-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ELLAKVITKA

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 6) Моя_косметика Зарубежка Аватары_для_всех Уголок_психолога Книжный_БУМ Обработка_Фотографий
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Мой_цитатник

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.11.2011
Записей: 12
Комментариев: 5
Написано: 16





Ольга Янковая “Вот как пишется история”

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:24 + в цитатник
http://www.natali.ua/culture/legend/12398/

Французский мыслитель ВОЛЬТЕР написал десятки статей, пьес, стихотворений, исторических трудов, философских романов, чем заслужил международное признание. Однако любовные романы, имевшие место в его личной жизни, во все времена привлекали внимание не меньше, чем оригинальное мировоззрение.

“Вот как пишется история”
Почти всегда бывает так, что мы редко управляем событиями, но события ведут нас за собой.
Вольтер
День 21 ноября 1694 года в Париже для большинства граждан ничем не отличался от остальных: все так же шел мелкий осенний дождь, зарядивший свою монотонную дробь еще в начале недели, заставляя глубже натягивать капюшон плаща. Те, кто мог позволить себе не выходить на улицу, с сочувствием смотрели в окно на своих сограждан, которых непогода застала в пути, и, вздыхая, просили у Бога подарить хотя бы несколько погожих дней перед наступлением зимы. И только обитателей дома нотариуса Франсуа Аруэ капризы погоды интересовали мало — у них были дела поважнее: ведь на рассвете Мари Маргерит Аруэ, в девичестве Домар, родила мальчика. Крик младенца, возвестившего о своем приходе в мир, был так пронзителен, что месье Франсуа раздраженно вышел из спальни, где на широкой кровати лежали его жена и сын. “Чует сердце, не даст он мне покоя, — хмурясь, думал отец, меряя шагами комнату. — Как только немного подрастет — возьмусь за его воспитание”. Мама, прижавшись щекой к головке Франсуа-Мари — так назвали мальчика, — едва слышно напевала ему старую французскую песенку.
В памяти подросшего Франсуа навсегда остались вечера, которые проходили в их доме, пока была жива матушка Мари: женщина умерла, когда мальчику исполнилось семь лет. С тех пор воспитанием детей — Франсуа-младшего и его сестры Екатерины — занимался отец, человек грубоватый и прагматичный. Он мечтал видеть сына продолжателем своего дела, для чего решил дать ему приличное образование. Так юный Аруэ оказался в иезуитском коллеже Людовика Великого, где семь лет изучал право. Однако скучные лекции так и не пробудили интереса к юриспруденции. Бунтарский характер Франсуа-Мари не терпел насилия: юноша рвался на свободу — подальше от унылых аудиторий. Все чаще в его дневнике появлялись стихи и рассказы — за их сочинением он отдыхал душой. Когда до отца дошли слухи о крамольном увлечении наследника, произошел скандал: Франсуа-старший заявил, что “писатель — это человек, который ничего не имеет и поэтому не может не быть в тягость своим родным”. И был уверен, что на этом тема творчества закрыта. Но сын и не думал отступать: конфликт, начавшийся на заре юности, затянулся на долгие годы. Позже поговаривали о том, что будущий “величайший философ” даже отрекся от отца, утверждая, будто он незаконнорожденный сын некоего дворянина. Однако, окончив коллеж, в сентябре 1713 года Франсуа-Мари отправился на дипломатическую службу — секретарем французского посольства в Гаагу. А уже 24 декабря вернулся в Париж. Причиной столь непродолжительного пребывания на государственном посту стал... бурный роман с шестнадцатилетней мадемуазель Олимпией Дюнуайе. “Еще раз прощайте, дорогая моя повелительница, главное, будьте очень скрытны, сожгите это мое письмо и все последующие. Пусть лучше вы будете менее милостивы ко мне, но будете больше заботиться о себе. Будем утешаться надеждой на скорое свидание и любить друг друга всю нашу жизнь, — писал он красавице, покорившей его сердце, добавляя: — Меня могут лишить жизни, но не любви к вам”. К счастью, девушка не была так осмотрительна и не выполнила просьбу любимого, благодаря чему сохранились пять писем.
Этот роман продолжения не имел, но положил начало череде новых увлечений несостоявшегося дипломата. Следующей в его списке стала мадемуазель де Ливри, позже появилась мадам де Берньер, затем Адриенна Лекуврер... Словом, скучать начинающему литератору не приходилось, тем более что справиться с любовной лихорадкой заботливо помогали французские власти, время от времени отправляя острого на язык писателя в ссылку или... Бастилию. Как это случилось в мае 1717 года, когда Париж узнал об аресте “наглеца”, сочинившего эпиграммы на самого регента Франции герцога Орлеанского. Вынужденный “отдых” на государственных хлебах не остудил творческий пыл молодого автора: уже в следующем году залы столицы рукоплескали его первой значительной пьесе “Эдип”. Правда, псевдоним “де Вольтер”, взятый Аруэ-сыном, когда произведения начали появляться в печати, не помог уберечь репутацию его отца, законопослушного нотариуса, клиентами которого были весьма известные люди. Но и самому обладателю это звучное имя поначалу принесло немало хлопот...
“Вольтер получил палочные удары. Вот правда. Кавалер де Роган Шабо, встретив его в опере, позволил себе такое обращение: “Месье де Вольтер, как же вас зовут?” Вольтер заявил, что ничего не знает о Шабо. Но на этом все не закончилось. Двумя днями позже в фойе La Come’die Franс,aise поэт сказал, что ответит де Рогану за произошедшее в опере. Кавалер поднял палку, но мадемуазель Лекуврер упала в обморок, и ссора прекратилась. Еще через несколько дней у парадной двери Вольтер увидел трех лакеев, вооруженных палками, которыми они “погладили” его по плечам. Говорят, что кавалер наблюдал за избиением из лавки напротив. Поэт кричал, как дьявол...” — записал свидетель этих событий. Позже Вольтер не раз пытался вызвать де Рогана на дуэль, но ему говорили: “Ты писатель, а не дворянин, дуэли не для таких, как ты”, — чем приводили Аруэ-Вольтера в неописуемую ярость. Чтобы не провоцировать новый скандал, в конце 1726 года он вынужден был покинуть Париж и два года провести в Англии. Но пребывание на чужбине лишь укрепило его приверженность к веротерпимости и политической свободе. Свои взгляды Вольтер подробно изложил в знаменитых “Философских письмах”, которые вышли в 1733-м на английском. И стали причиной нового грандиозного скандала: к моменту возвращения их автора на родину весь Париж только и говорил о его новом творении. Но, пожалуй, больше других появления “Писем” во Франции ожидала одна дама, имя которой до поры для Вольтера ничего не значило... Игры разума
Страсти — это ветры, надувающие паруса корабля; ветер, правда, иногда топит корабль, но без него корабль не мог бы плыть.
Вольтер
Эта история началась в один из погожих дней 1733 года, если верить дошедшим до нас свидетельствам, в модном парижском салоне маркизы Мари Дюдеффан. В то время в гостиной этой знатной состоятельной дамы собиралась интеллектуальная элита французской столицы, а оказаться в числе приглашенных считалось особой честью. Каждый раз вниманию собравшихся предлагалась увлекательная тема для беседы, которая благодаря таланту заботливой хозяйки ни на минуту не смолкала. Мари, как мудрый дирижер, всегда умело поддерживала и направляла разговор, уделяя особое внимание каждому. Но в тот день ей даже не пришлось придумывать, чем бы занять гостей: в доме царило необыкновенное оживление, а с уст дам и кавалеров не сходило имя Вольтера. Все обсуждали его последние пьесы и, конечно, только что вышедший “Храм вкуса”. Но главной темой стала информация о том, что их выдающийся современник создал нечто грандиозное, чем, несомненно, навлечет на себя новую бурю негодования со стороны правительства и церкви. Люди сведущие утверждали, будто его “Философские письма” вот-вот выйдут на французском. “Такой смелости мы не ожидали даже от него!” — говорили, понизив голос до шепота, знатоки. Словом, персона месье Вольтера занимала многих, но больше всех — мадам Эмилию. Потому, когда лакей объявил о приходе долгожданного гостя, она первая поднялась ему навстречу. “Познакомьтесь, дорогой Вольтер: это маркиза дю Шатле, ваша страстная почитательница”, — представила хозяйка гостью. Больше мадам Дюдеффан не удалось перемолвиться с ним ни словом: отвечая на многочисленные вопросы, гость острил, вызывая восторг публики. И только Эмилия некоторое время издали с любопытством наблюдала за Вольтером, не вмешиваясь в общий разговор, и лишь изредка делала комментарии, которые в конце концов заставили смолкнуть хор голосов, сведя общий разговор к диалогу месье философа и маркизы дю Шатле. Вероятно, именно тогда между ними случилась пресловутая “химия чувств”, положившая начало романтическим отношениям, просуществовавшим без малого 16 лет, и — кто знает? — продолжавшимся бы еще долгие годы, если бы не роковые обстоятельства... Но все это произошло позже, а пока, увлеченные взаимным интересом, они вели словесную дуэль, в которой, казалось, нет и не могло быть победителя. Все, кто стал свидетелем их разговора, с удивлением отмечали: мадам Эмилия ни в чем не уступала своему оппоненту. А несколько последующих встреч “без свидетелей” дали признанному эрудиту и острослову основание много лет спустя написать в своих “Мемуарах”: “Я нашел в 1733-м некую молодую даму, имевшую образ мыслей почти сходный с моим и которая приняла решение жить в деревне, чтобы там культивировать свой дух, вдали от тумульта мира. Это была маркиза дю Шатле, женщина Франции, как никакая другая расположенная для всех наук”. Друзья мыслителя знали, что не менее страстно, чем философия, Вольтера привлекают хорошенькие современницы. Однако эта дама, вероятно, стала исключением из правил. Ведь сохранилось немало воспоминаний, в которых внешность его новой знакомой была описана в самом невыгодном свете: “Она была крепкого телосложения, лихо ездила верхом, охотно играла в карты и пила крепкое вино. У нее были ужасные ноги и страшные руки. Кожа ее была груба... Словом, представляла собой идеального швейцарского гвардейца, и совершенно непонятно, как это она заставила Вольтера сказать о себе столько любезных слов”, — утверждала родственница Эмилии, маркиза Креки. Хотя не исключено, что злые слова в адрес кузины стали всего лишь пресловутой женской местью. “Вовсе не некрасивая и даже очень привлекательная, маркиза дю Шатле была, конечно, кокетлива, любила украшения, характер имела пылкий и была смела, аристократически бесстыдна, вплоть до того, что принимала ванну при лакее, не считая того мужчиной. Она обладала мужским умом, мужским сердцем. Она могла бы сказать, что желала, чтобы, кроме спальни, с ней обращались как с мужчиной”, — вступался за нее другой современник, месье Лансон. Тем не менее у Эмилии имелось немало недоброжелательниц, пользовавшихся любым удобным случаем, чтобы уколоть “слишком умную” соплеменницу. “Каждый год, — замечала одна ехидная особа, — она производила смотр своим принципам из боязни, как бы они не ускользнули от нее”. Но нет дыма без огня: говорят, мадам дю Шатле была не слишком щепетильна в вопросах морали. Потому рассказы о ее любовных похождениях, которые дама и не старалась скрывать, вскоре стали всеобщим достоянием. Таким образом, к моменту, когда судьба свела мадам дю Шатле и месье Вольтера, им было о чем поведать друг другу. И они не упустили эту возможность...

Земной рай
Кто любим прекрасной женщиной, тот всегда вывернется из беды на этом свете.
Вольтер
Существует и другая, более романтическая версия знакомства этих двух людей. Многочисленные источники, посвященные их жизни и творчеству, с удовольствием пересказывают историю о том, как известный своим свободомыслием и смелыми высказываниями в адрес влиятельных чинов философ в очередной раз опасался ареста и заключения в тюрьму. А после появления “Писем” на французском и их публичного сожжения в 1734 году по приговору парижского парламента, его бы точно не удалось избежать. Надеясь скрыться от преследования, он будто бы исчез из столицы и поселился в Руане, где вел жизнь затворника. Однажды поздно вечером Вольтер решился прогуляться по улице, а возвращаясь, увидел возле своего дома несколько человек, вооруженных палками. Кто знает, чем бы закончилась эта встреча, если бы провидение не послало ему спасение в лице дамы: она выехала из темноты верхом на коне и остановилась неподалеку. Заговорщики ретировались. Вольтер, повествуется далее, лишь искренне поблагодарил спасительницу. А она представилась маркизой Эмилией дю Шатле и, пользуясь случаем, пригласила его погостить в собственном замке Сирей в Шампани. Какая из двух историй более достоверная — неизвестно. Важно другое: Эмилия действительно предложила Вольтеру разделить кров, а он с радостью воспользовался ее гостеприимством. И, как видно, не пожалел об этом: “Маркиза для меня значит теперь больше, чем отец, брат или сын. У меня только одно желание — жить затерянным в горах Сирей-сюр Блэз в Шампани”, — записал в дневниках тридцатидевятилетний писатель о своей покровительнице. Эмилии к моменту их знакомства было двадцать семь. Каждый день, проведенный в обществе друг друга, дарил новые открытия — оказалось, у них немало общих интересов, воплощение которых превращало это добровольное заточение в райскую жизнь на лоне потрясающей природы. “Одиночество — счастье, когда имеешь хорошую книгу и великого друга”, — уверяла маркиза впоследствии. Особенно, если этим другом был “один из самых зажигательных собеседников века”. Вместе они обсуждали прочитанные книги и предавались своей главной страсти — проводили химические опыты, изучали физику и математику, в которой хозяйка была особенно сильна. Интеллект этой дамы, ставшей автором перевода на французский язык книги “Математические принципы” Исаака Ньютона, восхищал Вольтера. “Рожденная для истины, она, укрепив свои познания, добавила к этой книге, понятной очень немногим, алгебраический комментарий”, — писал он, отмечая, что комментарий к этому труду редактировал один из лучших математиков — Алексис Клод де Клеро. “Нашему веку делает мало чести тот факт, что комментарий остался незамеченным”, — сетовал философ.
Годы — с 1734-го по 1739-й, — практически безвыездно проведенные Вольтером в чудесном Сирей, дали возможность обоим по достоинству оценить общество друг друга. А долгие вечерние прогулки по роскошному саду, окружавшему замок, весьма располагали к доверительным беседам. Судя по сохранившимся письмам и воспоминаниям гостей, навещавших затворников, их дни никогда не были скучны и однообразны: рассказывали, что порой в пылу ссоры в ход шла даже посуда... Однако негодование быстро уступало место совсем другим страстям: “Нет сомнения, что вы прославитесь этими великими алгебраическими вычислениями, в которые погружен ваш ум. Я сам дерзнул бы погрузиться в них, но, увы, А + Д – В не равняется словам: “Я вас люблю”. На что мудрая маркиза отвечала: “Не надо разрушать блеск, который иллюзия бросает на большую часть вещей, а наоборот, ему нужно придать поэтический оттенок”. — “Откуда, божественная Эмилия, вы почерпнули те знания, которыми способны затмить многих наших ученых мужей?” — спрашивал Вольтер. И женщина с удовольствием рассказывала ему о том, что ее настоящее имя Габриэль-Эмилия ле Тонелье де Бретёй и что отец дал ей прекрасное домашнее образование: она свободно читала на латыни, знала произведения Горация, Вергилия, Лукреция, Цицерона, с юности увлекалась философией и математикой. А еще чудесно пела. В их доме не раз бывали известные ученые, в числе которых Пьер Луи Моро Мопертюи, отец и сын Бернулли, Алексис Клод де Клеро... Не скрыла она и то, что не меньше, чем точные науки, ее интересовала наука о любви, которую девушка, окруженная многочисленными поклонниками, постигала на практике. В числе покоренных ее умом и обаянием оказались маркиз де Гебриан и герцог Луи-Франсуа-Арман дю Плесси де Ришелье, будущий маршал: он приходился правнучатым племянником тому самому кардиналу Ришелье. В 1725 году девятнадцатилетняя Эмилия вышла замуж за маркиза дю Шатле, подарив супругу сына Луи Мари-Флорана и дочь Габриэль-Полин. Их третий ребенок умер в младенчестве. “Я привыкла общаться с разумными людьми, обладающими знаниями, имеющими духовные и эстетические притязания. Младенец же имеет только физиологические потребности. Даже его потребность в ласке продиктована физиологией. Он просится на руки потому, что болит живот, или потому, что ему холодно. Глупая, не рассуждающая, но сердечная мать полезнее меня во стократ. Возможно ли, что со временем материнский инстинкт во мне пробудится?” — сетовала она. Но, вероятно, природа, наделив Эмилию недюжинным умом, все же поскупилась отмерить родительские чувства: дама всегда больше времени проводила в рабочем кабинете, чем в детской. Ее супруг тоже оказался человеком “широких взглядов”: он не имел ничего против ее слишком близкого общения с другими мужчинами и так же, как Эмилия, ценил дружбу месье Вольтера. Сам же предпочитал бывать в замке Сирей лишь изредка, не нарушая своим присутствием идиллии его постоянных обитателей. Вольтер оценил его благородство: “Я больше не поеду в Париж, чтобы не подвергать себя бешенству зависти и суеверия. Я буду жить в Сирей”, — писал он друзьям, в посланиях к которым называл замок не иначе как земным раем. Не удивительно, что именно там он написал лучшие свои произведения. “Я наслаждаюсь полным покоем, насыщенным досугом, радостями дружбы и трудов с единственной из женщин, которая может читать Овидия и Евклида и сама обладает воображением одного и точностью другого”, — восторженно говорил Вольтер своему другу. “Ты спрашиваешь, отчего я теперь так редко бываю в свете? Но с тех пор как здесь поселился Вольтер, я больше не чувствую потребности покидать Сирей ни для ближних, ни для дальних путешествий. Вольтер заменяет мне весь мир, ибо он вмещает в себя весь мир”, — вторила ему Эмилия в письме к подруге маркизе де Бурлэ.

