Четверг, 14 Сентября 2006 г. 19:37
+ в цитатник
Некоторые считают, что у них доброе сердце, хотя на самом деле у них лишь слабые нервы. (Мария фон Эбмер-Эшенбах, австрийская писательница)
Сразу вспомнились три матери потерявшие своих сыновей. Первая, Алла Васильевна, у которой мы отдыхали в Анапе. Как она рассказывала, её сын был очень добрым и не мог отказать друзьям, которые приходили к нему на квартиру и употребляли наркотики. Сам он, конечно как утверждает мать, не употреблял, лишь иногда выпивал. Кончилось тем, что его убили. Вторая, описывается в рассказе Виктора Астафьева "Солдат и мать". Солдат вечером в непогоду стучится на ночлег в крайний дом, хозяйка которого оказалась мать предателя. Так же как и первая она говорит о том, что сын рос хорошим, но вот как-то так получилось и теперь она готова своими руками лишить его жизни, хотя в душе наверняка жалеет и простила бы. И третья, совсем вымышленная мать Канаона из книги "Волкодав 2" Марии Семёновой. Она готова видеть сына только героем и считает, что он в любом случае поступал достойно и правильно всегда.
Конечно, разбирать это высказывание на примерах любящих своих детей матерей, и к тому же потерявших их, не совсем корректно, но мне почему-то вспомнились именно эти три истории. Здесь бы больше подошло сравнение с человеком, уступающем в споре или в действии противнику более сильному, наглому и в последствии оправдывающему свои действия, своё отступление добротой душевной.
По-моему, не очень удачное словосочетание "слабые нервы" (или не очень удачный перевод), оно больше относится к человеку нестабильному психически, легко выходящему из равновесия и даже впадающем в истерику. Больше подошли бы словосочетания "слабая воля" или "слабый дух".
LI 5.09.15
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-