нейро",
      Хотя и путал мили с га,
      На съезде в Рио-де-Жанейро
      Пред ним все были мелюзга.

      Всех, кому уже жить не светило,
      Превращал он в нормальных людей.
      Но огромное это светило,
      К сожалению было еврей.

      В науке он привык бороться.
      И за скачком — всегда скачок!
      Он одному первопроходцу
      Поставил новый мозжечок.

      Всех, кому уже жить не светило,
      Превращал он в нормальных людей.
      Но огромное это светило,
      К сожалению было еврей.

      картинка

      В современном литературоведении довольно прочно мнение о том, что гений Высоцкого проявляется прежде всего в его энциклопедичности, в том необычно широком охвате явлений жизни, в котором отражена «не только энциклопедия жизни советского человека, но и энциклопедия русской, советской и общечеловеческой философии и морали, культуры и псевдокультуры, государственных и социальных институтов власти»1. При этом без внимания остаются некоторые характерные особенности его поэтики, которые – при всем многообразии их проявлений – стабилизируют мировоззренческую позицию автора. В их числе – наличие в поэзии Высоцкого еврейской тематики и ее влияние на формирование личности поэта и художника.

      Роль, место и значение еврейской проблематики у Высоцкого литературоведением детально не рассматривались, хотя добавочным и очевидным фактором, предрасполагающим к более внимательному отношению к данной проблеме, является происхождение Высоцкого. Как известно, родился он в русско-еврейской семье, в которой еврейские традиции не сохранялись, но проблемы, связанные с принадлежностью к еврейству, отнюдь из-за этого не исчезали. Отец Высоцкого был евреем, который по причине своей профессии – кадровый офицер Красной Армии – был вынужден скрывать свою родословную. Схоже вынужден поступать и его сын-поэт, хотя, казалось бы, времена жесткого антисемитизма миновали вместе со смертью его главного конструктора. Владимир Высоцкий извлекает из такого состояния вещей творческий и вместе с тем иронический подтекст. В своей открытой форме еврейство или, скорее, принадлежность к еврейству выступает у него под видом «запретного плода», то есть вещи запрещенной и поэтому вожделенной, причем оговоренной с двух сторон – со стороны официальных властей и с точки зрения самого автора. Это наглядно прослеживается на примере двух его стихотворений – «Мишка Шифман» и «Москва – Одесса», — которые, взаимодополняясь, каламбурно обыгрывают явление скрытого антисемитизма. Оба стихотворения написаны в сказовой манере, рассчитанной на «концепированного» слушателя, способного преодолеть хаотичность изложения и «пробиться через внешнюю недосказанность к внутренней ясности»2. В первом из них рассказывается о том, как два собутыльника – русский и еврей – задумали поехать в Израиль, но соответствующее советское учреждение визу на выезд дало не Мишке Шифману, у которого «евреи сплошь, В каждом поколении», а его русскому дружку, у которого родня – «антисемит на антисемите»3. Обыденный здравый смысл подсказывает, что разрешение на поездку должен был получить заглавный герой этого произведения, но парадоксальная сущность «запретного плода» – этот вопрошаемый Мишкин «враг таинственный»(1. 320) – сильнее любой логики и выявляет свою действенную силу именно по отношению к судьбе еврея. В результате рождается комический эффект, наполненный глубинным библейским смыслом.

      Второе из обследуемых стихотворений – «Москва – Одесса» — вводит понимающего слушателя, на которого рассчитано его игровое слово, в проблему, а скорее в атмосферу, русско-еврейских отношений. Тон сказового изложения здесь явно снижен, но зато явственнее проступает авторская позиция. Злоключения героя, связанные с невозможностью перелета, «уже который раз»(1, 478), из Москвы в Одессу, равнозначны тому пространству, которое отделяет официозную столицу России от построенного на окраинах империи провинциального города, сыскавшего в русской культуре статус своеобразного еврейского рая с его неповторимым колоритом и животворящим влиянием юга. Приобщение к этому утерянному раю – равно как и вкушение запретного – чревато последствиями, о чем наглядно свидетельствует вынесенное в тексте слово «Магадан», ставшее также и для русских евреев синонимом страшных сталинских репрессий.

