https://www.povarenok.ru/re...ow/172960/
Тесто
Мука пшеничная — 230 г
Масло сливочное — 130 г
Соль — 1 щепот.
Вода (теплая) — 4 ст. л.
Начинка
Миндаль — 200 г
Масло сливочное — 30 г
Сахар — 100 г
Корица — 1 ч. л.
Ликер (апельсиновый) — 1 ст. л.
Сироп
Мед — 1 ст. л.
Вода (теплая) — 2 ст. л.
Дополнительно
Сахарная пудра — 70 г
Масло растительное (для смазки противня) — 2 ст. л.
Приготовление
В миску просеять муку, добавить растопленное сливочное масло, тёплую воду и щепотку соли.
Замесить мягкое тесто. Слепите его в комок и оставьте полежать, накрыв пищевой плёнкой или полотенцем.
Пока тесто "отдыхает" приготовим начинку. В блендер поместить миндаль и сахар. Измельчить, как можно мельче.
Затем добавить корицу и растопленное сливочное масло, ещё раз измельчить. В оригинале рецепта добавляется апельсиновая вода (1 ст. л.), я не добавляла, т. к. не нашла. В интернете есть варианты замены апельсиновыой воды: 1) цедру апельсина залить стаканом (240 мл) сладкого белого вина и настаивать в течение 24 часов; 2) выжать сок из корок апельсина; 3) заменить апельсиновым ликером; 4) в крайнем случае, можно просто добавить цедру апельсина. Я выбрала третий вариант.
Переложить миндальную массу в более удобную ёмкость.
Сформировать колбаски, зачерпывая смесь чайной ложкой и слепливая ее мокрыми руками.
Тесто разделить на кусочки, примерно, 30 шт. Каждый кусочек тонко раскатать в овал.
На раскатанный кусочек теста положить миндальную колбаску.
Плотно обернуть миндальную колбаску и защипать края теста.
Сформировать полумесяц. Полученные печеньки переложить на противень, застеленный бумагой для выпечки и смазанный растительным маслом. Выпекать печенье в духовке, заранее разогретой до 150 гр., 13-15 мин. Печенье должно оставаться светленьким.
После того как печенье испечется, дать ему немного остыть. Приготовить сироп, для этого мед смешать с водой.
Смазать сиропом печенье.
Затем щедро обвалять каждую печеньку в сахарной пудре. Печенье готово.
Cornes de gazelle (или كعب الغزال ) являются частью марокканского наследия и популярны во всем мире. В двух словах, это печенье, которое готовят с миндальной пастой, а вода цветков апельсина дополняет восхитительный аромат миндаля.
Успех этого рецепта заключается в том, что тесто должно быть очень тонким и приготовленным из белой муки. Тесто, из которого делают корн-де-газель, должно быть идеально гладким и достаточно гибким, чтобы его можно было раскатывать как тонкий лист бумаги, и оно должно прочно прилегать к миндальной пасте.
Корн-де-газель подают во время традиционных церемоний, таких как свадьбы, обрезания, помолвки, большие семейные трапезы, а также во время праздника Ид и в течение всего периода Рамадана.
Этот рецепт родился на кухнях Феса. А во время посещения Феса, помимо всех исключительно красивых мест и памятников города, дегустация Cornes de gazelle в Медине Феса - это остановка, которую настоятельно рекомендуют все гиды.
Откуда взялось название сorne de gazelle?
В марокканском словаре, также называемом дарией, термин «corne de gazelle» записывается как كعب الغزال и транслитерируется в ka’b al gazal, что означает «лодыжка газели». Кааб (كعب ) в переводе с марокканского арабского означает лодыжка, а газаль (الغزال ) означает газель.
В Марокко газель означает «красивая женщина». Когда марокканец встречает красивую женщину, он часто называет ее «газелью».
В прошлом большинство марокканских женщин были одеты в традиционном стиле с джеллаба, закрывающим их лицо и тело до щиколоток. Мужчины могли только догадываться об их красивых силуэтах, завернутых в традиционную одежду, и могли видеть только их прекрасные белые щиколотки. Поскольку это была единственная часть их тела, которой можно было любоваться, молодые женщины очень заботились о своих лодыжках, которые всегда были гладкими, чистыми и белыми. Мужчины называли их «cornes de gazelle» (рога газели).
Отсюда и название этого восхитительного печенья. Таким образом, обязательным условием приготовления этого печенья является то, чтобы оно после приготовления было светленьким. Если Cornes de gazelle слишком золотисто-коричневого цвета, они не будут подлинными, поскольку это будет считаться оскорблением красивых марокканских женщин, чьи лодыжки были чистыми, белыми и гладкими.