-Рубрики

 -Я - фотограф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в gold-a

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.04.2009
Записей: 5115
Комментариев: 26232
Написано: 40786

ЛАКООН

Дневник

Среда, 09 Июля 2014 г. 22:09 + в цитатник

Навеяно постом Ирины  О_себе_-_Молчу Маразм крепчал... ))   

Михаил Веллер. Лаокоон

 


На Петроградской стороне, между улицами Красного Курсанта и Красной Конницы, есть маленькая площадь.Скорее даже сквер.Кругом деревья и скамейки - наверное, сквер.
А в центре этого сквера стояла скульптура.Лаокоон и двое его
сыновей, удушаемые змеями. В натуральную величину, то есть фигуры человеческого роста. Античный шедевр бессмертного Фидия - мраморная копия работы знаменитого петербургского скульптора Паоло Трубецкого.
А рядом со сквером была школа. Средняя школа N_97. В ней учились школьники.
Ничего особенного в этом усмотреть нельзя. И школ, и скверов, и статуй в Ленинграде хоть пруд пруди.

 



Однажды в школу назначили нового директора. Директоров в Ленинграде тоже хоть пруд пруди. Большой город.
Новый директор, отставной замполит и серьезный мужчина с
партийно-педагогическим образованием, собрал учительский коллектив и произнес речь по случаю вступления в должность. Доложил данные своей биографии, указал на недочеты во внешнем виде личного состава - юбки недостаточно длинны, волосы недостаточно коротки, брюки недостаточно широки, а курить в учительской нельзя; план-конспекты уроков приказал за неделю представлять ему на утверждение. Это, говорит, товарищи учителя, не школа, а, простите, бардак! Но ничего, еще не все потеряно - вам повезло: теперь я у вас порядок наведу.

- А это, - спрашивает, - что такое? - И указывает в окно.
Это, говорят, площадь. Вернее, сквер. А что?
Нет - а вот это? В центре?
А это, охотно объясняют ему, скульптура. Лаокоон и двое его
сыновей,удушаемые змеями. Древнегреческая мифология. Зевс наслал двух морских змеев. Ваял великий Фидий. Мраморная копия знаменитого скульптора ПаолоТрубецкого.- Вот именно, - говорит директор, - что ваял... Трубецкой! Вы что - не отдаете себе отчета?
В чем?..
- А в том, простите, что это - шко-ла! Совместная притом. Здесь и девочки учатся. Девушки, к сожалению. Между прочим, вместе с мальчиками.Подростками. К сожалению. В периоде... созревания... вы меня понимаете. И чему же они могут совместно научиться перед такой статуей? Что они постоянно видят на этой, с позволения сказать, скульптуре?

А что они видят?..
Вы что - идиоты, или притворяетесь? - осведомляется директор. В армии я бы сказал вам, что они видят! Перед школой стоят голые мужчины... во всех подробностях! здесь что - медосмотр? баня? а девочки, значит, на переменах играют вокруг этого безобразия! Набираются, значит...ума-разума!
Тут учитель рисования опять объясняет: это древнегреческая статуя, Лаокоон и двое его сыновей, удушаемые змеями; мраморная копия знаменитого скульптора Паоло Трубецкого. Произведение искусства. Оказывает благотворное эстетическое воздействие. Шедевр, можно сказать, мирового искусства.
- Шедевр?! - говорит директор. - А вот скажите мне, вы, очень образованный - что это вот там у них! вот там, вон! вот там! Змеи... нет, не змеи. Змеи тут не при чем!! Да-да, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, сам мужчина!
Рисовальщик обращается за научной поддержкой к учительнице истории. А директор ей:
- Вы сами сначала декольте подберите!.. или вас тоже этот Трубецкой уже ваял?

3215539_dalee_istoricheskii_roman (151x54, 1Kb)
Рубрики:  И улыбка, без сомненья...
повторение пройденного

Метки:  

О моде

Дневник

Воскресенье, 06 Апреля 2014 г. 19:13 + в цитатник

Мода – это форма безобразия, настолько невыносимого, что мы вынуждены изменять ее каждые полгода.

Оскар Уайльд

 

Fashionable Contrasts, or The Duchess's little Shoe yielding to the Magnitude of the Duke's Foot, published by Hannah Humphrey in 1792

 

3215539_0_35057_6e4dc42a_XL (560x23, 4Kb)/3215539_0_aa4a4_3d2631fc_L (500x16, 12Kb)

Диктаторы моды тоже иногда ошибаются, но всегда найдутся миллионы женщин, которые охотно за это заплатят.

Барбра Стрейзанд

 

"Following the Fashion: St. James's giving the Ton, a Soul without a Body, Cheapside aping the Mode, a Body without a Soul", pub. by Hannah Humphrey, 1794

 

 
Рубрики:  И улыбка, без сомненья...
повторение пройденного

Метки:  

Первой любви не сотрётся печать.

Дневник

Вторник, 18 Февраля 2014 г. 17:41 + в цитатник



Irminger,
Valdemar Heinrich Nicolaus
----------------------------------------------------------------------
True Love Never Grows Old
Истинная любовь никогда не стареет

 

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Мария Стюарт СОНЕТ

Дневник

Среда, 09 Октября 2013 г. 08:38 + в цитатник


«Считаю ее единственной, самой гениальной женщиной всех времен. Ее судьба привлекает мое внимание не только пленом и трагической гибелью на эшафоте. Ведь головы рубили многим... В ней есть то особое, что выделяет гения. Как известно, она писала дивные сонеты, поэтические письма, вела дневники, увлекалась театром, играла на музыкальных инструментах, в совершенстве владела многими иностранными языками, в том числе итальянским. Она, я повторяю, только она одна в свое время могла прочитать в оригинале новеллы итальянца Банделло, которые впоследствии стали основой, по моей версии, приписываемых Шекспиру знаменитых пьес. Иначе как объяснить факт пропажи огромных баулов со стихами и записями Марии Стюарт в день ее казни, которые она писала на протяжении 18 лет, находясь в заточении. Эта загадка мучает меня».

МАЙЯ ПЛИСЕЦКАЯ

 (320x586, 121Kb)

 

 «Que suis-je, hulas? Et de quoi sert ma vie?» 

Кто я, увы! кому теперь нужна?
Плоть без души, слабеющая тень,
Для зла и боли бедная мишень,
Одним желаньем - умереть! - полна.

Враги мои, я больше не вольна
Кичиться властью, отошла от дел.
Поверьте, не завиден мой удел.
Пусть ваша ярость спит, утолена.

А вы, друзья, поймите, что сейчас
Несчастная, больная, не смогу
Хоть чем-то наградить за верность вас.

Хлебнула бед я на своём веку.
И, чтоб пришла для радости пора,
Прошу вас, пожелайте мне добра.

Перевод Ирины Васильевой. 

*******************************

Сонет к Босуэлу

(«…Pour luy aussie j'ay jetter mainte larme…») 

 Я много слез пролила по нему,
Я – королева, ну а он владелец этой плоти,
Душой же он, увы, не завладел.
Еще он тяжесть возложил вины
За пролитые им потоки крови.
Через беду большую и меня настигло горе,
Что унесло почти всю мою жизнь, и радость
Мне потерять остатки сил – вот утешенье мне.
Из-за него наполовину потеряла честь,
Которая одна способна принести блаженство.
Из-за него я рисковала совестью и властью,
Из-за него покинула семью, друзей,
Свое достоинство отставила в сторонку.
Спустя короткий срок, я лишь с тобой ищу союза.

Перевод Алексея Головко.

О, Боже Мой! (Написано в утро казни)

Мой Господин и Бог Мой, вся надежда на Тебя.
О, Иисус, Спаситель сладостный, освободи меня теперь!
С Тобой я говорила, будучи в оковах и цепях,
Сквозь долгие года мучений и сердечной боли.
В мольбе, в благоговении, и на смиренно согнутых коленах
Я жажду Твоего прощения, освободи меня!

Перевод Алексея Головко.

3215539_0_7fd8f_8eeb5cb0_L (500x203, 114Kb)

Иосиф Бродский СОНЕТ К МАРИИ СТЮАРТ

Красавица, которую я позже
любил сильней, чем Босуэла - ты,
с тобой имела общие черты
(шепчу автоматически "о, Боже",
их вспоминая) внешние. Мы тоже
счастливой не составили четы.
Она ушла куда-то в макинтоше.

Во избежанье роковой черты,
я пересек другую - горизонта,
чье лезвие, Мари, острей ножа.
Над этой вещью голову держа,
не кислорода ради, но азота,
бурлящего в раздувшемся зобу,
гортань... того... благодарит судьбу.

стихи взяты на сайте maria-stuart.ru

 

Мэри Стюарт, 1558 г., худ. Франсуа Клуэ.
 

 

Серия сообщений " сонеты":
Часть 1 - Уильям Шекспир. Сонеты
Часть 2 - Каких цветов в саду весеннем нет! Художник В.Мухин
...
Часть 32 - Ноктюрн
Часть 33 - О, как непостижима красота!
Часть 34 - Мария Стюарт СОНЕТ

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Пуританка и кавалер

Дневник

Пятница, 15 Февраля 2013 г. 22:39 + в цитатник

Мальчик, одетый как кавалер, пытается найти девушку, одетую, как пуританин*.(У каждого поколения своя войнушка)  В руках у него веточка омела, под которой он хочет поцеловать девочку.  Однако его  щенок спаниель нашел ее первым. Моделями для двух детей были сын художника и дочь. Ширма выполнена из тонкой шерсти ручной работы (вышивка) с дерева жизни . Это, вероятно, 19-й века в дате, но имитирующий работу семнадцатого века.

Фредерик Гудолл  Пуританка и  кавалер, 1886

*1642 попытки короля Карла I распустить Парламент приводят к противостоянию сторонников Парламента (англ. Roundheads «круглоголовых», пуритан) и сторонников короля («роялистов»). 

Рубрики:  живопись/галерея одной картины
повторение пройденного

Метки:  

ИВАН-ЧАЙ

Дневник

Вторник, 12 Февраля 2013 г. 21:29 + в цитатник

 


Ничего я не знаю нежней иван-чая!
Своего восхищенья ни с кем не делю.
Он стоит, потихоньку головкой качая,
Отдавая поклоны пчеле и шмелю.

Узнаю его розовый-розовый конус,
Отличаю малиновый светлый огонь.
Подойду, осторожно рукою дотронусь
И услышу мольбу: "Не губи и не тронь!

Я цвету!" Это значит, что лето в разгаре,
В ожидании благостных ливней и гроз,
Что луга еще косам стальным не раздали
Травяной изумруд в скатном жемчуге рос.

Он горит, иван-чай, полыхает, бушует,
Повторяет нежнейшие краски зари.
Посмотри, восхитись, новоявленный Шуберт,
И земле музыкальный момент подари!

Виктор Боков


Иван-чай.Т. Абрамова


3215539_62913777_fc4a6221dc38 (320x124, 20Kb)

История забвения «Иван-чая» и замены его на Руси иноземным чаем
Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Четыре возраста женщины

Дневник

Понедельник, 03 Декабря 2012 г. 02:49 + в цитатник

 

С точки зрения молодости жизнь есть бесконечное будущее; с точки зрения старости – очень короткое прошлое.

Артур Шопенгауэр

Lacombe, Georges (French, 1868-1916)

Серия сообщений "четыре возраста":
Часть 1 - Четыре возраста человека.
Часть 2 - Каспар Давид Фридрих . Четыре возраста
...
Часть 6 - Утрешний афоризм О счастье...
Часть 7 - Река жизни
Часть 8 - Четыре возраста женщины
Часть 9 - Путешествие во времени

Рубрики:  живопись/галерея одной картины
Чужие мысли
повторение пройденного

Метки:  

Золотой сон

Дневник

Понедельник, 03 Декабря 2012 г. 22:45 + в цитатник

 

В каждом миге быстролетном светоносность есть внушенья,
Из песчинок создаются золотые сны.

К.Бальмонт


Judson, William Lees (American, 1842-1928)Golden Dream

 

Рубрики:  живопись/живопись пейзажи
повторение пройденного

Метки:  

Арсений Тарковский. Был домик в три оконца...

Дневник

Среда, 17 Октября 2012 г. 09:20 + в цитатник

 

Был домик в три оконца
В такой окрашен цвет,
Что даже в спектре солнца
Такого цвета нет.

Он был еще спектральней,
Зеленый до того,
Что я в окошко спальни
Молился на него.

Я верил, что из рая,
Как самый лучший сон,
Оттенка не меняя,
Переместился он.
Поныне домик чудный,
Чудесный и чудной,
Зеленый, изумрудный,
Стоит передо мной.

И ставни затворяли,
Но иногда и днем
На чем-то в нем играли,
И что-то пели в нем,

А ночью на крылечке
Прощались и впотьмах
Затепливали свечки
В бумажных фонарях.

Арсений Тарковский

Анатолий Адрианович Лебедев-Шуйский / 
 

 

Серия сообщений "домики":
Часть 1 - Я выстроил свой дом...
Часть 2 - Какая ночь! Как воздух чист
...
Часть 28 - Мне сегодня снилось лето
Часть 29 - Душа старого дома
Часть 30 - Арсений Тарковский. Был домик в три оконца...
Часть 31 - Чей-то дом детства
Часть 32 - Дом
...
Часть 39 - Заброшенный дом
Часть 40 - Сядь со мной, моя отрада!
Часть 41 - Приходите, друзья, приходите...

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Мой генрал

Дневник

Понедельник, 10 Сентября 2012 г. 16:59 + в цитатник

 

 



O'Neill, George Bernard (British, 1828-1917) « The Despatch»

Мой генерал, нам нужно стоять
В дыму и в огне, как в кино,
Под вой самолетов, орущую рать
И рев боевых слонов.

Мой генерал, пусть падает ниц
Тот, кто от страха сомлел
Под натиском танков и колесниц,
Под градом ядер и стрел.

Мой генерал, потоплен понтон,
И взорван последний редут.
Нам надо стоять, даже зная, что
Они все равно пройдут.

И даже если сулит рассвет
Смерть в лапах этих зверей,
И если за нами давно уже нет
Ни Родины, ни матерей.

Мой генерал, в нашу честь потом
Огромный напишут том.
Но дело не в чести, все дело в том,
Что если не мы, то кто?

Доспехов сияние режет глаз,
Тачанки мчатся в объезд.
Нам надо стоять, даже если на нас
Восстанет Бирнамский лес.

Нам надо стоять и стрелять с колен,
Если разрушен окоп,
И даже если все сдались в плен,
И выдали политруков.

Я знаю, мой генерал, мы падем,
И восторжествуют враги,
Но нам не придется ходить под судом
И отдавать долги.

И нам не останется, тратя года,
Спиваться от всей души.
Есть что-то в финале не то, когда
Герой остается жив.

И даже когда нас пойдет штурмовать
И рвать на клочки весь мир,
Мой генерал, нам нужно стоять,
Нам надо стоять, командир.

Не худо бы ходом уйти потайным
И ночью прокрасться в свой дом,
Но стоя здесь, всех остальных
Мы вправе считать дерьмом.

Но даже если о нас никто
Ни том не напишет, ни песнь,
И нас забудут – плевать, зато
Мы с вами стояли здесь.

Александр О`Шеннон


1347281389_0_3c685_d1e350c2_M (300x83, 8Kb)

Михаил Хохлачев


Eastman Johnson "The Little Soldier"
Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

ВИДЕНИЯ

Дневник

Четверг, 30 Августа 2012 г. 21:37 + в цитатник

Николай Гумилев, Сергей Рахманинов и Wojtek Siudmak


Ангел лёг у края небосклона.
Наклонившись, удивлялся безднам.
Новый мир был синим и беззвездным.
Ад молчал, не слышалось ни стона.

Алой крови робкое биение,
Хрупких рук испуг и содроганье.
Миру снов досталось в обладанье
Ангела святое отраженье.

Тесно в мире! Пусть живет, мечтая
О любви, о грусти и о тени,
В сумраке предвечном открывая
Азбуку своих же откровений.

Н.Гумилев

Музыка: Сара Брайтман - Нежность (Вокализ. С. Рахманинов) 

 

Из-за туч, кроваво-красна,
Светит полная луна,
И в волнах потока мутных
Отражается она,

И какие-то виденья
Все встают передо мной,
То над волнами потока,
То над пропастью глухой.

Ближе, ближе подлетают,
Наконец, — о страшный вид! —
Пред смущенными очами
Вереница их стоит.

И как вглядываюсь ближе,
Боже, в них я узнаю
Свои прежние мечтанья,
Молодую жизнь свою.

И все прошлые желанья,
И избыток свежих сил,
Все, что с злобой беспощадной
В нас дух века загубил.

Все, что продал я, прельстившись
На богатство и почет,
Все теперь виденьем грозным
Предо мною предстает.

Полон грусти безотрадной,
Я рыдаю, и в горах
Эхо громко раздается,
Пропадая в небесах.

Н.Гумилев



Wojtek Siudmak

Музыка:Рахманинов - Прелюдия Op.3 №2 До-Диез Минор

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

ВЕНОК ИЗ РОЗ

Дневник

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 11:34 + в цитатник

Венец стихов из книги «Призрак розы»

 Татьяна Смертина

Алексей Антонов

3215539_68554270_0 (272x21, 2Kb)

А рассвет — тучи рвет на клочки!
Он отеллово-гневен, суров:
Розе белое брюхо вспоров,
Ало выпустил ей лепестки...

Тут же юный бутон,
взрыв огня,
Тот, что кланялся розе три дня,
Вмиг от ужаса,
выбрызнув пламень,
Головою расшибся о камень...

Я поверила в алый обман!
Потому-то душа и болит.
Над травою плывет не туман —
Призрак розы убитой скользит...

3215539_72764655_1301394960_47557201_1250394494_83095f6b7645 (110x35, 1Kb)
Рубрики:  живопись/живопись натюрморты
поэзия
повторение пройденного

Метки:  

Евдокия Ольшанская Времени условны рубежи

Дневник

Вторник, 10 Апреля 2012 г. 01:04 + в цитатник

Jean Paul Avisse, Евдокия Ольшанская

Жизнь растаяла дымком от сигареты,
Не поймать её усталою рукой,
Никому я не поведаю секреты
И непонятой отправлюсь на покой,

Может, кто-нибудь не справится с загадкой,
Удивится – это просто мудрено:
До чего была судьба её негладкой,
Но была она счастливой всё равно.
 

3215539_62307511_68930dde1f69 (90x37, 3Kb)
Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Яков Полонский ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ

Дневник

Среда, 21 Марта 2012 г. 08:51 + в цитатник

 (484x503, 57Kb)


"Поцелуй меня...
Моя грудь в огне...
Я еще люблю...
Наклонись ко мне".
Так в прощальный час
Лепетал и гас
Тихий голос твой,
Словно тающий
В глубине души
Догорающей.
Я дышать не смел -
Я в лицо твое,
Как мертвец, глядел -
Я склонил мой слух...
Но, увы! мой друг,
Твой последний вздох
Мне любви твоей
Досказать не мог.
И не знаю я,
Чем развяжется
Эта жизнь моя!
Где доскажется
Мне любовь твоя!

 

 


Из к/ф "Нас венчали не в церкви". 1982 г. Музыка И. Шварц, слова Я. Полонский.

Рубрики:  поэзия
Видео
повторение пройденного

Метки:  

Есть счастье у нас...

Дневник

Понедельник, 19 Марта 2012 г. 09:20 + в цитатник

 

3215539_58932322_5668408_3673966_11250551_linie37ii1 (388x63, 7Kb)

Есть счастье у нас, поверьте,
И всем дано его знать.
В том счастье, что мы о смерти
Умеем вдруг забывать.
Не разумом, ложно-смелым.
(Пусть знает,— твердит свое),
Но чувственно, кровью, телом
Не помним мы про нее.

О, счастье так хрупко, тонко:
Вот слово, будто меж строк;
Глаза больного ребенка;
Увядший в воде цветок,—
И кто-то шепчет: «Довольно!»
И вновь отравлена кровь,
И ропщет в сердце безвольном
Обманутая любовь.

Нет, лучше б из нас на свете
И не было никого.
Только бы звери, да дети,
Не знающие ничего.

З Гиппиус


Brenda Burke

Игорь Крутой и детский хор Radio Classic Angels

 

Рубрики:  поэзия/серебряный век
музыка/альбомы
повторение пройденного

Метки:  

Четыре возраста человека

Дневник

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 11:52 + в цитатник

Серия из четырех картин Никола Ланкре, которые представляют четыре возраста человеческой жизни

Четыре возраста человека: младенчество, детство, юность, старение.

Арт Линклеттер

 

 

ПРОЛОГ: Дни нашей жизни

 

Мы вступаем в различные возрасты нашей жизни, точно новорожденные, не имея за плечами никакого опыта, сколько бы нам ни было лет.

Франсуа Ларошфуко

Что годы идут, это бы еще ничего, но в какую сторону!

Станислав Ежи Лец

Привыкнуть к своему возрасту было бы очень легко, если бы он не менялся так часто.

Жанна Голоногова

ДЕТСТВО

Просто не верится, что из 100 000 сперматозоидов вы оказались быстрее всех!

Стивен Перл

Когда кругом все удивительно, ничто не вызывает удивления; это и есть детство.

Антуан де Ривароль

Рубрики:  И улыбка, без сомненья...
Чужие мысли
повторение пройденного

Метки:  

ЧЕРНО-БЕЛОЕ

Дневник

Среда, 07 Марта 2012 г. 19:35 + в цитатник
Есть черный. Есть белый. Цвета. Так обычны.
Бывает и хуже, где ясности нет.
А так - все понятно. Таков наш обычай.
Всё просто. Банально. И выключен свет.



Во тьме - только черный. Ни света, ни звука.
И можно стоять. Никуда не идти.
Пусть время замрет. Пусть опустится скука.
Тут можно не думать о трудном пути.

Тут можно не думать о легкой дороге.
Её в темноте не дано отыскать.
Тут в черной золе не испачкаешь ноги.
Здесь перед собой ни к чему отвечать.



Цвет черный - спаситель от жизни ударов?
Никто не найдет этих рук в темноте.
Но руки горят. И, похоже, недаром.
Их жжёт жажда дел. Им не жить в пустоте.


 

И черный - отброшен. Сползает в пространство.
А белый - явился. И все осветил.
Проверим на прочность его постоянство.
Посмотрим, что понял. А что - упустил.



Пока в черноте пустоты находился,
Забыл о потерях, заботах, делах.
Но в белом, из пепла, огонь возродился.
И жизнь поселилась в уставших телах.



Вдруг ясно, отчетливо все обнажилось.
Изъяны, рубцы, перекошенность лиц.
И то, что судьба, и любовь - не сложилась.
И то, что пора отпускать певчих птиц.



Не рад уже свету. Хотел бы не видеть.
Хотел бы не знать. И опять - в темноту.
Там тихо, спокойно. Себя - не обидеть.
Там можно уйти. В тишину. В пустоту.

Здесь черный и белый. Обычная битва.
В войне, что внутри. Только скрежет когтей.
Убита любовь. И тревога - убита.
Вновь с поля сражения жду новостей.


Вот кто-то упал. А того - схоронили.
Кому можно верить? А тот - не жилец.
Кого вечно помнить? Победу - забыли.
И руки болят от ненужных колец.

Художник: /wwwRichard Young .Gallery.htm

Артур Андреев ЧЕРНО-БЕЛЫЕ СТИХИ 

Рубрики:  живопись
поэзия
повторение пройденного

Метки:  

Когда луна сверкнет во мгле ночной.

Дневник

Суббота, 03 Марта 2012 г. 02:26 + в цитатник

Джон Аткинсон Гримшоу / John Atkinson Grimshaw 1836 - 1893
 




Когда луна сверкнет во мгле ночной.



Читать далее...
Рубрики:  живопись
повторение пройденного

Метки:  

Марина Цветаева Строки

Дневник

Среда, 29 Февраля 2012 г. 10:57 + в цитатник



Марина Подгаевская



Если душа родилась крылатой —
Что ей хоромы — и что ей хаты!

-----
Женщина, не забывающая о Генрихе Гейне в тот момент, когда в комнату входит ее возлюбленный, любит только Генриха Гейне.

-----
Сердце — любовных зелий
Зелье — вернее всех.
Женщина с колыбели
Чей-нибудь смертный грех.

-----
Не стыдись, страна Россия!
Ангелы — всегда босые...

------
Пусть не помнят юные О согбенной старости.
Пусть не помнят старые О блаженной юности.

-----
Целому морю — нужно все небо,
Целому сердцу — нужен весь Бог.

-----
Некоторым, без кривизн —
Дорого дается жизнь.

-----
А вечно одну и ту ж —
Пусть любит герой в романе!
-----

Не люби, богатый. — бедную,
Не люби, ученый, — глупую,
Не люби, румяный, — бледную,
Не люби, хороший, — вредную:
Золотой — полушку медную!

-----
Неподражаемо лжет жизнь:
Сверх ожидания, сверх лжи...