      В написанной несколько позже «Балладе о манекенах», Высоцкий воспринимает свое «неполноценное» еврейство как «огрызки божественных генов»(2, 223), как творческий дар, эксплицируемый перепадами еврейской судьбы. Его принадлежность еврейству проявляется не столько в тематике его поэтического творчества, сколько в генетической памяти об универсальном источнике поэзии, каким является Священное Писание. Поэт культивирует и творчески поддерживает эту память. В его поэзии наглядно функционируют характерные для библейского стиля синонимические и антитетические параллелизмы, сопоставляющие слова и явления как схожие, так и противоположные по своему значению. Основанные на технике повторов, они создают рядом с внешним текстом свое особое энергетическое пространство, в котором сходства разъединяются, а различия наделяются тенденцией к единению.

      В Библии синонимический параллелизм является скорее стилистической, чем поэтической фигурой, и используется чаще всего в псаломах и книгах назидательного характера. Простым примером такой стилистической фигуры является Псалом 6, 10: «Услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою». Синонимические параллелизмы Высоцкого сложнее по своей конструкции, поскольку, сохраняя назидательность, они одновременно указывают на свой библейский первоисточник. Когда в стихотворении «Я из дела ушел» автор пишет: «Открылся лик – я встал к нему лицом»(1, 349) – то имеет ввиду наличие божественного в человеке, ибо «сотворил Бог человека по образу Своему»(Бытие 1, 27). Оттеняя величие «лика» и греховность «лица», автор в дальнейшем пользуется лексической оппозицией «Бог – человек». К такому же синонимичному мыслительному разряду относится акцентируемое в тексте стихотворения «Живу я в лучшем из миров» сопоставление: «Земля – постель, а небо – кров»(2, 307), открывающее перед читателем божественный план мироздания, рассчитанный на участие в нем человека. Когда в «Балладе о Любви» поэт говорит: «и вечностью дышать в одно дыханье, И встретиться – со вздохом на устах»(1, 403) – то, описывая земное чувство, несомненно ориентируется на вечный гимн любви, каким является «Песнь Песней». В данном случае подчеркивается скорее отсутствие, чем наличие в жизни этого образца мировой поэзии.

      Другой, чаще всего встречающийся у Высоцкого, тип семантического параллелизма максимально приближен к реальности и соотносится с ней по принципу сходства: «Штанга, перегруженная штанга – Вечный мой соперник и партнер»(«Песня о штангисте» 1, 294); «Где учатся – все, где учитель – Сам в чем-то еще ученик!»(«Гимн школе» 2, 312).

      В более широком объеме и с несомненным творческим мастерством используются Высоцким антитетические параллелизмы, в которых вторая часть высказывания противопоставлена первой. Благодаря такому стилистическому приему, создается параллельное тексту мыслительное пространство, в границах которого определяется, чем данная вещь должна или не должна быть. В Библии по такому антитетическому принципу построен Псалом 1, 6: «Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет». Следует подчеркнуть, что антитетические параллелизмы Высоцкого отличаются особой экспрессивностью, вызванной прямым столкновением несходных по значению слов, образов, ситуаций и действий: «Пустое все, — здесь – прозябанье, А где-то там – такая жизнь!»(«Мне скулы от досады сводит» 2, 142); «Кто зол – молчит, Кто добр – поет»(«Пугачев» 2, 173); «Развитие идет не по спирали, А вкривь и вкось, вразнос, наперерез»(«У профессиональных игроков» 2, 123). В этом последнем примере марксистской теории прогресса в открытую противопоставлена идея «разбитого времени», прочно укоренившаяся в русском литературном сознании после большевистской революции. В зрелом творчестве Высоцкого идея эта обретает форму развернутых семантических рядов, рисующих полную противоречий картину человеческих деяний:

      Я мажу джем на черную икру,
      Маячат мне и близости и дали, — На жиже – не на гуще мне гадали, — Я из народа вышел по утру –
      И не вернусь, хоть мне и предлагали.
      («Я был завсегдатаем всех пивных» 2, 88)

      Мастерство поэта в творческом использовании антитетического параллелизма наиболее полно проявилось в стихотворении «Мой Гамлет», ставшем кульминационной частью спектакля, в котором Высоцкий сыграл заглавную роль. Антитетичность распространяется здесь на всю структуру художественного произведения. Развиваемая где-то до половины повествования шекспировская линия героя, неожиданно обрывается антитетическим сопоставлением: «Я прозревал, глупея с каждым днем», — за которым следует уже явно не-шекспировский и необычный по своей интеллектуальной емкости финал:

      Но гениальный всплеск похож на бред,
      В рожденье смерть проглядывает косо.
      А мы все ставим каверзный ответ
      И не находим нужного вопроса.
      («Мой Гамлет» 2, 51)

