JACKIE-O - TSUKIAKARI (GINGA DENSETSU WEED, RUS) |
Публикация выполнена на правах Заказчика.
Однажды, Юля познакомила меня с творчеством замечательного Jackie-O... Далее можно было бы и не продолжать, но вы же знаете, что это не мой стиль повествования. Потому далее всё по полочкам.
В мире руссифицированной аниме культуры Jackie-O - довольно известная личность, его многие знают. Он - аниме даббер. Здесь я ещё данный термин не использовал, потому поясню, что дабберы - это люди, занимающиеся дубляжом кинокартин, а также мультипликационных фильмов. Соответственно, аниме дабберы делают всё то же самое, что и дабберы, но применительно к полнометражным аниме и аниме сериалам. Попросту, они озвучивают их.
В аниме культуре имеют место вступительные и финальные заставки/титры/клипы (опенинги и эндинги, соответственно). В каждой заставке, как правило, звучит своя музыкальная композиция. Так вот Jackie-O, обладая, ко всему прочему, прекрасными вокальными данными, шагнул дальше простого даббера, он профессионально занимается озвучкой опенингов и эндингов, создавая русскоязычные кавер версии (попросту говоря, - перепевки).
Когда-то давно (это правда было давно, уж лет десять как минуло) я, будучи ещё студентом, занимался даббингом аниме про собак Ginga Densetsu Weed (Легенда о серебряном клыке Уиде). Этот дневник, кстати, хранит фрагментарные озвучки серий (которые лепились как пирожки) данного аниме, и если здесь хорошо покопаться, то всё необходимое можно найти при желании. Озвучил много, но не полностью. В какой-то момент резко перестало хватать свободного времени на это.
В рамках проекта продвижения Ginga Densetsu Weed в русскоговорящие массы была создана группа фанатов данного аниме сериала вКонтакте (не мной), я был назначен её администратором. Какое-то время я активно вёл группу, наполняя её тематическим контентом с зарубежных сайтов, затем и это забросил. Но вокруг сложился довольно большой коллектив энтузиастов, который спас положение обратившись к команде дабберов Anything Group, которая полностью выполнила озвучку аниме сериала. Потому в завершении моей версии озвучки отпала всякая необходимость. Хотя, честно говоря, внутри ещё теплится надежда на то, что я всё-таки когда-нибудь завершу начатое просто для себя, для галочки, чтобы смело утверждать: "Я это сделал!"
Из той же группы фанатов недавно нарисовался молодой и очень активный энтузиаст, который сумел найти правильный подход к ряду лиц, в том числе, и ко мне, организовал их правильную работу, и вот, благодаря совместным усилиям, мы получили на выходе качественный продукт, подготовленный со всей душой. В творчестве это очень важный аспект.
Так что предлагаю всем ещё раз поблагодарить Евгения Яценко (Jackie-O) за прекрасно исполненную музыкальную композицию, а также Nami Furui (Namiko) за перевод оригинального текста песни и создание его русскоязычной адаптации.
В заказе композиции посильное участие приняли: Даниил Волк, Михаил Бегидов, Кристина Пятова; за что им тоже огромное человеческое спасибо.
Отдельное спасибо уже не раз упомянутому Даниилу Волку за генерацию идеи, а также за первые шаги на этапе переговоров с Jackie-O.
Серия сообщений "Активная позиция":
Часть 1 - ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СО СТРУКТУРАМИ ПРАВИТЕЛЬСТВА
Часть 2 - ОБРАЩЕНИЕ К ПРАВИТЕЛЬСТВУ №2
Часть 3 - EXPOCITYTRANS 2016. СО СТУДЕНТАМИ
Часть 4 - JACKIE-O - TSUKIAKARI (GINGA DENSETSU WEED, RUS)
Часть 5 - ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА, ТАКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Часть 6 - К ВОПРОСУ О ПОЛЁТАХ КВАДРОКОПТЕРОВ НАД МОСКВОЙ
...
Часть 20 - ПРО ТРОТУАР МЕЖ РЯБИНОВОЙ И НИКУЛИНСКОЙ
Часть 21 - УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ
Часть 22 - ДЕНЬ БЕЗ ТРАНСПОРТА 52: ПОСТ-COVIDАЛИПСИС. АНОНС
Рубрики: | События Прикольные Видюхи МП3шки Непридуманные истории Мультипликация |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |