Ягоды на английском |
Барбарис- barberry
Брусника - cowberry, foxberry
Бузина - elder-berry
Вишня - cherry
Водяника - crowberry
Голубика - bog bilberry, whortleberry, blueberry
Ежевика - blackberry
Земляника - wild strawberry
Калина - arrowwood, snowball, guelder
Клубника - strawberry
Клюква - cranberry
Крыжовник - gooseberry
Малина - raspberry
Морошка - cloudberry
Облепиха - sea-buckthorn
Рябина - ashberry, rowan(berry)
Рябина черноплодная - black chokeberry
Смородина белая - white currant
Смородина красная - red currant
Смородина чёрная - black currant
Толокнянка - bearberry
Черешня - sweet cherry
Черника - bilberry, whortleberry
Шиповник - hip
Метки: Ягоды на английском |
>ВСЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО — В ОДНОЙ ШПАРГАЛКЕ! |
Английский язык не такой уж и сложный в изучении. Если, конечно, учишь его правильно.
У нас есть для вас шпаргалка, умеющая все основные правила английского в удобной и простой форме. Запомните ее — и можете считать, что знаете английский. Останется только расширить словарный запас.
Метки: >ВСЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО — В ОДНОЙ ШПАРГАЛКЕ! |
ИЛЬЯ ФРАНК. НЕМЕЦКАЯ ГРАММАТИКА С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ |
Серия сообщений "Учебники":
Часть 1 - Изучаем языки.
Часть 2 - ИЛЬЯ ФРАНК. НЕМЕЦКАЯ ГРАММАТИКА С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ
Часть 3 - Учим немецкий с детьми. Две игры.
|
>Материалы по изучению иврита |
Заметила, что ссылки, которые в прошлом давала уже практически все в нерабочем состоянии. Так что публикую обновленный список. Проверяла выборочно, так что возможно и тут работает не все.
бесплатный тест для выяснения уровня знания иврита печатные и рукописные буквы, их произношение (1) (2) гортанные буквы "hэй", "ъаин", "алеф", "хэт" и их чтение
Продаем с доставкой песок киев 30 тонн
|
Метки: >Материалы по изучению иврита |
>Несколько английских восклицаний. |
Русские восклицания «Боже!», «Боже мой!», «О, Господи!» имеют в английском несколько эквивалентов, которые употребляются гораздо реже, чем в русском. Good Lord! — частое восклицание, a Good heavens! — типично британское выражение и в Америке звучит старомодно. Oh God! означает какую-то неприятность: Oh God, has Jim broken the VCR again? (Господи, неужели Джим опять сломал видео?) Лишь немногие американцы (глубоко религиозные, преклонных лет) совсем не употребляют этого выражения, памятуя завет не употреблять имя Господа Бога всуе. «Ради Бога» можно перевести как For Heaven's sake, но это прозвучит довольно высокопарно. «Ради Бога, не надо/не делай этого» лучше всего перевести: Come on, don't do that! «Боже упаси!» — по-английски God forbid! А «Cлава Богу/Тебе, Господи» часто переводится русскими неверно: Thanks God или Thanks to God. Правильный вариант: Thank God! Чтобы выразить изумление, в английской речи часто употребляются восклицания: Jesus! или Jesus Christ! John's just been appointed president of the Xerox corporation, — Jesus Christ! Who'd have ever thought that! He always seemed so uninterested in business.
Русскому «ну и Бог с ним!» в английском аналога нет. На английское предложение: We've explained to him that he's got to work hard, but he won't listen ответить буквальным переводом этого фразеологизма нельзя. Правильный ответ: Well, too bad for him./Well, nothing doing. Гораздо реже поминают на английском черта (the devil). «Иди к черту» передается выражением Go to hell, но оно значительно сильнее русского. То же и с английским The hell with him, оно сильнее, чем русское «черт с ним», и употреблять его нужно с осторожностью. «Черт побери!» можно передать словами The hell with it или Damn! (Пуритане старой закваски говорят вместо Damn — Darn! А вместо hell — heck: The heck with it). Поскольку вера в evil eye (дурной глаз) не существует в американской традиции, в США нет эквивалента слову «сглазить». Выражения типа / hope it's not jinxed или Let's not jinx it/I don't want to put a hex on it отчасти объясняют, что именно имеется в виду, однако они используются нечасто.
«Тьфу, ошибся» — передается ближе всего восклицанием Yuck. Сохранять в английской речи русские восклицания ни в коем случае нельзя, их никто не поймет.
Еще несколько примеров:
Для оскорблений в каждом языке существует своя лексика, и в русском языке диапазон возможностей в этом отношении гораздо шире, чем в английском. Буквальный перевод русских ругательств производит не только странное впечатление, но сама ругань может приобрести другой смысл. Особые оттенки значений ругательных слов «гадина», «подлец», «нахал», «паскуда», «стерва», «хам» непонятны иностранцу и не имеют в английском языке точных эквивалентов.
