Цитата сообщения Главный_Мужчина
Русский язык - сложнейший. Тут и правильное написание нужно запомнить, и ударение, и лексические нормы. Очередная порция грамотности для тех, кто хочет улучшить знания русского.
"Вперемежку" или "вперемешку": как правильно?
Дело все в том, что существуют оба слова. Они - паронимы - близкие по звучанию, но совершенно разные по смыслу. Нужно только знать, в каком контексте каждое из них стоит использовать. В противном случае легко продемонстрировать окружающим свою неграмотность и незнание правил русского языка.
Вперемешку - хаотично, беспорядочно. От слова "мешать", поэтому в этом случае пишем "ш". "На полу валялась одежда вперемешку с учебниками, обувью и посудой."
Вперемежку имеет противоположное значение, предполагая определенный порядок сочетания одного с другим. Это слово от "межать", "межевание", то есть чередование в какой-то последовательности. "На танцполе включали новые песни вперемежку с хитами далеких 90-х."
Резюмирую: вперемешку - хаотично, вперемежку - по определенному алгоритму.
Ошибка в ударении
ГрАффити или граффИти? Этот вид уличного искусства можно встретить повсюду. Однако как же все-таки правильно? Нет, грАффити, как мы привыкли использовать в речи, - неверный вариант.
Верный вариант - граффИти. Обратите внимание: в слове две "ф"
ПломбИровал или пломбировАл?
Глагол, в котором ошибаются даже стоматологи. Что же взять с нас, простых людей. Верный вариант - пломбировАл.
ГастронОмия или гастрономИя?
Вспоминаем про однокоренное слово "гастроном", где ставится ударение на слог "но", и оставляем его там же в этом существительном. Верный вариант - гастронОмия.
НачАлся или началсЯ?
Тоже распространенная ошибка. Нравится нам с вам ставить ударение на второй слог, хотя верно - на последний. В большинстве возвратных глаголов в прошедшем времени именно такое ударение является правильным. Верный вариант - началсЯ (научился, напился, наелся, наработался и т.д.).
ВрУчит или вручИт?
В этом глаголе ударение падает на последний слог, а никак не на первый. Хотя в разговорной речи чаще слышим именно первый вариант Верный вариант - вручИт (наполнит, наговорит).
ЗаклЮчат или заключАт?
Конечно, зачастую речь идет о договорах. Так вот, правильно - заключАт, никаких заклЮчат. Верный вариант - заключАт.
ВключИшь или вклЮчишь
"ВклЮчишь телевизор, микроволновку или еще что-то", - популярная фраза в разговорной речи, в которой мы то и дело делаем ошибку. Запоминаем: в глаголах 2 спряжения ставим ударение на окончание. Верный вариант - включИшь, закричишь.
БАнты или бантЫ?
Простое, казалось бы, слово, но родители первоклашек, да и не только они, совершают в нем ошибку. Как и в тОртах, в бантах ударение ставим на первый слог. Верный вариант - бАнты, бАнтов, бАнтами и т.д.
ЗАнята или занятА?
Простой глагол, в котором легко сделать ошибку. Запомните: верный вариант - занятА, при этом в других родах и числах этого причастия ударение падает на первый слог: зАнят, зАняты.
ПрОдал или продАл?
Зачастую многие используют в речи второй вариант - он привычнее, однако неправильный. Словари рекомендуют делать ударение на первый слог в слове. Верный - прОдал.
КрасивЕе или красИвее?
Вспоминаем, что ударение в прилагательном ставим на и, поэтому и в этом слове оно никуда не убегает. Верный вариант - красИвее.
В виду или ввиду?
Пишем слитно, если не входит в сочетание "иметь в виду" и не существительное с предлогом. Отличить предлог от существительного легко: его можно заменить "из-за". Ввиду хорошего настроения преподаватель отпустил нас с пар пораньше.
Верный вариант - предлог ввиду.
В следствии или вследствие?
В этом предлоге можно сделать сразу две ошибки: написать раздельно и поставить в окончании букву "и". Этот предлог в предложении выявить просто: его можно заменить "из-за". Вследствие неуспеваемости этот студент будет отчислен.
Верный вариант - предлог вследствие.
На двое или надвое?
Зачастую это наречие используют в выражении (бабушка надвое сказала). Согласно правилу, слова, образованные собирательными числительными и предлогами в и на, пишутся слитно.
Верный вариант - надвое. Но запомните: по двое. Тут уже другой предлог.
Скурпулезный или скрупулезный?
Чтобы разобраться, как же его писать правильно, вспоминаем, что пришло слово из французского scrupuleux. Поэтому ничего не выдумываем: пишем прилагательное точно так же, как и в языке-оригинале.
Верный варинт - скрупулезный.
Искуственный или искусственный?
Словарное слово, кажется, 9 класса, в котором то и дело делают ошибки. То вместо двух "н" пишут одну, то вместо двух "с" пишут одну. Верный вариант - искусственный, но искусный. С одной "с".
Попробывать или попробовать?
Согласно правилу: если в первом лице глагол заканчивается на ую-юю, в суффиксе пишем ова-ева.
Верный вариант - попробовать.
Слова, в которых нет буквы "ё". А вы все равно ее произносите
Афёра или афера?
Пожалуй, самое популярное слово, которое произносят неправильно. Оно произошло от французского affaire и с момента появления в русском писалось через е. Верный вариант - афера.
Грушёвый или грушевый?
Грушевый, например, пирог. Мало того, что кто-то умудряется писать в слове "о", так еще и путаются с ударением. Ударение падает на первый слог, поэтому букве "ё" в этом прилагательном места нет. Верный вариант - грушевый.
Бытиё или бытие?
Так и хочется многим произнести "ё", проводя аналогии со словами "жильё", "мытьё" и подобные. Однако так делать не стоит. Верный вариант - бытие.
Точь-в-точь?
Казалось бы, зачем тут дефис? Согласно правилу, наречия, образованные путем повтора, пишутся через дефис.
Верный вариант - точь-в-точь.
Стоп-кран?
Это существительное, состоящее из двух слов, без соединительных гласных. Поэтому пишем через дефис.
Верный вариант - стоп-кран.
Дешёвый или дешовый?
Слышится второй вариант, поэтому многие именно так и пишут это простое слово. Вспоминаем о проверечном "дешевле" и вместо "о" пишем "ё". Верный вариант - дешёвый.
Смешён или смешон?
Вспоминаем правило: под ударением в суффиксах - "о", без ударения - "е". Верный вариант - смешон.
Шёпот или шопот?
Еще со школы помню, что это слово было проблемное для многих. Так и хочется написать через "о", хотя такой буквы в нем нет. Проверочное "шепчет", через "е". Верный вариант - шёпот.
Чащоба или чащёба?
Несмотря на то, что здесь буква в корне и на нее падает ударение, пишем "о", а не "ё", как гласит правило. Это слово - исключение. Верный вариант - чащоба.
Грошевые радости?
Часто у многих из нас возникает дилемма: какую букву писать в суффиксе? Запоминаем: под ударением ставим "о", без ударения "е". Тут у нас под ударением, поэтому пишем о: грошовые радости.
Общо или общЁ?
Разговорное наречие, которое редко используется. Именно по этой причине в нем зачастую и ошибаются. Проблемный слог под ударением, это суффикс, поэтому пишем "о". Верный вариант - общо. Аналогично с написанием слов свежо, горячо.
Свежемороженый.
Тут все просто. Приставки у нас нет, вторая часть образована от глагола несов. вида, поэтому только одна "н". Впрочем, как и у мороженого. Свежемороженый. А вот свежезамороженный - уже "н". Появилась приставка "за".
Этих слов нет в русском языке. А вы все равно их используете
Едь. С этим словом возникают проблемы у многих. Верный вариант - поезжай. Никаких "едь", "езжай", "ехай" и других нет в русском языке.
Ихний и аналогичные слова, которые все реже, но все-таки встречаются в речи. Верный вариант - их, ее, его. Коротко и ясно, без добавления ненужных букв и окончаний.
Ляжь. В употреблении этого глагола ошибки часты: большинство привыкло к этому глаголу. Исправляемся и заменяем слово на правильное! Верный вариант - ляг, лягте или ложись.
"Ложить" без приставки не употребляется. Вместо него используем менее популярный, но существующий глагол "класть".
Убедю или убежду. Победю или побежду. Многих ставят в тупик эти два глагола: убедить и победить, ведь образовать у них будущее время в единственном числе (от 1-го лица) невозможно. Поэтому они относятся к числу недостаточных.
Русский язык предписывает обходиться описательными оборотами: сумею (смогу) победить (убедить) , одержу победу и т. п.
Верный вариант - одержу победу или смогу победить.
Залазить. Словари этот вариант относят к разговорному. А значит, в грамотной речи ему не место.
Верный вариант - залезать.
Махает. Инфинитив - махать, а вот махает не существует такой формы. Дело все в том, что при спряжении этого глагола "х" меняется на "ш". Верный вариант - машет.
Полоскай - это о белье. О ласке пишем с буквой "а" в корне. И такого глагола нет в русском, зато есть "полощи". Его и используем.
Слова, во множественном числе которых вы делаете ошибку
Килограмм мандаринов и апельсинов.
Названия овощей и фруктов мужского рода с твердой согласной на конце образуют родительный падеж множественного числа с "ов" на конце. Верно: килограмм мандаринов, апельсинов, помидоров, огурцов.
2 пары носков, чулок.
Запомнить правильное написание легко: так как чулки длинные, им не нужна дополнительная буква. А носки - наоборот.
Верно: 2 пары чулок и носков.
Без сапог и туфль.
Запомните: то, что надевается на ноги, зачастую имеет нулевое окончание. Верно: без сапог и туфель.
День рождения.
Почему-то, когда нам нужно поздравить кого-то с самым знаменательным праздником, мы пишем: " С Днем рождения!" или " С Днем Рождения". Видимо, потому, что считаем этот день праздником. На самом деле оба слова необходимо писать с маленькой буквы - С днём рождения.
Новый Год.
Зачастую именно такой вариант написания можно встретить в поздравительных открытках, однако он неверный. Если говорим о празднике, пишем с большой буквы лишь первое слово. В остальных случаях вообще о ней забываем. Верный вариант - Новый год (о празднике).
Ошибки, которые вы допускаете при склонении топонимов.
Были в Купчино. Географические названия, которые оканчиваются на ово(ево) и ино(ыно), необходимо склонять. Верный вариант - были в Купчине (район в Санк-Петербурге), Бирюлеве (район в Москве). Если же появляется родовое слово (город, село, станция), оставляем географическое название без изменения. В селе Переделкино, например.
В Ростов-на-Дону. Тут ошибка очевидна: необходимо склонять обе части названия. Верный вариант - в Ростове-на-Дону, в Орехове-Зуеве. Однако не забудьте про исключение: в Гусь-Хрустальном (не в Гусе!)
В Домодедово. "Я жду тебя в Домодедово", - говорит нам товарищ и совершает ошибку. Дело в том, что названия аэропортов тоже склоняются, если не имеют рядом родового слова. Верный вариант - в Домодедове или в аэропорту Домодедово.
[size]5 слов, которые не стоит произносить за границей))[/size]
Че. Во Вьетнаме оно означает не что иное, как ругательство, означающее в переводе "собака". Поэтому в разговорной речи использовать лучше литературный вариант слова "что", иначе драки за оскорбление можно не избежать.
Кис-кис. Если у нас таким образом подзывают кошку, то в странах, говорящих на арабском, слово имеет другое значение. Оно является разговорным и означает женские половые органы.
Ни фига. Это выражение - популярное в русской речи, однако в Италии фига означает ругательство. В переводе - женский половой орган.
Девка. Если в русском слово весьма грубое, в Чехии оно является ругательством. А означает не что иное, как девицу легкого поведения. Поэтому использовать его в речи не стоит.
Бассейн. Простое и понятное в русском языке слово превращается во французском в весьма нелестное выражение "обвисшая женская грудь".
Русский язык можно изучать всю жизнь. И все равно останутся слова, в которых легко сделать ошибку.