-Метки

Чеснок альбом афоризмы баклажаны басик блокнот бумага видео внешность - уход вторсырье выкройка выпечка вырубка вышивка дача декупаж детское джинсовка дом домашнее хозяйство заготовки здоровье игольница идеи инструменты интересно интернет интерьер-идеи история картинки для творчества квиллинг компьютер конверт коробочки крафт-бумага кулинария куриное кухня лекарственные растения литература лицо массаж мастер-класс материалы миниальбом мои творческие работы мудрость мужское музыка мясное напитки новогоднее новогодние поделки новорожденный ноги ножи для вырубки обзор овощи огурцы органайзер открытки открытки своими руками переплет петербург печень полезная информация полезные советы похудение православие притчи продукты пятна религия ремонт рисование рукоделие рыба сад-огород самосовершенствование свадебный альбом свадьба своими руками скрап-бумага скрапбукинг стирка сумки схемы тканевая обложка украшения упаковка упражнения фетр физкультура фоны фоторамка хорошие стихи цветы из бумаги шаблоны и трафареты шитье шкатулки

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Galina_Gr

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.01.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 22738


Говорим и пишем правильно

Среда, 16 Января 2019 г. 17:20 + в цитатник
Цитата сообщения Главный_Мужчина
Русский язык - сложнейший. Тут и правильное написание нужно запомнить, и ударение, и лексические нормы. Очередная порция грамотности для тех, кто хочет улучшить знания русского.

"Вперемежку" или "вперемешку": как правильно?

Дело все в том, что существуют оба слова. Они - паронимы - близкие по звучанию, но совершенно разные по смыслу. Нужно только знать, в каком контексте каждое из них стоит использовать. В противном случае легко продемонстрировать окружающим свою неграмотность и незнание правил русского языка.

Вперемешку - хаотично, беспорядочно. От слова "мешать", поэтому в этом случае пишем "ш". "На полу валялась одежда вперемешку с учебниками, обувью и посудой."

Вперемежку имеет противоположное значение, предполагая определенный порядок сочетания одного с другим. Это слово от "межать", "межевание", то есть чередование в какой-то последовательности. "На танцполе включали новые песни вперемежку с хитами далеких 90-х."

Резюмирую: вперемешку - хаотично, вперемежку - по определенному алгоритму.

Ошибка в ударении

ГрАффити или граффИти? Этот вид уличного искусства можно встретить повсюду. Однако как же все-таки правильно? Нет, грАффити, как мы привыкли использовать в речи, - неверный вариант.

Верный вариант - граффИти. Обратите внимание: в слове две "ф"

ПломбИровал или пломбировАл?

Глагол, в котором ошибаются даже стоматологи. Что же взять с нас, простых людей. Верный вариант - пломбировАл.

ГастронОмия или гастрономИя?

Вспоминаем про однокоренное слово "гастроном", где ставится ударение на слог "но", и оставляем его там же в этом существительном. Верный вариант - гастронОмия.

НачАлся или началсЯ?

Тоже распространенная ошибка. Нравится нам с вам ставить ударение на второй слог, хотя верно - на последний. В большинстве возвратных глаголов в прошедшем времени именно такое ударение является правильным. Верный вариант - началсЯ (научился, напился, наелся, наработался и т.д.).

ВрУчит или вручИт?

В этом глаголе ударение падает на последний слог, а никак не на первый. Хотя в разговорной речи чаще слышим именно первый вариант Верный вариант - вручИт (наполнит, наговорит).

ЗаклЮчат или заключАт?

Конечно, зачастую речь идет о договорах. Так вот, правильно - заключАт, никаких заклЮчат. Верный вариант - заключАт.

ВключИшь или вклЮчишь

"ВклЮчишь телевизор, микроволновку или еще что-то", - популярная фраза в разговорной речи, в которой мы то и дело делаем ошибку. Запоминаем: в глаголах 2 спряжения ставим ударение на окончание. Верный вариант - включИшь, закричишь.

БАнты или бантЫ?

Простое, казалось бы, слово, но родители первоклашек, да и не только они, совершают в нем ошибку. Как и в тОртах, в бантах ударение ставим на первый слог. Верный вариант - бАнты, бАнтов, бАнтами и т.д.

ЗАнята или занятА?

Простой глагол, в котором легко сделать ошибку. Запомните: верный вариант - занятА, при этом в других родах и числах этого причастия ударение падает на первый слог: зАнят, зАняты.

ПрОдал или продАл?

Зачастую многие используют в речи второй вариант - он привычнее, однако неправильный. Словари рекомендуют делать ударение на первый слог в слове. Верный - прОдал.

КрасивЕе или красИвее?

Вспоминаем, что ударение в прилагательном ставим на и, поэтому и в этом слове оно никуда не убегает. Верный вариант - красИвее.


В виду или ввиду?

Пишем слитно, если не входит в сочетание "иметь в виду" и не существительное с предлогом. Отличить предлог от существительного легко: его можно заменить "из-за". Ввиду хорошего настроения преподаватель отпустил нас с пар пораньше.
Верный вариант - предлог ввиду.

В следствии или вследствие?

В этом предлоге можно сделать сразу две ошибки: написать раздельно и поставить в окончании букву "и". Этот предлог в предложении выявить просто: его можно заменить "из-за". Вследствие неуспеваемости этот студент будет отчислен.
Верный вариант - предлог вследствие.

На двое или надвое?

Зачастую это наречие используют в выражении (бабушка надвое сказала). Согласно правилу, слова, образованные собирательными числительными и предлогами в и на, пишутся слитно.
Верный вариант - надвое. Но запомните: по двое. Тут уже другой предлог.

Скурпулезный или скрупулезный?

Чтобы разобраться, как же его писать правильно, вспоминаем, что пришло слово из французского scrupuleux. Поэтому ничего не выдумываем: пишем прилагательное точно так же, как и в языке-оригинале.
Верный варинт - скрупулезный.

Искуственный или искусственный?

Словарное слово, кажется, 9 класса, в котором то и дело делают ошибки. То вместо двух "н" пишут одну, то вместо двух "с" пишут одну. Верный вариант - искусственный, но искусный. С одной "с".

Попробывать или попробовать?

Согласно правилу: если в первом лице глагол заканчивается на ую-юю, в суффиксе пишем ова-ева.
Верный вариант - попробовать.

Слова, в которых нет буквы "ё". А вы все равно ее произносите

Афёра или афера?

Пожалуй, самое популярное слово, которое произносят неправильно. Оно произошло от французского affaire и с момента появления в русском писалось через е. Верный вариант - афера.

Грушёвый или грушевый?

Грушевый, например, пирог. Мало того, что кто-то умудряется писать в слове "о", так еще и путаются с ударением. Ударение падает на первый слог, поэтому букве "ё" в этом прилагательном места нет. Верный вариант - грушевый.

Бытиё или бытие?

Так и хочется многим произнести "ё", проводя аналогии со словами "жильё", "мытьё" и подобные. Однако так делать не стоит. Верный вариант - бытие.

Точь-в-точь?

Казалось бы, зачем тут дефис? Согласно правилу, наречия, образованные путем повтора, пишутся через дефис.
Верный вариант - точь-в-точь.

Стоп-кран?

Это существительное, состоящее из двух слов, без соединительных гласных. Поэтому пишем через дефис.
Верный вариант - стоп-кран.

Дешёвый или дешовый?

Слышится второй вариант, поэтому многие именно так и пишут это простое слово. Вспоминаем о проверечном "дешевле" и вместо "о" пишем "ё". Верный вариант - дешёвый.

Смешён или смешон?

Вспоминаем правило: под ударением в суффиксах - "о", без ударения - "е". Верный вариант - смешон.

Шёпот или шопот?

Еще со школы помню, что это слово было проблемное для многих. Так и хочется написать через "о", хотя такой буквы в нем нет. Проверочное "шепчет", через "е". Верный вариант - шёпот.

Чащоба или чащёба?

Несмотря на то, что здесь буква в корне и на нее падает ударение, пишем "о", а не "ё", как гласит правило. Это слово - исключение. Верный вариант - чащоба.

Грошевые радости?

Часто у многих из нас возникает дилемма: какую букву писать в суффиксе? Запоминаем: под ударением ставим "о", без ударения "е". Тут у нас под ударением, поэтому пишем о: грошовые радости.

Общо или общЁ?

Разговорное наречие, которое редко используется. Именно по этой причине в нем зачастую и ошибаются. Проблемный слог под ударением, это суффикс, поэтому пишем "о". Верный вариант - общо. Аналогично с написанием слов свежо, горячо.

Свежемороженый.

Тут все просто. Приставки у нас нет, вторая часть образована от глагола несов. вида, поэтому только одна "н". Впрочем, как и у мороженого. Свежемороженый. А вот свежезамороженный - уже "н". Появилась приставка "за".


Этих слов нет в русском языке. А вы все равно их используете

Едь. С этим словом возникают проблемы у многих. Верный вариант - поезжай. Никаких "едь", "езжай", "ехай" и других нет в русском языке.

Ихний и аналогичные слова, которые все реже, но все-таки встречаются в речи. Верный вариант - их, ее, его. Коротко и ясно, без добавления ненужных букв и окончаний.

Ляжь. В употреблении этого глагола ошибки часты: большинство привыкло к этому глаголу. Исправляемся и заменяем слово на правильное! Верный вариант - ляг, лягте или ложись.

"Ложить" без приставки не употребляется. Вместо него используем менее популярный, но существующий глагол "класть".

Убедю или убежду. Победю или побежду. Многих ставят в тупик эти два глагола: убедить и победить, ведь образовать у них будущее время в единственном числе (от 1-го лица) невозможно. Поэтому они относятся к числу недостаточных.
Русский язык предписывает обходиться описательными оборотами: сумею (смогу) победить (убедить) , одержу победу и т. п.
Верный вариант - одержу победу или смогу победить.

Залазить. Словари этот вариант относят к разговорному. А значит, в грамотной речи ему не место.
Верный вариант - залезать.

Махает. Инфинитив - махать, а вот махает не существует такой формы. Дело все в том, что при спряжении этого глагола "х" меняется на "ш". Верный вариант - машет.

Полоскай - это о белье. О ласке пишем с буквой "а" в корне. И такого глагола нет в русском, зато есть "полощи". Его и используем.

Слова, во множественном числе которых вы делаете ошибку

Килограмм мандаринов и апельсинов.
Названия овощей и фруктов мужского рода с твердой согласной на конце образуют родительный падеж множественного числа с "ов" на конце. Верно: килограмм мандаринов, апельсинов, помидоров, огурцов.

2 пары носков, чулок.
Запомнить правильное написание легко: так как чулки длинные, им не нужна дополнительная буква. А носки - наоборот.
Верно: 2 пары чулок и носков.

Без сапог и туфль.
Запомните: то, что надевается на ноги, зачастую имеет нулевое окончание. Верно: без сапог и туфель.

День рождения.
Почему-то, когда нам нужно поздравить кого-то с самым знаменательным праздником, мы пишем: " С Днем рождения!" или " С Днем Рождения". Видимо, потому, что считаем этот день праздником. На самом деле оба слова необходимо писать с маленькой буквы - С днём рождения.

Новый Год.
Зачастую именно такой вариант написания можно встретить в поздравительных открытках, однако он неверный. Если говорим о празднике, пишем с большой буквы лишь первое слово. В остальных случаях вообще о ней забываем. Верный вариант - Новый год (о празднике).

Ошибки, которые вы допускаете при склонении топонимов.

Были в Купчино. Географические названия, которые оканчиваются на ово(ево) и ино(ыно), необходимо склонять. Верный вариант - были в Купчине (район в Санк-Петербурге), Бирюлеве (район в Москве). Если же появляется родовое слово (город, село, станция), оставляем географическое название без изменения. В селе Переделкино, например.

В Ростов-на-Дону. Тут ошибка очевидна: необходимо склонять обе части названия. Верный вариант - в Ростове-на-Дону, в Орехове-Зуеве. Однако не забудьте про исключение: в Гусь-Хрустальном (не в Гусе!)

В Домодедово. "Я жду тебя в Домодедово", - говорит нам товарищ и совершает ошибку. Дело в том, что названия аэропортов тоже склоняются, если не имеют рядом родового слова. Верный вариант - в Домодедове или в аэропорту Домодедово.

[size]5 слов, которые не стоит произносить за границей))[/size]

Че. Во Вьетнаме оно означает не что иное, как ругательство, означающее в переводе "собака". Поэтому в разговорной речи использовать лучше литературный вариант слова "что", иначе драки за оскорбление можно не избежать.

Кис-кис. Если у нас таким образом подзывают кошку, то в странах, говорящих на арабском, слово имеет другое значение. Оно является разговорным и означает женские половые органы.

Ни фига. Это выражение - популярное в русской речи, однако в Италии фига означает ругательство. В переводе - женский половой орган.

Девка. Если в русском слово весьма грубое, в Чехии оно является ругательством. А означает не что иное, как девицу легкого поведения. Поэтому использовать его в речи не стоит.

Бассейн. Простое и понятное в русском языке слово превращается во французском в весьма нелестное выражение "обвисшая женская грудь".


Русский язык можно изучать всю жизнь. И все равно останутся слова, в которых легко сделать ошибку.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку