Kagami no mae de kimi to madoromu usubeni no yubisaki
sono te wa fui ni yowasa wo misete kuchibiru wo fusaida
ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
ima wa futari omoi dasezu ni
taikutsu na uta ni mimi wo katamuke mado no soto mitsumeru
boku wa DRESS wo matori odotte miseyou kurutterukai oshiete
itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai aa
wasurenai de ai afureta ano hibi
kimi no kao mo omoi dasezu ni
itsuka kaze ni kaki kesarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai aa
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
kono ai mo kono kizu mo natsukashii
ima wa itoshikute itamidasu aa
перевод
Перед зеркалом с тобой мы уснем…
Бледно-алые кончики пальцев…
Эти руки неожиданно слабы
Губы поджаты
В тот день мы с тобой поклялись
А сейчас мы и не вспомним…
Я лениво прислушиваюсь к скучной мелодии…
Вглядываясь за окно
Я облачусь в платье и станцую для тебя
Я сошел с ума, ответь мне?
Возможно, однажды ветром тебя унесет
Но сейчас мы и не вспомним… оох
Почему подобно ветру, подобно облакам
Я плыву в небо
Ведь у меня нет крыльев… Почему?
Подобно звездам, подобно луне все исчезает
Растворяется в той ночи
У меня нет крыльев… аах
Не забывай тот день наполненный любовью
Не вспоминая даже твоего лица
Возможно, однажды ветром сотрет преграды
А сейчас мы и не вспомним
От этой любви и этих ран, навевающих воспоминания
Сейчас сладко щемит… аах