      Перевернутый финал «Моего Гамлета», где антитетически смещены и по-иному расставлены акценты, является результатом «обратного» прочтения гениальной трагедии Шекспира – от небытия к бытию. Адресуясь современнику, автор «Моего Гамлета» не только говорит с ним на понятном ему языке, но и помогает избрать оптимистический вариант бытия, позволяющий пройти жизненный путь с начала и до конца. Гамлетовской разрушительной логике авторефлексии противоставляет он извечную тайну бытия, которая ничего окончательно не решает – ибо не дает ответа на вопрос: «что там?», – но которая открывает перспективу для поэтической самореализации личности. Высоцкий, кажется, всем собой выражать эту бьющую через край полноту бытия, которая создала из него поэта и вынесла на вершины поэзии. Рождение и грех относятся у него к одному и тому же ряду вопросов. Он любит «порочную» жизнь, и свою любовь выражает в живом поэтическом слове, действующем побуждающе и конструктивно. Органически вживаясь в образ «своего» Гамлета, автор привносит в свой поэтический рассказ характерное для еврея ощущение быта как собственного бытия, позволяющее жить с надеждой, что в этом мире никогда и ничто до конца не решается.

      Библейские по своему происхождению синонимические и антитетические параллелизмы служат у Высоцкого повышению эксплицитных и имплицитных возможностей поэтической речи и углублению подтекста, в котором выражается своя сюжетная линия и задается тон всему повествованию. В стихотворении «Райские яблоки» понимание «райского сада» строится с явным учетом библейского первоисточника, но при этом он пропущен через земную реальность, припоминая скорее состояние ада, чем рая. Так или иначе, ощущение конкретно-бытового реализуется у Высоцкого в духе библейской цитаты, — что является одной из оригинальнейших характеристик еврейского художника как такового и заставляет говорить о его особой поэтической предопределенности. Как справедливо отмечает современный исследователь, «придавая слишком большое значение лексическим сопоставлениям, отрывая слово от интонации, мы навязываем поэту несущественные, а нередко и несуществующие аналогии»4. Высоцкий внутренне диалогичен, но эта диалогичность относится не столько к определенному типу интертекстуальных импликаций, сколько, в первую очередь, к особенностям поэтики его авторских стихов-песен. Поэт изображает своих героев и рассказывает их истории поистине с темпераментом библейских «вольнодумцев». Пристрастие к «запретным» темам и открытая игра ненормативной лексикой, смеховой тон, граничащий с самоотверженностью, и охриплый крик на равнодушие мира – все это служит выражению органической связи поэта с его утерянным во времени и пространстве еврейским наследием. В обращенной к современности тематике поэзии Высоцкого наиболее часто повторяется мысль Экклезиаста о вечном кружении и повторении, отвергающая ходовое мнение о том, что счастье в этом мире достижимо. Поэт явно имеет ввиду этот не во всем совпадающий с еврейскими нормативами источник мудрости, когда в игровой форме говорит: «Сколько лет счастья нет, Впереди – все красный свет...»(«То ли – в избу и запеть» 1, 191) или подтверждает как бы уже заранее оговоренную мысль: «Как счастье зыбко!»(«Танго» 2, 195). И заключительная часть его раздумий над смыслом жизни также выдержана в духе Экклезиаста: «Пустое все, — здесь – прозябанье, А где-то там – такая жизнь!»(«Мне скулы от досады сводит» 2, 142). Благодаря таким антитетическим вкраплениям, вызывающим прямые ассоциации с библейским источником, в его поэзии никогда не исчезает внутреннее ощущение недостаточности бытия и не пропадает необходимость поиска «другой» реальности.
      Будет преувеличением утверждать, что еврейская традиция составляет основу мировоззрения Высоцкого, но она является одной из значимых реминисценций его поэтического самосознания. В нем утверждается пророческое призвание поэта, уходящее своими корнями к освященной веками традиции. К концу жизни поэта она определяется как главная творческая цель, преследуемая также героями его произведений:

      Душа его просила и плоть его хотела
      До истины добраться, до цели и до дна, — Проверить состоянье таинственного тела –
      Узнать, что он такое: оно или она.
      («Баллада о Кокильоне» 2, 218)

      В процитированном фрагменте, который мог бы служить эпиграфом всего творчества Высоцкого, налицо не только характерное для иудаизма субстанциональное понимание души, «таинственной» связи души и тела, но и кабалистическое учение об отдаленных друг от друга двух половинках души, возникших из первоначальной единой души. Из такого стремления к постижению сущности единого вырастают афористические и аллегорические элементы стиля, которые углубляют перспективу изображения, не отрывая ее от многообразия проявлений жизни. Поэт пытается соединить разорванное революцией время, и, отдавая себе отчет в «зыбкости» такой связи, обращается к своей устойчивой памяти о трансцендентном. Мир Высоцкого соткан из противоречий, за которыми скрывается божественный замысел и стремление к соединению взаимоисключающихся явлений. Синкретическое по своей природе творчество Высоцкого складывается в целостный художественный мир, благодаря наличию в нем еврейского начала. Лауреат Нобелевской премии, Иосиф Бродский, в своих интервью указывал на феноменальный поэтический дар Высоцкого и его вклад в развитие современной русской поэзии5. К сказанному можно лишь добавить, что Владимир Высоцкий – как и Иосиф Бродский – внес в поэзию свою долю еврейского мироощущения, приближающего жизнь к вечности.

      картинка

      Рубрики:  Высоцкий
      Метки:  
      Понравилось: 2 пользователям

      Друг_сердечный   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2011 г. 07:55 (ссылка)
      Интересно, что бы сказал В. Высоцкий, прочитав это эссе?!
      Ответить С цитатой В цитатник
      Аноним   обратиться по имени Четверг, 16 Июня 2011 г. 20:26 (ссылка)
      Анатолий Алексеевич Стефанов

      Поэтам России

      Святая Русь, твой колокольный звон
      Пьянил меня, душа моя с ним пела.
      А сердце на полей твоих простор,
      На волю из груди моей летело.
      Берёзок белых стройный хоровод
      Ты звал меня с собою на гулянку.
      Святая Русь, великий мой народ,
      Тебе я пел под гусли и тальянку.

      Крестился с детства я на образа,
      Всё сокровенное хранил в душе для Бога.
      Молился я, текла из глаз слеза,
      Буланый конь копытом звал в дорогу.
      Я надевал шелом и меч свой брал,
      Коль ворог подступал к твоим границам.
      В могилах братских под крестом лежал
      И умирал в острогах и темницах.

      Святая Русь, я знал: на небе Бог,
      А на земле наш царь – наместник Бога.
      Я не предал друзей и не донёс,
      За мной пришли, пришла моя дорога.
      Моя судьба, тернист мой жизни путь,
      Его прошёл с Брусиловским прорывом.
      «За упокой души поставь свечу», -
      Успел с порога крикнуть Анне милой.

      И вот уже зачитан приговор,
      Стоим мы на рассвете пред обрывом.
      Прими наши сердца к себе, Господь,
      Дай душам нашим мужество и силы.
      И белый конь летит под облака
      Невидимый, могучий и строптивый.
      На нём Святой Георгий на века.
      Защитник нашей матушки-России.
      Святая Русь, мой голос тебе пел
      В гитарных звуках и аккордеонных,
      Как «наш Господь с небес на Русь глядел»,
      Как посветлеют души миллионов,
      И как «задумчивы те Чистые пруды»,
      Как «вдоль обрыва, вдаль, несутся кони».
      Мы все при жизни были для толпы
      И для Отечества всегда изгои

      Так почему же, Родина, ответь:
      «В твоём Отечестве и нет пророков?»
      Следы давно покрыла клёнов медь,
      На небесах дорог не так уж много.
      Поэт в России больше, чем поэт,
      Он никогда не встанет на колени.
      Смотри, толпой распятые стоят
      Тальков, Высоцкий, Гумилёв, Есенин!

      Но где невзгодам жизненным предел?
      Покой для нас – Погостная дорога.
      Великий Спас на нас с икон глядел,
      И мы считались поцелованные Богом.
      Святая Русь, мне, милая, ответь?
      При жизни мы в страданьях ищем силы.
      Так почему же надо умереть,
      Чтоб нас потом с бессмертьем окрестили.

      Спаситель муки за людей стерпел,
      Толпа ревела, чтоб Спасителя распяли.
      Как двух разбойников с Иисусом на крестах,
      Так наши души на Голгофу взяли.
      Живём всегда в России в нищете
      Мы, словно пасынки, О Боже, дай нам силы,
      Чтоб после выстраданной жизни на земле
      На небесах поэтов приютили.

      Шелом-шлем (древнерусское)
      Ворог-враг (древнерусское)
      Злато-золото (древнерусское)
      Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
       

      Добавить комментарий:
      Текст комментария: смайлики

      Проверка орфографии: (найти ошибки)

      Прикрепить картинку:

       Переводить URL в ссылку
       Подписаться на комментарии
       Подписать картинку