Для отрицательной оценки человека американцы предпочитают такие словосочетания, как: He's pretty awful, the lowest of the low, a nasty piece of business, he makes me sick. Иногда употребляются прилагательные: he's disgusting/revolting/vile. К существительному иногда прибавляют определение, показывающее степень отрицательного качества: a real bastard, или очень грубое: a piece of shit, но не Не is shit. В разговоре лучше не употреблять фраз: he is a scoundrel/cad, he is very crude, he is base — то есть фраз, которые отдают эпохой Диккенса и вместо негодования могут вызвать смех.
Многие русские хулительные слова с трудом поддаются переводу. Например, слово «проходимец». Возможны самые близкие аналоги — Не would sell his grandmother/nothing is sacred to him. «Старый хрен» — nasty old bastard, "разгильдяй» — lazy slob, «холуй» — yes-man или bootlicker.
Метки: >Несколько английских восклицаний. |
Изучение иностранных языков с нуля!/Онлайн бесплатно. |
|
Иностранный язык #Постила |
Автор поста: Larisa Zhdanova. Находите и сохраняйте интересные и полезные идеи на Постиле! | Самое ценное по теме «Саморазвитие»
|
>Английский - звуковой обучающий English словарь в картинках онлайн: 939 слов |
*Английский - звуковой обучающий English словарь в картинках онлайн: 939 слов*
|
|
Английский легко в картинках |
Метки: Английский легко в картинках |
>Заказ блюд по-английски))) |
Полезная информация для путешественников и не только)
Я хотел бы сделать заказ. - I'd like to place an order.
Я хотел бы поужинать. - I would like supper.
Я бы предпочел легкий завтрак. - I would like a continental breakfast.
Метки: >Заказ блюд по-английски))) |
>Идиомы с In |
In as much as — поскольку.
In brief — в двух словах.
In error — ошибочно.
In fact — фактически.
In front of — перед.
In itself — по своей сути.
In nature — по происхождению.
In no time — немедленно.
In no way — ни коим образом.
In place of — вместо.
Отсюда: https://www.facebook.com/englishtry?fref=photo
Метки: >Идиомы с In |
>Houshold Tools |
Интересно и полезно)
Метки: >Houshold Tools |
about car) |
Нужная информация (yes, I'm car enthusiast)))))
Метки: about car) |
>Вывески, таблички, указатели/Signboards |
Метки: >Вывески таблички указатели/Signboards |
>142 adjectives |
PEOPLE
examples: She’s a helpful person. · He’s a selfish person.
PEOPLE
Good Bad
helpful unhelpful
friendly unfriendly
generous selfish
kind mean
compassionate wicked
sympathetic evil
reliable unreliable
gentle violent
honest dishonest
loving ruthless
caring uncaring
humble snobbish
receptive rude
understanding manipulative
cheerful angry
patient impatient
trustworthy untrustworthy
loyal disloyal
faithful unfaithful
WEATHER
examples: The weather was warm and sunny. · The weather was cold and windy.
WEATHER
Good Bad
lovely stormy
sunny cold
warm freezing
pleasant windy
balmy awful
beautiful rainy
summery humid
mild foggy
fine cloudy
clear nasty
EXPERIENCE
examples: It was an amazing book. · It was a boring movie.
EXPERIENCE
Good Bad
amazing boring
exciting unpleasant
positive negative
wonderful difficult
enriching frightening
interesting scary
unique horrible
magnificent terrible
joyful depressing
productive traumatic
relaxing stressful
OTHER EXAMPLES
examples: What a pretty dress. · What a terrible accident.
OTHER EXAMPLES
Good Bad
a pretty dress a terrible accident
an attractive kitchen an evil plot
a colourful painting a tasteless meal
a splendid meal a horrible day
a terrific show a stupid idea
an amazing concert a dreadful incident
a wonderful holiday a violent demonstration
a superb actor an exhausting trip
a magnificent collection a bitter employee
an excellent presentation a vengeful gang
an exceptional teacher a tough customer
an extraordinary performance a dirty room
a marvelous holiday a dangerous neighbourhood
a fantastic movie a tiring day
a tremendous honour a difficult exam
an outstanding musician a challenging quiz
a fabulous location a notorious criminal
a beautiful woman an illegal activity
a breathtaking performance an immoral act
a lovely home an isolated place
an exquisite painting a lonely widow
an intelligent professor a frustrating time
a gorgeous view a confusing situation
a safe area a disgusting smell
a proud parent a shocking attack
a well-behaved child a tense mood
a flexible policy a helpless feeling
a fragrant garden a cowardly act
a talented comedian a strict rule
a comfortable bed a careless driver
an optimistic attitude a pessimistic view
Метки: >142 adjectives |
Useful phrases for essays |
Метки: Useful phrases for essays |
>Phrasal verbs: Family |
Метки: >Phrasal verbs: Family |
Vocabulary: Television |
Метки: Vocabulary: Television |
Вегетарианцы на английском |
Метки: Вегетарианцы на английском |
Homophones/слова, которые звучат одинаково, но пишутся по разному |
|