-Цитатник

Яйца, сколько минут - (0)

Сколько минут варить куриные яйца   Как варить яйца ? Ответ на этот вопрос - очен...

=) - (0)

Ходьба за арбузом   Я вчера дала маху. Хотела купить арбуз в ближайшем супермарк...

Все что нужно знать перед Пасхой - (0)

Готовимся к пасхе (инфографика) Полезная и познавательная пасхальная инфографика. Все картинки...

Котики для релакса =) - (0)

Кошляндия в пригороде Барнаула Целая «колония» преимущественно рыжих кошек обитает...

Очумелые ручки =) - (0)

Интересные вещи для дома своими руками Не смогла удержаться, решила сохранить всю эту красоту,...

 -Видео

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в hope_22leo

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.10.2010
Записей: 673
Комментариев: 2718
Написано: 5478


Специфические украинские слова Или про смородину

Понедельник, 30 Июня 2014 г. 19:34 + в цитатник

Работа в большом коллективе имеет свои плюсы. Один из них  - это общение с разноплановыми людьми с других областей моей страны.

Сегодня девушка из Закарпатской области рассказала, как они у себя называют паричку и черную смородину.

Итак, красная, белая паричка (смородина) и даже черная смородина у них имеет одно название – «ребізлі». Крыжовник у них зовут-  «ваприни», а во всех других областях Украины, аґрус.


Белая-и-красная-смородина (512x381, 253Kb)

Про паричку, для любопытных:

Я решила прочесть что-то про эти ягоды. И оказалось, паричка – родня крыжовнику. А черная смородина вообще отдельный биологический вид. По сравнению с черной смородиной, ягоды паричек менее богаты основными продуктами питания (сахарами, органическими кислотами, пектинами и др.), но основное богатство паричек в их органических красителях. Спектр их таков, что они в 5-10 раз сильнее адсорбируют из продуктов питания в желудочно-кишечном тракте человека радиоактивную техногенную грязь, чем черная смородина и крыжовник. В паричках много витамина Р , железа, кумаринов, что позволяет считать их профилактическим средством при сердечно-сосудистых заболеваниях. Их ягоды можно употреблять при диабете. Поэтому наличие в каждой семье продуктов переработки ягод паричек (желе, мармелады, соки, виноматериалы) крайне желательно.

Я бы хотела с вами поделиться вот такое вот табличкой. В нашем языке есть много слов, которые пришли к нам с западных стран, таких как Венгрия, Хорватия, Польша. Я взяла обычный список слов написанных жителями Западных регионов, с переводом на литературный украинский язык. Далее я просто перевела понятные для меня слова на русский, что бы все желающие смогли насладится колоритом =)

Желтым цветом выделены идентичны по написанию слова, бирюзовым - те, что похожи по произношению, но буквы все же отличаются. Красным цветом выделены те слова, которые я никогда не слышала и возможно не догадалась бы без помощи о их значении. 

 

Западно- украинские слова

Литературный украинский  Русский перевод
мандзьох, мадяр угорець венгр

перескочити

перестрибнути

перепрыгнуть

слабий

хворий

больной

поташ 

сода

сода

погар 

стакан

стакан

штіклик

недопалок

окурок

черево

живіт

живот

танжер

тарілка

тарелка

шмаркач

мала дитина

маленький ребенок        

ґемба

обличчя

лица

фірганки

тюль

тюль

шпор

пічка

печка

шіргак

кочерга

кочерга

ґрунь

пагорб

холм

рекаме

диван

диван

кітка 

кішка

кошка

біциґлі

велосипед

велосипед

ріпа

 картопля

картофель

нанашка

 хресна

крестный

палачінти

 млинці

блины

ковтки

 сережки

серьги

ґарадичі

сходи

лестницы

торбонца

 тачка

тачка

шопа шталів

 сарай

сарай

бідалах

бідняк

бедняк

дрантьи 

одяг

одежда

топанки

 взуття

обувь

кошарка/кошіль

кошіль

кошель

поплань 

простирадло

простыню

капчури 

в'язані шкарпетки

вязаные носки

косицьи 

квітка

цветок

бердо

провалля

пропасть

штрика

залізна дорога

железная дорога

гарампови 

плоскогубці

плоскогубцы

лопта 

м'яч

мяч

пивниця

погріб

погреб

ребізлі 

порічки

смородины

ваприни 

аґрус

крыжовник

перія 

вулиця район

улица район

горнець

каструля

кастрюля

ґомба

ґудзик

пуговицу

бігме

чесно!

честно!

шарпеня

ковшик

ковшик

куча 

собача будка

собачья будка

хремзлики

деруни

деруны

подірал 

гаманець

кошелек

комин 

димохід

дымоход

канчів 

бідон

бидон

ярок 

канава

канава

горі 

догори

вверх

чурів 

ринва

желоб

борньовка

похідний рюкзак

 походный рюкзак

корчі 

кущі

кусты

 

Серия сообщений "Незнакомые слова":
Тут собраны новые для меня термины.
Часть 1 - Трамонтана
Часть 2 - Выступать с открытым забралом
...
Часть 16 - Без заголовка
Часть 17 - Дайкон - белая редька
Часть 18 - Специфические украинские слова Или про смородину