Finita la commedia
Любовь — самая сильная из всех страстей, потому что она одновременно завладевает головою, сердцем и телом.
Вольтер
“Почти всегда бывает так, что мы редко управляем событиями, но события ведут нас за собой”, — написал Вольтер в одном из своих произведений. О, если бы он мог предположить, что и с ним судьба сыграет эту злую шутку! Однако остановить ход событий порой не под силу даже гениям. “...В последние годы жизни маркиза сблизилась с Сен-Ламбером, известным автором Les 4 факта от “Натали”
- Подсчитано, что у философа было более 140 псевдонимов.
- Псевдоним ”Вольтер” впервые появился осенью 1718 года на афише Театра французской комедии, где была представлена его трагедия “Эдип”.
- В известном издании под редакцией Луи Молана сочинения Вольтера составили пятьдесят томов почти по шестьсот страниц каждый. Восемнадцать томов этого издания занимает эпистолярное наследие — более десяти тысяч писем.
- В 1778-м личная библиотека Вольтера была куплена Екатериной II у его племянницы и наследницы. Ныне эти книги (6814 томов) хранятся в Санкт-Петербурге в Государственной публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Saisons”, — 4 факта от “Натали”
- Подсчитано, что у философа было более 140 псевдонимов.
- Псевдоним ”Вольтер” впервые появился осенью 1718 года на афише Театра французской комедии, где была представлена его трагедия “Эдип”.
- В известном издании под редакцией Луи Молана сочинения Вольтера составили пятьдесят томов почти по шестьсот страниц каждый. Восемнадцать томов этого издания занимает эпистолярное наследие — более десяти тысяч писем.
- В 1778-м личная библиотека Вольтера была куплена Екатериной II у его племянницы и наследницы. Ныне эти книги (6814 томов) хранятся в Санкт-Петербурге в Государственной публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.

отмечали впоследствии его биографы. Это произошло в 1748 году, когда сам Вольтер, шутя, представил надоевшего ему офицера-графомана Эмилии. Дама, в отличие от своего друга, оценила не только литературный талант нового знакомого, но и другие его достоинства. Свидетелем их тесного общения в один не самый светлый для себя день и стал Вольтер. Застав любимую женщину в объятиях другого, он пришел в ярость. Однако божественная Эмилия быстро остудила его пыл: “Вы сами сознаетесь, что не можете более продолжать в том же духе без ущерба для вашего здоровья. Неужели же вы будете сердиться, если один из ваших друзей решится помочь вам?” — будто бы сказала она своему стареющему другу. “Сударыня, — ответил, остыв, Вольтер, — всегда выходит так, что вы правы”. Позже “доброжелатели” уверяли, будто философ сам передал любовную эстафету более молодому сопернику со словами: “Вы в таком возрасте, когда нравятся и любят. Пользуйтесь же этим мгновением: оно слишком кратко. Я — старик, человек больной, и эти удовольствия уже не для меня”. Однако инцидент на этом исчерпан не был: через три месяца сорокатрехлетняя дама обнаружила, что в очередной раз оказалась в “интересном положении”. В том, кто отец будущего ребенка, сомнений не было. На “семейном” совете решено было вызвать из гарнизона ее мужа. Ничего не подозревающий маркиз дю Шатле не мог понять, в чем причина вдруг проснувшейся нежности, которой его супруга не проявляла со времен их молодости. Но остался вполне доволен приемом, а особенно сообщением, полученным время спустя, о том, что снова станет отцом. Вот только порадоваться успешному итогу операции под названием “обмани мужа” никому из участников не довелось: маркиза умерла 10 сентября 1749 года, через несколько дней после родов.
Потрясенный Вольтер долго не мог оправиться от случившегося: еще вчера они горячо обсуждали его новую статью, и вот теперь женщины, с которой он прожил 16 лет, больше нет!.. “Я только что присутствовал при смерти подруги, которую любил в течение многих счастливых лет. Эта страшная смерть отравит мою жизнь навсегда. Мы еще в Сирей. Ее муж и сын со мной. Я не могу покинуть дом, освященный ее присутствием: я таю в слезах и в этом нахожу облегчение. Не знаю, что со мной будет, я потерял половину своего “я”, потерял душу, которая для меня была создана”, — сокрушался он. Но, говорят, еще одно разочарование его постигло, когда он открыл медальон, лежавший на груди Эмилии: в нем Вольтер надеялся найти свой портрет. Увы — маркиза дю Шатле ушла в мир иной, храня у сердца изображение Сен-Ламбера. “Я вытеснил Ришелье, Сен-Ламбер вытеснил меня... Все на свете идет своим чередом!” — резюмировал философ.

На прощание
Прощайте, ухожу в края,
Откуда предкам нет возврата;
Навек прощайте, о друзья...
Вольтер
Вольтер пережил свою божественную подругу на 29 лет. За эти годы в его жизни произошло немало событий. Имя Вольтера упорно связывали с именем его племянницы Марии Луизы Дени, которая, овдовев, посвятила себя служению состоятельному дядюшке: сопровождала в поездках, находилась рядом, когда он жил в приобретенном поместье в Ферне, расположенном на границе со Швейцарией. Ходили слухи, будто отношения пожилого философа и его молодой родственницы были далеко не платоническими. Ее он и сделал своей единственной наследницей, завещав все накопленные за долгую жизнь капиталы, материальные ценности, в том числе бесценную библиотеку.
Известный своими смелыми выходками и вольнодумством, мыслитель остался верен себе до конца дней: даже его похороны не обошлись без... приключений. Дело в том, что Вольтер, отрицавший церковные догматы и всегда споривший с представителями духовенства, чувствуя, что дни его сочтены, решил формально приобщиться к церкви, передав священникам своеобразное покаяние: “Я умираю, веря в божество, любя друзей, не питая ненависти к врагам и ненавидя суеверия”. Сделано это было для того, чтобы иметь законное право быть похороненным по-христиански. Ведь в памяти навсегда запечатлелась страшная картина: тело его знакомой — великой актрисы Адриенны Лекуврер, — оставленное без погребения. Однако этот шаг не изменил отношения святых отцов: они запретили хоронить умершего без “официального” примирения с католической религией философа. “Лежа на смертном одре, он слышал, с одной стороны, овации современников, а с другой — гиканье и гул ненависти, которую прошлое обрушивает на тех, кто с ним боролся”, — писал Гюго. В ночь на 31 мая 1778 года покойного Вольтера усадили в его карету. На заставе стража, увидев сидящего старика, позволила ему и сопровождавшим беспрепятственно выехать из города. К вечеру следующего дня экипаж прибыл в аббатство Сельер в Шампани: там тело Вольтера было предано земле. И лишь в июле 1791-го прах философа торжественно перенесли в парижскую церковь Святой Женевьевы, которую во время революции превратили в Пантеон — усыпальницу великих людей Франции. Но к тому времени душа его была уже далеко: глядя из заоблачных высей на происходящее, он, вероятно, с улыбкой говорил своей “божественной Эмилии” о том, что “Земля — это огромный театр, в котором одна и та же трагедия играется под различными названиями”.



Процитировано 1 раз

В. И. Пащенко Вольтер и его время

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:20 + в цитатник
Библиография:
Поэмы. Философские повести. Памфлеты: Пер. с фр. / Предисл. , сост., примеч., В. И. Пащенко. - К. : Политиздат Украины, 1989. - С. 3-19

Вольтер и его время

Обращаясь к Франции, М. Горький дал блестящую характеристику одному из выдающихся представителей ее народа: «Твой сын Вольтер, человек с лицом дьявола, всю жизнь, как титан, боролся с пошлостью. Крепок был яд его мудрого смеха! Даже попы, которые сожрали тысячи книг, не портя своего желудка, отравлялись насмерть одной страницей Вольтера, даже королей, защитников лжи, он заставлял уважать правду» '. Вольтер, именем которого называют XVIII в., стал вершиной долгих и мучительных исканий мыслителей пред¬шествующих эпох, вобрав в себя лучшие их традиции.
В своем творчестве Вольтер опирался, в первую очередь, на опыт гуманистов, представителей Возрождения, идеологов тогда еще молодой, передовой и решительной буржуазии, которые защищали не узко классовые эгоистические интересы представителей своего сословия, а человека вообще. Человека, угнетенного многовековой жесточайшей диктатурой католической церкви, освятившей феодальный уклад с его произволом и всей средневековой идеологией. Гуманисты, страстные и в большинстве своем непоколебимые защитники новых идей, использовали все возможные формы борьбы для их утверждения. Подвергая острейшей критике и гневному осмеянию все феодальные установления и церковные догматы, они, тем самым, подрывали идеологическую основу старого общества. В то же время гуманисты первыми выступили с беспощадными разоблачениями тех пороков, которые были заложены в самом буржуазном обществе с момента его появления.
Разрушая ветхое здание средневековой схоластики и богословской науки, представители Возрождения создавали для человечества новую духовную культуру, основанную на принципах гуманизма и равенства людей, раскрепощения человеческого разума и гармонического развития личности. Их борьба оказалась плодотворной. Она привела к перевороту в области науки и философии, литературы и искусства, к созданию освобожденной от церковного фанатизма светской культуры. Однако идеалы гуманистов о лучшем общественном устройстве в то время не могли быть осуществлены. Выполнив огромную историческую задачу, гуманисты передали их последующим поколениям. Духовными наследниками борцов эпохи Возрождения стали просветители XVIII в. Для Вольтера же подлинным учителем явился гениальный сатирик-гуманист XVI в. Франсуа Рабле — один из образованнейших людей своего времени.
Сущность нового идейного движения, возникшего в странах Западной Европы и вошедшего в историю под названием Просвещения, заключалась в окончательном уничтожении феодально-религиозного мировоззрения, изрядно подорванного гуманистами, и, главное, в ликвидации всей феодально-крепостнической системы. Буржуазия, захватив в предыдущие столетия власть экономическую, рвалась теперь к власти политической.
В. И. Ленин отмечал, что большинство западноевропейских просветителей испытывали неодолимую вражду «к крепостному праву и всем его порождениям в экономической, социальной и юридической области» Стремясь уничтожить крепостничество, они тем самым готовили основание новому общественно-экономическому строю, хотя не знали, да и не могли предугадать его будущие формы и истинное содержание. Просветители пошли гораздо дальше своих предшественников. Они резко и беспощадно критиковали религиозные догматы, рожденную богословием идеалистическую философию. Главным критерием истины для них становится разум. Именно с этих позиций просветители оценивают как все установления феодализма, так и его идеологию, решительно отбрасывая все, что не соответствовало принципам разумности и не служило на благо человеку.
Просветительский культ разума принял конкретный смысл, возродив идею гуманистов о «естественном человеке». Под ним понимали человеческую личность, воспитанную естественными законами природы, не испорченную цивилизацией, освобожденную от влияния церкви и государства. Запросы, желания, устремления и цели такого человека объявлялись «разумными», поэтому он стал могучим оружием в борьбе просветителей с феодальной моралью, религией и церковью.
В странах Западной Европы наиболее последовательным и революционным оказалось французское Просвещение. Особый демократизм ему придавала активность широких народных масс. В подготовке революционных событий 1789 г. просветители сыграли огромную роль, пропагандируя в своих произведениях смелые мысли о социальных преобразованиях.
Ученые и поэты, философы и писатели — а многие из просветителей воплощали в себе эти качества — ниспровергали все устаревшие представления и догмы, связанные со средневековым укладом. В работе «Анти-Дюринг» Ф. Энгельс дает им очень высокую оценку: «Великие люди, которые во Франции просвещали головы для приближавшейся революции, сами выступали крайне революционно. Никаких внешних авторитетов какого бы то ни было рода они не признавали. Религия, понимание природы, общество, государственный строй — все было подвергнуто самой беспощадной критике...»
В своей борьбе с феодальной идеологией просветители опирались на фундамент, заложеный французскими материалистами. Вольтер, Руссо, Монтескье, энциклопедисты Дидро, Гольбах и Гельвеций, Морелли и Мабли, Д'Аламбер и Бюффон сделали большой вклад в создание единой и всеобъемлющей системы миросозерцания окружающей их действительности. Они оказали непосредственное влияние на Идейную жизнь не только Франции, но и всей европейской общественности.
Однако лагерь просветителей не был однородным и единим. В него входили представители самых различных политических и религиозных взглядов, часто не соглашавшиеся друг с другом, спорившие, а порой начинавшие ожесточенную борьбу, такие, например, как Вольтер и Руссо. В их мировоззрении было немало противоречивого и ошибочного. Но просветители искренне верили в человека, его разум и светлое будущее, считая его творцом истории. По их мнению, творить историю до этого времени возможностей не было, так как на протяжении столетий процесс развития общества находился под тлетворным влиянием жестоких церковно феодальных ограничений. Сам человек в силу этих же причин был темен, невежествен и забит. Для освобождения общества от варварства и вековой косности необходимо было прежде всего освободить человека от религиозного гнета и традиционных предрассудков. Единственный путь для достижения этой цели многие просветители видели в образовании, овладении науками, которые помогли бы полному переустройству общества.
Подобное заблуждение объяснялось идеалистическим подходом просветителей к явлениям общественной жизни, ведь известно, что «голые» идеи не могут изменить ни общество, ни его материальную основу. Неоправданными были также надежды некоторых просветителей на разрешение классовых и социальных проблем путем возведения на трон образованных королей. Именно поэтому некоторые из крупных просветителей активно переписывались с теми из них, кого считали просвещенными монархами, при этом не видя или не желая видеть их недостатков и отнюдь не демократической политики.
Не знали просветители и того, что выдвинутый ими благородный лозунг «свобода, равенство и братство», в истинность которого они свято верили и под которым пройдет революция 1789 г., будет цинично использован и извращен буржуазией. Страстно борясь за осуществление своих идеалов и установление царства разума, они не могли и предполагать, что «это царство разума было ничем иным, как идеализированным царством буржуазии»
Противоречивый и сложный в своих мыслях Вольтер стал своеобразным символом Просвещения, довольно четко отразившим сильные и слабые стороны этого движения. Многочисленные труды, художественные произведения и письма Вольтера, составившие более 90 объемных томов, в условиях предреволюционной Франции превратились в крупнейшее общественное орудие борьбы против абсолютизма, а их автор в течение десятилетий существенно влиял на духовную жизнь всей Европы.
Вольтер (его подлинное имя — Франсуа Мари Аруэ) родился 21 ноября 1694 г. в конце царствования «короля-солнца» Людовика XVI в семье сделавшего карьеру нотариуса Франсуа Аруэ. Его мать Маргарита Домар, происходившая из мелких дворян, умерла через несколько лет после рождения сына. Наставником юного Аруэ стал родственник Франсуа де Шатонеф, аббат, никогда не занимавший духовных должностей и воспитывавший ученика в антиклерикальном духе. В 10-летнем возрасте Франсуа Мари был помещен в «престижный» иезуитский коллеж Людовика Великого, в котором проучился до 1710 г. Его поэтическая одаренность проявилась еще ранее: уже в пятилетнем возрасте он начал сочинять стихи. В коллеже Франсуа Мари учился отлично и получал награды, однако, по его собственным словам, «изучил только латынь и всякие глупости». Зато с особым усердием он пробовал силы в поэзии, делал переводы произведений античных авторов.)
Близкое знакомство и дружба с молодыми дворянами в коллеже, связи отца и аббата Шатонефа помогли Франсуа Мари войти в общество придворных вольнодумцев, где он вскоре начал блистать благодаря своему остроумию и таланту.! В их кружке процветали свободные взгляды на религию, мораль и нравы, но для юных аристократов это была лишь своеобразная поза, дань моде. Молодой Аруэ показной скептицизм своих друзей посчитал подлинными их взглядами, но его иллюзии вскоре начали рассеиваться. Тщеславию Франсуа Мари неоднократно наносились болезненные уколы. Казалось, что его принимали здесь как равного, однако он неоднократно ощущал и пренебрежительное отношение . Аруэ терпели лишь потому, что он был для всех источником веселья, неистощимых историй, язвительных наблюдений и насмешек.
Отец, не одобрявший времяпрепровождения сына, добился назначения его на должность во французском посольстве в Гааге, но в результате одной романтической истории Франсуа Мари вынужден был вернуться во Францию. А в 1714г. разразился первый скандал, связанный с его сатирической поэмой «Трясина», содержавшей едкую критику на всю Французскую академию. Автора спасло заступничество высокопоставленного клиента отца, маркиза Луи де Комартена, который увез поэта в Фонтенбло. Придворный Людовика ХVI,где Комартен знал всю полную жизнь аристократии, ее нравы, много о них рассказывал Аруэ. Особенно увлекли поэта воспоминания придворного о Генрихе IV, которому поэт решил посвятить большую поэму.
После смерти Людовика в 1715 г. во Франции наступило регентство Филиппа Орлеанского, положившее начало резкому упадку и дискредитации дворянского сословия, так и церкви. При нем с особой остротой проявились пороки абсолютистского режима. Развращенность и бездеятельность правящих кругов свидетельствовали о крайней степени распада всей монархической системы. Против регента, которого Вольтер впоследствии назовет «фанфароном порока», начали появляться едкие стихи и листовки, некоторые из них не без основания приписывались Аруэ. Угроза ареста заставила его покинуть Париж и искать спасения у пригласившего к себе герцога Сюлли. Но после возвращения в мае 1717 г. по доносу провокатора Франсуа Мари все же оказался в Бастилии. Одиннадцатимесячное заключение оказалось для него плодотворным. Одновременно с изучением Гомера и Вергилия он начал писать задуманную «Поэму о Лиге» (позже поэма получила название «Генриады»), а также закончил первую трагедию — «Эдип».
После выхода Аруэ из тюрьмы пьеса «Эдип» с успехом была поставлена в парижском театре. Желая примириться с регентом, поэт написал к ней посвящение его супруге и впервые подписался именем «Аруэ де Вольтер», очевидно, от видоизмененного названия местечка Эр-Во(льт), родины матери. Отныне он стал признанным поэтом и даже получил от герцога Орлеанского пенсию в две тысячи ливров.
1722 г. принес Вольтеру много тревог. Умер его отец, так и не примирившийся с литературной карьерой сына. Была закончена «Генриада», которую поэт долгое время не решался публиковать, так как призывал в ней к терпимости, что в пору жестокой борьбы с протестантизмом могло быть воспринято как пропаганда неугодных идей. Маркиз де Кондорсе, ученый-просветитель, указывал на недостатки поэмы и одновременно восхищался ее «чистой моралью» и «свободой от предрассудков», «ненавистью к войне и фанатизму, терпимостью и любовью к человечеству». В этом же году Вольтер совершил путешествие в Голландию со своей приятельницей графиней де Рюпельмонд, где и произошло его знакомство с Жан-Жаком Руссо.
В 1723 г. трон занял Людовик XV. Вначале Вольтер пользовался расположением королевской четы, что дало ему возможность наладить полезные деловые контакты. Предусмотрительный и практичный, он решил обеспечить себя денежными средствами, чтобы быть свободным и не зависеть от прихотей двора и королевских пенсий. За несколько лет Вольтер значительно увеличил полученное от отца наследство. Он налаживал связи с банкирами, заключал сделки с купцами, поставлял продовольствие для королевской армии, занимался рискованными предприятиями. В своих мемуарах он писал: «Я слишком много раз встречал бедных и презираемых писателей и потому давно решил не увеличивать собой их ряды». Многочисленные факты свидетельствуют, что несмотря на свою бережливость, Вольтер был необычайно добрым и отзывчивым человеком, искренне помогавшим тем, кто приходил к нему за помощью.
В 1725 г. произошло событие, резко изменившее его жизнь. Многим аристократам не нравилось свободное поведение поэта. Некий кавалер де Роган-Шабо спровоцировал ссору, а через несколько дней его слуги палками побили Вольтера. Знатные «друзья» только посмеялись над этим эпизодом, а оскорбленный поэт с большинством из них порвал навсегда. Его попытка отомстить закончилась двухнедельным пребыванием в Бастилии, а затем трехлетней ссылкой в Англию.
Эти годы оказались важным этапом в жизни Вольтера, завершив длительный период его философского и политического созревания. Конституционный строй Англии, развитие в ней наук и искусств становятся для него идеалом и вызывают восторг. Он восхищается веротерпимостью англичан, свободой критических рецензий, учениями Ньютона и Локка, равенством англичан перед законом и в этом находит преимущества английской государственной системы над французской. Все это время Вольтер напряженно работает. Он издает «Генриаду», принесшую ему большой доход, пишет ряд теоретических трактатов: «Опыт об эпической поэзии», «Опыт о гражданских войнах во Франции», первую историческую работу «История Карла XII», печатает трагедии «Брут» и «Смерть Цезаря».
Во Францию Вольтер вернулся в 1729 г. Несмотря на успех поставленной в Париже трагедии «Заира» (1732), его вновь ожидали неприятности. Открытое выступление против церковников запретивших Хоронить на кладбище актрису Адриенну Лекуврер, публикация написанной еще в 1722 г. поэмы «За и против (Послание к Урании)», а затем выход в Англии «Философских писем» (или «Писем об английской нации») вызвали компанию гонений и клеветы. Летом 1734 г. но указу парижского парламента «Письма» были сожжены рукой палача как «скандальное произведение, противное религий... подрывающее "уважение к властям»
Предупрежденный друзьями, Вольтер спешно уехал из Парижа и нашел пристанище у своей близкой приятельницы маркизы дю Шатле в ее имении Сире-сюр-Блез у восточной границы Франции. Эмилия дю Шатле сочетала в себе изящество и обаяние светской дамы и знания серьезного ученого. Она владела несколькими языками, увлекалась математикой и физикой, перевела некоторые труды Ньютона. «Божественная Эмилия» стала единственной любовью Вольтера.
В Сире Вольтер прожил счастливо и спокойно до 1745 г., работая порой по восемнадцать часов в сутки. Здесь он написал сатирическую поэму «Светский человек» (1736), трактаты «О метафизике» (1734), «Основы философии Ньютона» (1738), «Опыт о природе» (1738), фундаментальную работу «Опыт о нраве и духе народов» (издана в 1756), исторический труд «Век Людовика XIV» (в окончательной редакции издан в 1768 г.). В этот же период Вольтер закончил «Орлеанскую девственницу» (1735), которую Э. дю Шатле, опасаясь врагов своего друга, немедленно закрыла на ключ. И, конечно же, поэт продолжал писать «любезные сердцу безделушки» небольшие лирические произведения. Среди них было много сатир и эпиграмм, которыми он из Сире разил своих недругов.
Большое место в творчестве Вольтера занимали драматические произведения. Наследник театральных традиций классицистов XVII в., большой любитель Мольера, он стал первым драматическим поэтом Франции. Вольтер написал 52 пьесы, из них 27 трагедий. Всюду, куда бы он не приезжал, драматург сразу же создавал свой театр. В Сире были написаны и поставлены лучшие его трагедии «Альзира, или Американцы» (1736), «Фанатизм, или Магомет пророк» (1742), «Меропа» (1743) и другие.
Многие из произведений Вольтера вызывали взрывы ярости со стороны реакции, поэтому ему приходилось искать для себя временно более безопасные места за границей — в Голландии, Бельгии, Германии. Но вскоре возвращался. Лото проводил в Сире, зиму — в Париже, продолжая активно участвовать в придворной жизни. В 1746 г. Вольтер был избран членом Французской академии, хотя задолго до этого почти все европейские академии уже избрали его своим почетным членом.
В 1749 г. Эмилия дю Шатле умерла. Вновь вспыхнувшая неприязнь Людовика XV заставила Вольтера через год принять приглашение прусского монарха Фридриха II, с которым он уже давно переписывался. Однако почести и награды, вначале посыпавшиеся на философа, постепенно сменились презрительным равнодушием и открытыми оскорблениями. Идеал просвещенного монарха, созданный Вольтером, быстро потускнел. Фридрих II предстал перед ним как мелочный и мстительный прусский капрал. Язвительный памфлет поэта «Диатриба», направленный против фаворита короля, президента Берлинской академии наук Мопертюи, привел к окончательному разрыву. В середине 1753 г., после ареста и унизительного обыска, Вольтер навсегда покинул Германию. Правда, через несколько лет вежливая переписка между ним и Фридрихом II возобновилась.
Не рискнув вернуться в Париж из боязни расправы, Вольтер уехал в Швейцарию и через год приобрел вблизи Женевы имение Делис (Отрада). Позже, не поладив с кальвинистскими властями из-за своего вольнодумства, писатель купил рядом другое имение — Ферне, но уже на французской территории. По этому поводу он шутил: «Лиса, спасаясь от своры собак, всегда должна иметь две норы».
Начался последний и, пожалуй, самый блистательный период общественной жизни и творчества великого просветителя. Все ощутимее становилось дыхание приближавшейся революционной грозы. Вольтер чутко уловил возраставший накал идейной борьбы. Несмотря на годы, он с юношеским задором и смелостью продолжал вести бой за свои идеалы, против тех темных сил, которые считал позором и унижением нации. Еще ранее Вольтер горячо приветствовал замысел Дени Дидро об издании «Энциклопедии» и теперь продолжал писать для этого огромного издания сотни статей по самым различным проблемам. Он настойчиво приглашал просветителей ДАламбера, Гельвеция, Дамила-виля, де Кондорсе и многих других принимать в нем самое активное участие, забыть ради идеи «Энциклопедии» порой разделявшие их разногласия.
Кипучая деятельность самого писателя приобрела в это время совершенно определенную направленность. С необычайной последовательностью и страстностью он вел беспощадную борьбу с «чудовищем фанатизма и суеверия» — католической церковью, к этому же призывал и своих друзей. Почти все письма к ним он заканчивал знаменитой фразой-лозунгом: «Раздавите гадину!», имея в виду церковь, растлевавшую духовную жизнь общества. Вольтер пишет много трактатов, памфлетов и повестей, преследуя в них ту же цель — разоблачение и дискредитацию церкви. Этому же служили трактаты «О веротерпимости в связи со смертью Жана Калаеа» (4763), «Карманный философский словарь» (1764), «Обед у графа де Буленвилье» (1767), «Вопль невинно пролитой крови» (1775) и многие другие. Теперь голос «фернейского патриарха» гремел уже на всю Европу, защищая жертвы религиозного фанатизма и королевского произвола.
Взгляды Вольтера этого периода становятся более радикальными, хотя и не утрачивают своей противоречивости. Так, выступая за равенство граждан, требуя отмены сословных привилегий аристократии и духовенства, выдвигая ряд прогрессивных и гуманистических принципов для улучшения жизни человека и общества, он, тем не менее, отстаивает социальное неравенство, разделяя людей на «чернь», трудовые массы народа, и «порядочных людей», к которым относил просвещенную часть общества. «Если чернь принимается рассуждать — все погибло!»,—утверждает Вольтер. Он остается на позициях просвещенной монархии, о чем свидетельствовали написанные им трагедии «Гебры» (1769), «Законы Миноса» (1773), «Дон Педро» (1774) и философская повесть «Кандид» (1759), а также большой труд «История Российской империи в царствование Петра Великого» (1759—1763). Но есть у философа и отступления от провозглашенных принципов. Например, в трагедии «Скифы» (1767) племена живут без всяких королей, как братья, по естественным законам природы.
По-новому Вольтер стал оценивать и события истории, которая до него была просто «возмутительным враньем». Он требует тщательной проверки источников и документов, отбора достоверных фактов, отрицательно относится к включению в историческое событие легенд и сказочно-фантастических элементов. Однако сам при этом причину данного события мог пояснять каким-то мелким фактом или поступком исторического лица.
...Через четыре года после вступления на престол Людовика XVI в 1778 г. Вольтер по настоянию друзей приехал в Париж. Его прибытие превратилось в подлинный триумф. Массы парижан с цветами встречали защитника простых людей. На представлении последней трагедии «Ирина» Вольтер и его бюст на сцене были увенчаны лавровыми венками. Французская академия избрала его своим президентом. Однако торжества, утомительное пребывание в шумном Париже подорвали силы писателя. Но и здесь, уже больной, он пытался работать. Последний его замысел — создание силами академии этимологического словаря французского языка.
Вечером 30 мая 1778 г. Вольтера не стало. Его племянник аббат Миньо, зная о намерениях церковников расправиться с мертвым философом, поскольку они ничего не могли сделать с ним живым, сразу же после смерти отнес тело в карету и увез в свое Сельерское аббатство в Шампани, где и похоронил. А вслед за этим пришел запрет парижского епископата на погребение.
В июле 1791 г. гробница с прахом Вольтера была перевезена в Париж и ноставлена на площади Бастилии на постамент, сложенный из камней поверженной крепости, а затем торжественно перенесена в Пантеон и захоронена рядом с могилой Руссо.



* * *

На протяжении всей жизни Вольтер снова и снова воз¬вращался к проблеме божества, создавал систему доказательств в пользу его существования, но тут же со свойственным ему едким скепсисом выдвигал контраргументы и разрушал ее. В очерке «Бог и люди» он писал: «Можно ли придумать лучшую узду против алчности и тайных происков, чем идею вечного повелителя, который видит самые затаенные наши помыслы?».
Постоянно сомневающийся, беспокойный, никогда не останавливающийся и всегда противоречивый Вольтер выработал свою, рационалистическую концепцию бога. Склоняясь к материализму, философ выдвинул вместе с тем идею некоей высшей силе, целесообразно организовавшей материю во вселенной, но в дальнейшем уже не вмешивающуюся в Процесс ее развития.
В философии религии Вольтера особенно привлекала проблема мирового зла и добра. Богословы веками доказывали, что все несчастья, обрушивающиеся на головы людей, насылаются богом для того, чтобы покарать их за прегрешения или испытать их веру в него. Он неоднократно будет возвращаться к этой проблеме и посвятит ей ряд философских повестей — «Мир, каков он есть, или видение Бабука» (1746), «Задиг, или Судьба» (1747), «Мемнон, или Благоразумие людское» (1750) и другие.
Уже в первой своей необычайно смелой философской поэме «За и против (Послание к Урании)» (1722) автор с издевкой говорит о противоречивых действиях бога, создавшего людей слабыми лишь для того, чтобы «злей смеяться их скорбям», наделил пороками, чтобы их можно было наказывать загробными муками. В изображении философа бог предстает как некая стихийная сила, слепая в любви и ярости, даже не сознающая, что творит. Совсем абсурдным представляется поэту поступок бога, обрекшего на вечные мучения те народы, которые так и не узнали христианства. В дальнейшем Вольтер возвращается к мысли о том, что, хотя действия божества не всегда мудры и справедливы, земная жизнь все же остается терпимой. Лишь катастрофическое по своим последствиям землетрясение в Лиссабоне
1 ноября 1755 г. заставило Вольтера навсегда отказаться от благодушного отношения к теории оптимизма, выдвинутой немецким ученым-идеалистом Готфридом Лейбницем, и стать ее непримиримым критиком. На это страшное событие писатель откликнулся поэмой «О гибели Лиссабона, или про¬верка аксиомы: «Все — благо» (1756). Это произведение пронизано сомнениями философа в благости действий бога, несовместимых со страшной жестокостью по отношению к массе погибших, ни в чем не повинных людей.
Это отношение в полной мере проявилось и в повести «Кандид, или Оптимизм» (1759). Носителем предустановленной гармонии в ней становится тупой и ограниченный учитель Кандида ученый Панглос, «последователь метафизико-теолого-космолого-нигалогии», постоянно твердящий заученную фразу о том, что все прекрасно в этом лучшем из миров. Жестокая и несправедливая действительность на каждом шагу опровергает его догму. Панглос оказывается свидетелем гибели замка и всех его обитателей, его самого избивают, он заболевает сифилисом, чуть не гибнет во время землетрясения, становится кривым, теряет ухо, его вешают, но он упрямо продолжает твердить, что все испытания — необходимые звенья причин и следствий. В повести Панглосу противостоит ученый-пессимист Мартен, утверждающий, что мир несовершенен и в нем все плохой бесконечных спорах между двумя философами Кандид, разуверившись в учении Панглоса, сохраняет нейтралитет. В конце повести старый турок-садовод поясняет Кандиду, что труд избавляет человека от трех главных зол — скуки, порока и нужды. Так Вольтер-практик заставляет своего героя к главному жизненному выводу. Мудрствованиям и бесплодным дискуссиям философов он противопоставляет деятельный и полезный труд.
Всю жизнь великий мыслитель боролся с католической церковью. Он резко критиковал ее служителей за то, что они были распространителями всевозможных небылиц о библейских чудесах, «химер Ветхого и Нового заветов», религиозных предрассудков и суеверий, которые считал средством для оглупления, обмана и подчинения невежественных масс. В выражениях писатель не стеснялся и называл священнослужителей «негодяями», «мерзавцами», «олухами», носителями «отвратительных суеверий», «тупого фанатизма и жестокости», результатом которых была гибель тысяч беззащитных, неповинных людей.
Так, главы XIV—XVI «Кандида» посвящены сатирическому описанию иезуитской державы в Парагвае, в которой, по меткому замечанию слуги Какамбо, «отцы владеют всем, а народ — ничем. Не государство, а образец разума и справедливости». Его особенно волнует, что в Парагвае иезуиты убивают испанских солдат, а в Испании даруют им место в раю. Созданный писателем образ монашеского государства (оно существовало в конце XVI в.) как бы воплотил в себе ту силу власти, которую сконцентрировала в своих руках церковь.
Как прямое противопоставление этому образу воспринимается страна общественного благоденствия и счастья — Эльдорадо.
Уже ранние лирические произведения принесли Вольтеру славу вольнодумца, а в более поздних из них он откровенно издевается над пороками церковников. В обращении «К аббату де...» он иронически сочувствует бедному аббату с похудевшим «тройным подбородком», оплакивающему свою любовницу. Язвительно смеется над глупостью епископа Мирпуа, потешается над иезуитом Грессе. Во всех этих случаях смех Вольтера над клерикалами откровенно саркастичен, но с 50-х гг. к нему все больше прибавляется горечи. «Иногда я смеюсь,— пишет поэт в письме 1769 г.,— но порой волосы у меня становятся дыбом... Ведь приходится иметь дело то с тиграми, то с обезьянами». Под тиграми он понимал фанатиков-изуверов, уничтожавших инакомыслящих на кострах и в застенках. И тем не менее Вольтер продолжал использовать уничтожающий смех, силу которого прекрасно понимал: «Не бойтесь высмеивать суеверия, друзья мои. Я не знаю лучшего способа убить суеверие, чем выставление его в смешном виде».
Блестящим подтверждением этой мысли стала лучшая поэма Вольтера «Орлеанская девственница» (1735), работе над которой он посвятил много лет. Ее основой стал эпизод из Столетней войны (1337 — 1453), связанный с подвигом героини французского народа Жанны д'Арк. В 1429 г. она возглавила французские войска, освободила Орлеан от осады англичан, а затем в Реймсе короновала дофина Карла VII, но после ряда поражений попала в плен. Преданная церковью в малодушным королем, она в 1431 г. была сожжена на костре. Лишь через двадцать лет ее дело было пересмотрено и обвинение в колдовстве снято, а имя окружено ореолом святости. Клерикалы доказывали, что «чудом», спасшим Францию, была девственность Жанны. Эту церковную легенду, искажавшую облик исторической героини, использовал в XVII в. посредственный придворный поэт Жан Шаплен. Он написал большую и нудную наставительно-аллегорическую поэму «Девственница, или Освобожденная Франция» (1656), наполненную пафосом и мистикой.
Подобная трактовка образа народной героини была глубоко чуждой Вольтеру и вызвала его негодование. Поскольку и в XVIII в. церковь продолжала использовать поэму Шаплена в своих целях, поэт решил (возможно, по настоянию друзей) создать свою, но уже пародийную поэму.