 

 

 

 

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Моцарт. Реквием

Дневник

Вторник, 28 Февраля 2012 г. 02:01 + в цитатник

Я часто возвращаюсь к своим старым постам, некоторые хочется реанимировать, что то переделать, что-то дополнить. Поэтому начинаю новую серию, "Повторение пройденного"

«В моей голове хаос, лишь с трудом собираюсь с мыслями. Образ незнакомца не хочет исчезнуть с глаз моих. Я беспрерывно вижу его. Он просит, он настаивает и требует работы от меня. Я продолжаю писать, ибо сочинение музыки утомляет меня меньше, нежели бездействие. Больше мне нечего бояться. Чувствую — мое состояние подсказывает мне это, — мой час пробил. Я должен умереть. Я чувствую это с такой уверенностью, что мне не требуется доказательств. Я перестаю радоваться своему таланту. А как прекрасна была жизнь! Ее начало сулило великолепные перспективы. Но никому не дано изменить предначертанного судьбой. Надо послушно склониться перед волей Провидения. Итак, я заканчиваю свою погребальную песнь. Я не вправе оставить ее незавершенной. Вена, 7 сентября 1791 года»

Вольфганг Амадей Моцарт

№1

Вечного покоя подай Ты им, Господи!
Да тихий светит свет им с миром!
В Сионе славим песнью мы Тебя!
Твоею славою светится Ерусалим!
Услыши, Господь, молитву нашу!
В Тебе наше утверждение!
Вечного покоя подай Ты им, Господи!
Да тихий свет светит им с миром!
Господи, Податель благ!
Боже, Податель благ!
Господи, праведный!
Господи, Податель благ!

№2

День возмездья! Он настанет!
И нежданный, как нагрянет,
Каждый в страхе с ложа вспрянет!
Все народы, все языки,
Все познают день великий
В трубном гласе зов Владыки!

№3

Глас Владыки! Над морями,
Глас Владыки! над морями, над землями,
Над гробами пронесется он громами.
И нежданно, средь живущих,
Поколенья в гробе сущих,
Встанут в ряд на Суд идущих.
И се книга Им раскрыта
И ничто же в ней не скрыто,
Что нам кара, что защита.
Все к престолу станут купно
Где сидит Он недоступный
Судия нам неподкупный.
И тебя он спросит тоже,
Что ты скажешь? Боже! Боже!
Кто мне в помощь будет, кто же?

№4
Царь Небесный! повергаюсь
Пред Тобою! изливаюсь
Весь в слезах!

№5

Ты Спаситель, Царь Небесный,
Ты великой мукой крестной
Искупивший нас чудесно!
Всех призвал Ты к жизни вечной
Нас любовью бесконечной,
Внемли, внемли вопль сердечный!
Нам Тобою путь указан,
Ты биен был, Ты был связан
И поруган, и истязан.
За врага же, что ярился,
Как безумный, и глумился,
Над Тобою, Ты молился.
Всех простил, бо пребывают
Во слепотстве и не знают,
Что творят, что совершают.
Ты нам подал упованье,
Что омоет покаянье
С сердца пятна злодеянья.
Милосердый, повергаюсь,
Пред Тобою, изливаюсь
Весь в слезах, о каюсь, каюсь.

 

№6
Ах, из сонма осужденных,
Вечной смерти обреченных,
Даруй встать мне в сонм спасенных!
Даруй встать мне пред Тобою,
Милосердым Судиею,
Чисту сердцем и душою.

№7
В оной скорби, о Владыко,
В предстоящий день великий,
Человеку и вселенной
Будь заступник неизменный,
Сыне Божий, будь нам щит святой!
Спящим в гробе дай покой!

№8
Господи Сыне Божий!
Податель благ, податель благ!
Изведи души всех верных рабов Твоих
И всех усопших из муки,
Из вечной муки и из конечной смерти.
Изведи Ты их из челюсти львиной,
Из погибельной муки адовой
Из мрака преисподней.
Да возведет ангел под крылом
Повеленьем Твоим их в царство света!
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал!

№9
С жертвой и с хвалами к Тебе, Господи! днесь прибегаем;
И молимся за души рабов Твоих,
Молим, память Ты сотвори им вечную.
Даруй им, Господи, из смерти вступити в жизнь века.
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал.