Рубрики:  Интересности

Wildflowers   обратиться по имени Понедельник, 30 Июня 2014 г. 20:48 (ссылка)
О, класс, обожаю такие штуки. И про черную смородину всегда подозревала. И клево, что у вас есть специальное короткое название для красной смородины.
Ответить С цитатой В цитатник
Jessy_NN   обратиться по имени Понедельник, 30 Июня 2014 г. 21:54 (ссылка)
Интересно))
Я даже не знала что такое "паричка". У нас красная смородина и белая смородина и черная смородина - так и называются как написала :)
Ответить С цитатой В цитатник
efflorere   обратиться по имени Понедельник, 30 Июня 2014 г. 23:08 (ссылка)
Блин, так смородины теперь захотелось)
Ответить С цитатой В цитатник
Теневая_сторона   обратиться по имени Понедельник, 30 Июня 2014 г. 23:51 (ссылка)
первоначально у всего мира был один язык, который разместился на разных территориях и затем изменился))
Ответить С цитатой В цитатник
hope_22leo   обратиться по имени Вторник, 01 Июля 2014 г. 11:16 (ссылка)
Mom_of_Dragonflies, Jessy_NN, блин, я всегда думала что поречка есть такое слово, оказывается это чисто наше слово "порічка"))
_очень_твоя_, я уже всю свою смородину заморозила, варю теперь с нее компоты)
Теневая_сторона, очень логично =) хорошо, что хоть отдельные слова похожи между собой!
Ответить С цитатой В цитатник
zerg_from_hive   обратиться по имени Вторник, 01 Июля 2014 г. 12:20 (ссылка)
hope_22leo, иногда отдельные слова бывают так похожи, что ну его нафиг. Если мне не изменяет память, то "черстви овочи" в чешском на самом деле означают "свежие фрукты". 8-)
Ответить С цитатой В цитатник
Idria_Solnc   обратиться по имени Вторник, 01 Июля 2014 г. 17:49 (ссылка)
Я поречку не люблю, кислая)))
Шмаркач и в укр. лит. языке знаю, только значение не просто маленького ребенка, а более оскорбительное чтоли) а значение "бідолаха" больше мол, бедняжечка, сочувствуем, а он просто - бедняк, нищий)) ну и "дранття" совсем нищенская одежда, оборвыш, а у них вон оно как))
В общем, окажемся с западенцами в одном лифте, и не поймем друг друга)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июля 2014 г. 23:26ссылка
Idria_Solnc, я поричку ем свежей в небольших количествах, а вот закрытая она отлично в компот идет.
И я о том же, я бы тоже ничего не понимала, если бы западенцы не переходили на литературный украинский.
hope_22leo   обратиться по имени Вторник, 01 Июля 2014 г. 23:25 (ссылка)
zerg_from_hive, та не надо далеко ходить... помню водитель на моей первой работе рассказывал, что когда возил поляков, то они говорили "право", "право" и имели в виду прямо), а он поворачивал на право))))
Зашла в гугль-транслей, он оказался правдив в свой истории:
прямо prawo
вправоw prawo
И еще у меня к тебе есть дельце) ща напишу в личку!
Ответить С цитатой В цитатник
Joker-6   обратиться по имени Вторник, 01 Июля 2014 г. 23:58 (ссылка)
Давно смородину не ел
Ответить С цитатой В цитатник
Tigra911   обратиться по имени Среда, 02 Июля 2014 г. 11:57 (ссылка)
Меня театр лялек в Харькове умилил :)
Не помню, как было написано, надо фотку смотреть )
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 02 Июля 2014 г. 11:58ссылка
Tigra911, я помню ты говорил =) но надеюсь там было все же написано: Театр ляльок =)
zerg_from_hive   обратиться по имени Среда, 02 Июля 2014 г. 15:06 (ссылка)
Idria_Solnc, ой, как же смачно произносит это "шмаркач" Євген Гудзь из Gogol Bordello... 8-)
И тексты у них местами -- ну совершенно феерический коктейль из разных языков, причём всё в тему: не набор слов, но цельное произведение. 8-) Да и стиль у них раздолбайский такой -- "цыганский панк" -- тоже хорош (наверное, все и так в курсе, но вспомнилось вот).
hope_22leo, а вот с дельцем не всё так просто и однозначно получается. 8-(
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 02 Июля 2014 г. 15:08ссылка
zerg_from_hive, ок, спасибо за ответ =)
Перейти к дневнику

Среда, 02 Июля 2014 г. 15:11ссылка
но полноценный ответ таки в личку будет. 8-)
Перейти к дневнику

Среда, 02 Июля 2014 г. 15:11ссылка
zerg_from_hive, про Євгена вот первый раз от Вас услышала)... кто такой...)) Спасибо, полюбопытствую))
Перейти к дневнику

Среда, 02 Июля 2014 г. 16:09ссылка
Группа, конечно, на любителя, к тому же местами попадается ненормативная лексика, но для данного стиля ИМХО это таки допустимо. 8-)
Особенно, кстати, рекомендую альбомы Gipsy Punks (2005), Super Taranta (2007) и Trans-Continental Hustle (2010). Помнится, впервые познакомил меня с этой чудной группой ребятёнок, приволокший на мобильнике песню Start Wearing Purple, потрясшую мя до глубины души. 8-)
Перейти к дневнику

Четверг, 03 Июля 2014 г. 12:16ссылка
zerg_from_hive, слушайте, а мне нравится! Я правда, в вк включила все подряд, но голос хороший, музыка заводная, сижу на кресле пританцовываю))) Спасибо!
Start Wearing Purple - с нее и начала слушать))) Хахаха, интересно сделано с сочетанием языков))) Спасибо, буду слушать!))
Перейти к дневнику

Четверг, 03 Июля 2014 г. 12:36ссылка
А у них ещё и клипы однозначно хороши: эдакий весёлый раздолбайский сюрреализм. 8-)
Перейти к дневнику

Четверг, 03 Июля 2014 г. 12:38ссылка
zerg_from_hive, всё, пошла я на Ютуб)))))) смотреть))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку