-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в English_Blog

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

england english english lessons learning english traveling unusual words английский язык видео для изучения английского изучение английского лингвистика психолингвистика путешествия сайты для изучения английского тексты на английском

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.02.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 3070


Spoonerisms/оговорки на английском:)

Пятница, 06 Июня 2014 г. 11:04 + в цитатник
Spirit_of_Sky все записи автора Наверняка вам известны строки «вагоноуважаемый глубокоуважатый» из детского стихотворения Самуила Маршака «Вот какой рассеянный». Так вот это и есть пример спунеризма - нечаянной оговорки или сознательной игры слов, при которой два близких слова в предложении меняются начальными частями, слогами или отдельными буквами/звуками.

Происходит это слово от фамилии William Archibald Spooner, английского философа и богослова, многолетнего руководителя Нового колледжа в Оксфордском университете, прославившегося оговорками подобного рода. Спунеризм является разновидностью slips of the tongue (оговорок).

Ниже вы найдете 11 этих самых спунеризмов:)

Tease my ears (Ease my tears) - Дразни мои уши вместо облегчи мои слезы

A lack of pies (A pack of lies) - Недостаток пирогов вместо сплошная ложь

It's roaring with pain (It's pouring with rain) - Рев боли вместо проливной дождь

Bad salad (Sad ballad) - Плохой салат вместо печальная баллада

Soap in your hole (Hope in your soul) - Мыло в вашей дыре вместо надежда в вашей душе

Plaster man (Master plan) - Человек гипс вместо генеральный план

Trim your snow tail (Trim your toe nails) - Обрежь свой снежный хвост вместо обрежь ногти на ногах

Bottle in front of me (Frontal Lobotomy) - Бутылка передо мной вместо фронтальная лоботомия

Sale of two titties (Tale of two cities) - Продажа двух грудей вместо повесть о двух городах

Flock of bats (Block of flats) - Стая летучих мышей вместо жилой дом

Chewing the doors (Doing the chores) - Жевание дверей вместо выполнение хозяйственных дел

cow-face (290x320, 37Kb)
Рубрики:  Articles/Статьи
Funny stories and jokes
Psycholinguistics
Метки:  

Процитировано 15 раз
Понравилось: 8 пользователям

Я_--_Оксана   обратиться по имени Класс!! Прикольно...)) Пятница, 06 Июня 2014 г. 13:32 (ссылка)
Spirit_of_Sky, заберу. Спасибо)
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку