, 17 2011 . 10:21
+
... . , , . - - , , . ...
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post138737287/">Распихали...</a><br/>Я никогда особенно не любил осень.
Нет, не так - я просто никогда ее ничем особенным не выделял в блистательном сезонном квартете.
Все они были мне равно приятны и каждая по-своему обожаема. От каждой из них мне случалось уставать и очередная фаворитка уступала место более вожделенной, но такой недоступной (как правило)... Потом все, разумеется, возвращалось на вечные своя-круги и корабль плыл...
А сегодня мою капризную огнерыжую красавицу запихивают в мешки и увозят, увозят, увозят... Куда-то, где нет меня. Наверное, за город.
Почему-то раньше я никогда так остро этого не чувствовал - л... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post138737287/">Читать далее...</a>
, 28 2010 . 11:47
+
.
, - .
- . , ( )... , , - ...
, , ... -, . , .
- - , , , , . .
.
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post81005399/">Несвязное</a><br/>Об актуальной лексике
Про Монопенисуальность нам известно многое.
Пора приступать к освоению Стереовагинальности.
_________________________________________________
О светоконечности
Если в темной комнате зажечь свет, пусть даже и в десять тысяч свечей, комната не сделается другой.
Это будет по-прежнему та же самая темная комната.
Комната, пребывающая в терпеливом ожидании выключения света.
Темная комната, которой совершенно некуда торопиться.
Ведь даже самая яркая из звезд когда-нибудь погаснет.
_________________________________________________
... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post81005399/">Читать далее...</a>
, 23 2008 . 11:39
+
.
.
_________________________________________________
, , .
- .
, .
, .
- .
_________________________________________________
.
, , - .
.
...
.
, ?..
_________________________________________________
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post18162619/">Ошметки увиденного</a><br/>Он ощущал себя абсолютно счастливым и довольным собой - как только может чувствовать себя человек, давно и всерьез разуверившийся в собственной удаче. И вдруг - все и сразу. Со всех сторон.
Как-то совсем неожиданно - он вдруг стал старшим партнером в своей конторе, серьезно поднялся в доходах. Ну не то, чтобы совсем вдруг - он всегда работал на совесть и планомерно шел к этой цели - однако того, что это произойдет именно сейчас, он ну никак не ожидал - всегда находился кто-нибудь, кто в последний момент обходил его на повороте, а он молча проглатывал. Звезд с неба не хватал, никакими особенн... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post18162619/">Читать далее...</a>
, 25 2006 . 21:06
+
- , . - . .
- - , . , - - , , - -, , . , , , . .
, . . - . - , , . - . - .
, . . - , . .
, - , , .
, , - , .
, , .
.
.
, , -
, .
.
.
.
, . , , , . , . , , .
- , , , - , . . , .
.
.
, , -, , ,
, , , , , , , , --
. .
-.
, , , ?
- , -.
- , -, -, ? , .
- . . . .
- , ?
, .
- ! 廅
- ,
- . - .
- ? .
- , , .
, .
, , . - .
, .
.
, .
.
.
, , .
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17945543/">Яблоки будут. P.6</a><br/>«When he was hungry he ate of the berries that grew in the
woods, but not one of his apples—oh, no! Sometimes an
Indian met him, and they walked along together; and
so, at last, the old man came to a place where there were
wide fields, but no one to plant them, for there were no farms.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
-.
Воробьиная стайка-тучка мягко шмякнулась об оконное стекло и мгновенно распалась на массу возмущенных крох.
И вам недоброго утра, безобразники!
Хватайте полбу... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17945543/">Читать далее...</a>
, 19 2006 . 22:13
+
«When he was hungry he ate of the berries that grew in the
woods, but not one of his apples—oh, no! Sometimes an
Indian met him, and they walked along together; and
so, at last, the old man came to a place where there were
wide fields, but no one to plant them, for there were no farms.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
-.
- .
, !
! …
? – - .
– .
.
, «1913».
– , . , . – .
, – , . – . .
– .
, ? , , , – .
– - -, – . , .
.
.
- .
, .
, , . -, -… , , , – -, -… .
- – , , .
- – , …
- – .
- – , , , .
- – , -, … , . , , – , .
.
, .
– .
?
-, ! – - – , , …
.
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17667258/">Яблоки будут. P.5</a><br/>On and on he went, until he left the houses far behind, and took
his way through the deep woods. At night he slept upon a bed
of moss out under the stars, with the prairie dogs barking in his
ears, and the owls hooting in the tops of the trees; and in the
morning he started on his way again.
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
E.
Поль-Ка всегда любила яблоки.
У нее отчего-то вообще со всеми пристрастиями было именно так – раз и навсегда. Окончательно и бесповоротно.
И не только с пристр... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17667258/">Читать далее...</a>
, 11 2006 . 00:44
+
On and on he went, until he left the houses far behind, and took
his way through the deep woods. At night he slept upon a bed
of moss out under the stars, with the prairie dogs barking in his
ears, and the owls hooting in the tops of the trees; and in the
morning he started on his way again.
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
E.
- .
- – . .
.
, , .
– , , , .
. , , , , .
.
, , .
– , .
– , – – DKNY . , - .
- .
.
.
, .
– , .
, .
.
, – . , .
…
- – , .
, , ?
, - .
– .
.
, -, . , ?! - - .
, , …
- .
- – , , … .
.
, , -, : «».
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17407241/">Яблоки будут. P.4</a><br/>«Over the meadows and through the lanes he traveled,
stopping to speak to the little wild mice, or the crickets,
or the chipmunks, who knew him—all of them—and were
never afraid when he went by. At every farmhouse he
rested and rapped at the door and asked for—what do
you think?—just a few apples! And the farmers had so
many apples that they were glad to give some of them
away, and the old man's bag was soon full to the very brim.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
L.
- Изя... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17407241/">Читать далее...</a>
, 04 2006 . 23:42
+
«Over the meadows and through the lanes he traveled,
stopping to speak to the little wild mice, or the crickets,
or the chipmunks, who knew him—all of them—and were
never afraid when he went by. At every farmhouse he
rested and rapped at the door and asked for—what do
you think?—just a few apples! And the farmers had so
many apples that they were glad to give some of them
away, and the old man's bag was soon full to the very brim.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
L.
- !
.
, , , . , . , , - , , . – .
, , .
, – - .
- «» - -, , . .
- , . – - : - …
, , - – , , -, ? , . .
- , – «», , , – , .
. , , , , . .
, . , – , ?
- - , . , . .
.
, .
, . .
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17351944/">Яблоки будут. P.3</a><br/>«But one morning he got down his stout cane from
the chimney corner, and he slung an empty bag over
his crooked old shoulders, and he started out into the
world, because he had thought of a good deed that
even an old man could do.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
P.
Обычный июльский день в Москве. С поправкой на ледяной северный ветер, апрельский холод и поминутно просыпающийся от дрёмы нудный ноябрьский дождь.
Слова «лопата» только не хватает в этой изумительной шутке пого... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17351944/">Читать далее...</a>
, 03 2006 . 15:30
+
«But one morning he got down his stout cane from
the chimney corner, and he slung an empty bag over
his crooked old shoulders, and he started out into the
world, because he had thought of a good deed that
even an old man could do.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
P.
. , .
«» , .
. , , «» .
– , , -, , , , , .
, , , … - «»- . . , .
, -.
«». - – - . – , , – , …
, .
.
- , .
- , , , … - . – ! – ?! , . , , , – . , , .
- … - , , .
, . . .
.
.
… , - . , . -, -… , , , – -, -… .
- – , , .
- – , …
- – - - .
- – , , , .
- – , -, … , , – , .
.
, , -. - , , , … , .
?
– , . , , … .
- - .
, -, . , ?! - .
, , …
- .
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17164123/">Яблоки будут. P.2</a><br/>«But, after years and years, the farmer grew to be an old man.
His hair and beard became as white as the blossoms on the pear
trees, and his back was bent and crooked, because he had worked
so hard. He could only sit in the sunshine and watch some one else
ploughing and planting where he wanted so much to plough and
plant. And he felt very unhappy, because he wished to do something
great for other people, and he was not able, for he was poor.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
P.
Духота.
Давящие ... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17164123/">Читать далее...</a>
, 27 2006 . 02:51
+
«But, after years and years, the farmer grew to be an old man.
His hair and beard became as white as the blossoms on the pear
trees, and his back was bent and crooked, because he had worked
so hard. He could only sit in the sunshine and watch some one else
ploughing and planting where he wanted so much to plough and
plant. And he felt very unhappy, because he wished to do something
great for other people, and he was not able, for he was poor.»
APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
P.
.
, .
, . , .
, , , .
… – ?
…
.
, .
- , - . .
, , – ? , .
, . , . , .
, . , , . , - ? , , . . .
, , … , , . . . .
, , .
– . .
. - .
.
, -.
- , . , . .
… .
. .
, .
.
– .
…
– . .
?
, , - .
, .
.
, .
… , ! , - , …
… . .
.
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17120403/">Яблоки будут</a><br/>"THERE was once a farmer who had worked in the fields all his life. Every year he had ploughed and planted and harvested, and no one else had raised such fine crops as he. It seemed as if he needed to only touch the corn to have it yellow and ripen upon the ear, or lay his hand upon the rough bark of a tree to be sure that the blossoms would show and the branches hang low with fruit." APPLE-SEED JOHNC. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
A.Человек идет по улице. Если верить табличке - улица именуется Химкинским бульваром.Если не верить - неспешно прогулива... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post17120403/">Читать далее...</a>
, 26 2006 . 00:47
+
"THERE was once a farmer who had worked in the fields all his life. Every year he had ploughed and planted and harvested, and no one else had raised such fine crops as he. It seemed as if he needed to only touch the corn to have it yellow and ripen upon the ear, or lay his hand upon the rough bark of a tree to be sure that the blossoms would show and the branches hang low with fruit." APPLE-SEED JOHN C. S. B. Adapted from the legends associated with John Chapman.
A. . - . - . . ... . "", , ? -? , . , , "". , , , . , ? . , . , , - . - , , . . , , . , . , . . , , . . . , . . . - . . . . , , . , . . . , . . - , , . . ? - , . . , . , . , . , . , . ? . . - . , , ... . .
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16281435/">Newsmaker. P.5.3 Ver.2</a><br/>Камень шлепает по воде… раз, другой, третий… много раз.
Хороший камень, плоский, так удобно ложащийся в ладонь.
И всякий раз, когда камень шлепается о гладь утреннего моря, в месте шлепка образуется круг.
Камень упрыгал дальше, а круги все растут и множатся.
Скрылся камень в утреннем мареве где-то там, где море становится небом, а небо с удивлением узнает себя в море.
Камень скрылся, а путь остался – путь, отмеченный концентрическими кругами.
……………………………………………………………………
День ото дня становилось только хуже – пеньки некогда гордых рогов гноились и упорно отказывались отрастать.
Пат... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16281435/">Читать далее...</a>
, 05 2006 . 20:15
+
, , .
, , .
, , .
, .
- , , .
, , .
.
, , , - .
, , . .
... . , .
. , ? , , , , - , ( , ). , . . , . , , , , -. , .
, ? , .
. , , , .
- , , , ?
- .
- , ? , ?
- , , , . .
- -, , ? ? , , ?!.. , .
{..........................}
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16278280/">Newsmaker. P.5.2 Ver.2</a><br/>Ты стоишь и громко смеешься во весь свой голос полубога.
Даже резкая терпкость незрелой оливки, которую ты катаешь во рту, не может помешать твоему веселью. Ты весел, как не бывал уже давно – кто и когда, скажите, всерьез может положиться на молчание писцов и юнца-стихоплета с ломающимся от волнения голосом?
Кто и когда?
И на этот вопрос ответ ты тоже знаешь, Алкид.
Хохочешь, старик…
……………………………………………………………………
Демон очнулся от оцепенения, заменяющего ему сон.
Встряхнулся и сбросил с себя остатки привидевшегося кошмара. Попытался сбросить… Сглотнул его, подавился, как если бы тот был... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16278280/">Читать далее...</a>
, 05 2006 . 19:11
+
.
, , . , , , - ?
?
, .
,
, .
. , , , .
, , ? ,
.
, , . , , !
, , (, , ) , . .
- - , , , ! , .
, , - , , . ! , - , !
. . , ?! , ? , ,
?????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!! !... ?!.....
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16275656/">Newsmaker. P.5.1 Ver.2</a><br/>Каменное крошево тонкой струйкой сыплется из-под босой ноги. Осыпается почти неслышно – негромкое шуршание срывается с обрыва в размеренный гром прибоя далеко вниз.
Ты стоишь и слушаешь ногами, как истончается под тобой кромка обрыва. Ты отступишь назад ровно в тот момент, когда очередной кусок скалы, на котором ты только что стоял, падет жертвой твоего веса – он как тот воин, который годами держит оборону против непримиримого врага, прячась за неуязвимым щитом, обращенным к нему, и внезапно гибнет от предательского удара в спину, даже не осознав ничтожность руки, принесшей гибель колоссу.
... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/herrcoolyes/post16275656/">Читать далее...</a>
, 05 2006 . 18:17
+
- . .
, . , , , , , , , , , .
, .
.
, .
, . , , , ? , , , ? , , . , , , . , , ? .
, , .
,
.
, .
, .
, .
-, .
, ( ), ( ), ( , ).
(- ).
.
- ( ?). , , , , . , , , , , , .
, .
.
, , .
- , , ? ,
, .
- , ? ? , .
- , , , , , , , , - . ?
, - . , .
- , , .