№10
Свят! свят Господь Бог Саваоф!
Небеса проповедуют славу Господню.
Осанна в вышних!

№11
Слава, слава грядущу во имя Господнее!
Осанна в вышних!

№12
Агнец Божий приявший все грехи мира,
Даруй Ты им вечный мир и блаженство!
Тихий свет да светит им вечно, Господи!
Да светит купно со святыми, ибо благ сей.

(Перевод А. Майкова)


Моцарт принялся за сочинение «Реквиема» со всей страстностью измученной души, приготовляющей себя к смерти, так как был уверен, что пишет этот реквием для себя.

3215539_cooltext644098176 (120x48, 13Kb)
Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

Золотой сон

Дневник

Среда, 17 Ноября 2010 г. 22:10 + в цитатник

В каждом миге быстролетном светоносность есть внушенья,
Из песчинок создаются золотые сны.

К.Бальмонт

Judson, William Lees (American, 1842-1928)Golden Dream

 

Рубрики:  живопись
повторение пройденного

Метки:  

Сонеты Марии Стюарт

Дневник

Четверг, 22 Апреля 2010 г. 14:06 + в цитатник


«Считаю ее единственной, самой гениальной женщиной всех времен. Ее судьба привлекает мое внимание не только пленом и трагической гибелью на эшафоте. Ведь головы рубили многим... В ней есть то особое, что выделяет гения. Как известно, она писала дивные сонеты, поэтические письма, вела дневники, увлекалась театром, играла на музыкальных инструментах, в совершенстве владела многими иностранными языками, в том числе итальянским. Она, я повторяю, только она одна в свое время могла прочитать в оригинале новеллы итальянца Банделло, которые впоследствии стали основой, по моей версии, приписываемых Шекспиру знаменитых пьес. Иначе как объяснить факт пропажи огромных баулов со стихами и записями Марии Стюарт в день ее казни, которые она писала на протяжении 18 лет, находясь в заточении. Эта загадка мучает меня».

МАЙЯ ПЛИСЕЦКАЯ

 (320x586, 121Kb)

 

 «Que suis-je, hulas? Et de quoi sert ma vie?» 

Кто я, увы! кому теперь нужна?
Плоть без души, слабеющая тень,
Для зла и боли бедная мишень,
Одним желаньем - умереть! - полна.

Враги мои, я больше не вольна
Кичиться властью, отошла от дел.
Поверьте, не завиден мой удел.
Пусть ваша ярость спит, утолена.

А вы, друзья, поймите, что сейчас
Несчастная, больная, не смогу
Хоть чем-то наградить за верность вас.

Хлебнула бед я на своём веку.
И, чтоб пришла для радости пора,
Прошу вас, пожелайте мне добра.

Перевод Ирины Васильевой. 

*******************************

Сонет к Босуэлу

(«…Pour luy aussie j'ay jetter mainte larme…») 

 Я много слез пролила по нему,
Я – королева, ну а он владелец этой плоти,
Душой же он, увы, не завладел.
Еще он тяжесть возложил вины
За пролитые им потоки крови.
Через беду большую и меня настигло горе,
Что унесло почти всю мою жизнь, и радость
Мне потерять остатки сил – вот утешенье мне.
Из-за него наполовину потеряла честь,
Которая одна способна принести блаженство.
Из-за него я рисковала совестью и властью,
Из-за него покинула семью, друзей,
Свое достоинство отставила в сторонку.
Спустя короткий срок, я лишь с тобой ищу союза.

Перевод Алексея Головко.

стихи взяты на сайте maria-stuart.ru

 

Мэри Стюарт, 1558 г., худ. Франсуа Клуэ.
 

 

Серия сообщений " сонеты":
Часть 1 - Уильям Шекспир. Сонеты
Часть 2 - Каких цветов в саду весеннем нет! Художник В.Мухин
...
Часть 6 - "Вы посмотрите на моих детей.
Часть 7 - В.Шекспир Сонет № 3
Часть 8 - Сонеты Марии Стюарт
Часть 9 - Вильям Шекспир Алхимия
Часть 10 - В.Шекспир Сонет 103
...
Часть 32 - Ноктюрн
Часть 33 - О, как непостижима красота!
Часть 34 - Мария Стюарт СОНЕТ

Рубрики:  повторение пройденного

Метки:  

 Страницы: [1]