Отношение Вольтера к исторической Жанне д'Арк было глубоко уважительным. «Это мужественная девушка,— писал он,— которую инквизиторы и ученые в своей трусливой жестокости возвели на костер». Еще в «Генриаде» поэт называл ее «храброй амазонкой, позором для англичан и опорой престола». Стрелы своей сатиры он по первоначальному вамыслу направлял против творения Шаплена и церковной легенды. Однако по мере работы планы Вольтера менялись и поэма переросла в грандиозную сатиру на церковь и христианство в целом, на современное ему придворное общество. Заодно писатель расправился и со своими политическими и литературными врагами, которых всегда было предостаточно.
Действие поэмы подобно гомеровской «Илиаде» развивается в двух планах: земных героев (история Жанны д'Арк и защита ее «цветка девственности», а также Карла VII и похождения его возлюбленной Агнессы) и жителей потустороннего мира (соперничество святых Дениса и Георгия, «рая дураков», представителей преисподней). В этот скшет вплетаются эпизоды из жизни современного,поэту общества, например, описание «могилы Париса».
Знавший в тонкостях библейские тексты, Вольтер возмущался несоответствиями, противоречиями в них, аморальностью, ханжеством и жестокостью основателей христианской церкви. Он использовал поэму, чтобы обрушиться на суеверия, чудеса, откровения свыше и высмеять саму идею загробного мира с его святыми, ангелами, чертями и сатаной. Предельной язвительности достигает его насмешка над патроном Франции святым Денисом и покровителем Англии святым Георгием, наделенными обычными человеческими пороками, свойственными невежественным обывателям и торгашам.
Для большего осмеяния культа святых Вольтер многих из них помещает в ад. Обычные убийцы или мошенники, они за кое-какие услуги церкви были ею причислены к лику святых. Особой силы сатира Вольтера достигает при описании в III песне «рая дураков», заполненного толпой тупых и жестоких фанатиков, лгунов и жуликов.
Издевается Вольтер и над верой в колдовство (им занимается монах Грибурдон), и над представлениями клерикалов о потусторонней жизни. Рассказывая об аде, поэт подобно Данте Алигьери, с нескрываемым удовольствием обрекает в нем па муки епископов, кардиналов, самого папу и многих святых. Он считает, что за грязные и мерзкие дела на земле ад для них становится наиболее достойным местом, хотя «иному церковь строится по смерти, но здесь его под-жаривают черти». Не менее едко высмеивает поэт и тех учених из Сорбонны, которые стали оплотом средневековой схоластики и мракобесия, помощниками и нензорами инквизиции, зло раскритикованных еще Франсуа Рабле. Жестокость и бесчеловечность многих судебных процессов, проводимых под эгидой церкви, вызывали в писателе одновременно и гнев и желание действовать еще активнее. Своеобразным откликом на царившее в стране беззаконие и бесправие человека стала философская повесть «Простодушный» (1767) — рассказ о том, как воспитанный среди природы «естественный человек» канадский индеец-гурон приплывает во Францию, где случайно находит родственников, и все время попадает в затруднительные положения. Не испорченный цивилизацией, Простодушный совершает поступки, противоречащие французским порядкам и морали общества. Библейские законы, вычитанные им в «священном писании», также не совпадают с теми церковными правилами, которые его заставляют выполнять. Они воспринимаются им как надуманные и насквозь фальшивые, не имеющие ничего общего с простыми, разумными правилами его народа. С добродушной иронией повествует Вольтер об эпизодах с исповедью и крещением Простодушного, его сватовством к прекрасной Сент-Ив, подсмеиваясь над наивностью своего героя. В этой, пожалуй, наиболее драматической из всех повестей Вольтера, обличительная направленность его творчества достигает особой силы. В ней также четко виден и рост реалистического мастерства писателя.
В наиболее плодотворный — фернейский — период творчества Вольтер создал множество ярких памфлетов, в которых философ использует свое испробованное оружие — язвительный смех, всеуничтожающую сатиру. Памфлеты разнообразны по форме и могут быть диалогами, письмами, трактатами и рассказами.
В «Истории путешествий Скарментадо» (1756) автор заставляет своего героя-критянина посетить Рим, Францию, Испанию, Турцию, Персию и многие другие страны, и всюду тот становится жертвой религиозной нетерпимости, видит суровые наказания за инакомыслие, подмену справедливости силой. В маленьком диалоге «Марк Аврелий и францисканский монах» (1757) раскрывается относительность бытия всего земного: противопоставление императорского и папского Рима заканчивается мыслью о том, что если давно уже кончилось царство античной мудрости, то закончится й царство монахов. «Письмо некоего духовного лица иезуиту Ле Телье» (1763) поражает цинизмом и жестокостью священнослужителя, хладнокровно обрекающего на смерть тысячи людей во имя избавления «Иисуса и ближних его от врагов», а короткий «Рассказ об одном диспуте в Китае» (1762) еще раз ставит вопрос о нетерпимости католических монахов всех орденов.
В ответ на «Акт духовенства 1765», запретивший некоторые книги Вольтера, писатель ответил язвительным памфлетом «О страшном вреде чтения» (1765), написанном в форме указа турецкого муфтия Юсуфа. Особое место занимал памфлет «Каплун и пулярда» (1757), написанный под влиянием Лукиана и современника Франсуа Рабле Бонавентуры Деперье. Его главные герои — птицы, высказывающие весьма не лестное мнение о людях, поедающих их и не соблюдающих тех обещаний, которые они давали богу.
Борьба Вольтера с религиозными суевериями и клерикальным фанатизмом имела огромное историческое значение для освобождения человеческого разума от предрассудков и идей, порожденных отжившим свой век феодальным обществом. Мысли великого просветителя о необходимости церковной реформы стали планом действия в первый период Великой французской революции. Осуществленная ею программа включала подчинение церкви государству, уничтожение церковных привилегий, секуляризацию ее владений.
Идеи Вольтера не ушли вместе с XVIII в. Они продолжают оставаться необычайно актуальными и в наши дни. Борьба Вольтера за общечеловеческие идеалы и прогресс не менее близки нашему времени, чем обличение им всего отжившего, косного и реакционного, ибо эти проблемы и сейчас продолжают оставаться злободневными. Вольтер преподал человечеству и великий урок идейности. Всю свою жизнь, несмотря на колебания и противоречия, он оставался верен борьбе за освобождение человека, моральное и физическое, всю жизнь он неистово боролся со своими главными врагами — фанатизмом, суевериями и нетерпимостью. И ничто не могло заставить его свернуть с этого пути.
Творчество великого просветителя и ныне представляет прекрасный образец идеального сочетания блестящих но своей глубине мыслей и всегда совершенной формы — коснется ли речь его лирики, драмы или прозы. В речи, произнесенной по случаю столетия со дня смерти Вольтера, Виктор Гюго так определил смысл деятельности своего великого предшественника: «Бороться против фарисейства, разоблачать лицемерие, повергать в прах тиранию, узурпацию, ложь, предрассудки, суеверия, разрушить храм, чтобы соорудить новый, то есть заменить ложь истиной, нападать на жестокость суда, нападать на кровожадное духовенство, взять бич и изгнать всех торгашей из святилища, требовать наследства для лишенных его, защищать слабых, бедных, страждущих, подавленных, сражаться за преследуемых и угнетенных — вот война Иисуса Христа. И кто же тот человек, который вел эту войну? Вольтер!»



Процитировано 1 раз

С. А. Артамонов ЭСТЕТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ТВОРЧЕСТВО

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:16 + в цитатник
Библиография:
С. А. Артамонов Вольтер. Критико-биографический очерк / Артамонов С. А. - М. : Государственное издательство художественной литературы, 1954. - С. 69-137

ЭСТЕТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ТВОРЧЕСТВО

Однажды Вольтер представил на соискание премии Парижской академии свой труд «Опыт о природе огня». Ученые весьма лестно отозвались о научном исследовании философа, однако намекнули ему, что в области точных наук он не станет «Вольтером», и премию присудили выдающемуся математику Леонарду Эйлеру.
Действительно, Вольтер по своим личным дарованиям был прежде всего мастером художественного слова. Как и все просветители, он ставил перед своим искусством прежде всего ближайшие практические цели: воздействовать на умы поредством искусства и, таким образом, создав новое общественное мнение, содействовать свершению социального переворота. Искусство представлялось ему наиболее действенной формой распространения идей, и потому он широко использовал его в своей борьбе с феодализмом.
Вольтер в «Философском словаре» писал о том, что французская нация, «пресытившись стихами, комедиями, трагедиями, романами, моральными рассуждениями и богословскими спорами о благодати и судорогах, принялась, наконец, рассуждать о хлебе».
Просветители требовали от художника служения обществу и бичевали всякое нигилистическое отношение к нуждам народа.
«Мы все солдаты государства, мы на жаловании у общества, мы становимся дезертирами, когда покидаем его»,— писал Вольтер.
Просветители сами указывали на подчиненную роль своего искусства, нисколько не огорчаясь этим обстоятельством. Они наполняли свои произведения философией и политикой, они стремились использовать все изобразительные и эмоциональные средства искусства для пропаганды просветительских идей. По поводу своего эпистолярного романа «Персидские письма» Монтескье писал: «В форме писем, при которой действующие лица не подобраны и где сюжет не зависит ни от какого замысла или однажды составленного плана, автор позволил себе выгоду присоединения к роману философии, политики и морали и связал все это вместе таинственною и некоторым образом незаметною цепью».
Эстетика классицизма была связана с метафизической философией XVII века. Разрабатывая классицистические каноны, Буало опирался на философию Декарта.
Вольтер и в эстетике продолжал свою борьбу с метафизикой XVII столетия. «Вы спросите философов,— писал он,— и они понесут вам галиматью; им непременно нужно нечто, соответствующее первообразу, эссенции
прекрасного».
Вольтер разделял положения классицистов о том, что прекрасное — это идеализированная правда, доставляющая нам наслаждение, и что искусство должно быть идеализированным подражанием природе. В одной из статей «Философского словаря» он пишет
: «Мы называем прекрасным лишь то, что наполняет наши чувства и душу наслаждением и восторгом».
Однако общий рационалистический характер исторических воззрений классицистов и Вольтера не должен скрывать от нас революционно-просветительского содержания взглядов философа. Вольтер не только отстаивает свой идеал прекрасного, во многом противоположный идеалу классицистов, но и подходит к пониманию историчности идеала.
Классицисты жили в эпоху расцвета абсолютизма, когда культ монарха и беспрекословного подчинения авторитету был безграничен? Подобно тому, как в государстве король почитался самодержавным, буквально обожествляемым властителем, так в каждой области культуры установились свои «непогрешимые» авторитеты, законодатели вкуса: Буало в теории искусства, Расин в трагедии, Люлли в музыке и т. д. Эти люди монопольно управляли художественным вкусом своих современников.
Дух подчинения авторитету был настолько силен,что сами эти законодатели художественных вкусов слепо повиновались древним, или, вернее, тем принципам искусства, которые они считали изобретением древних.
Это создало в дальнейшем атмосферу застоя, сковывало инициативу и творческую энергию новых поколений, идущих в искусство.
Вольтер одним из первых открыл поход на эстетику классицистов. Он начал с основ, а именно опроверг теорию классицистов о вечности идеала .
«Обычаи, язык, вкусы народов, даже если они живут в самом близком соседстве, всегда различны между собою. Да что я говорю? Один и тот же народ становится неузнаваемым через три-четыре столетия. В искусствах, Есецело зависящих от воображения, происходит столько же революций, как и в государствах: они изменяются на тысячу ладов, в то время как люди стараются придать им неподвижность»,— писал Вольтер в «Опыте об эпи¬ческой поэзии».
должно восхищаться прекрасными образцами искусства древних, но слепо им подражать было бы большим заблуждением, ибо жизнь французов XVIII столетия нисколько не походила на жизнь древних греков. Будем восхищаться древними, но не станем допускать того, чтобы наше восхищение превратилось в слепой предрассудок, не будем несправедливы по отношению к человеческой природе и к самим себе, интересуясь только древними произведениями! — обращался Вольтер к своим сверсникам.
Вольтэр указывал на различие национального характера, нравов, вкусов, привычек, обихода и быта народов, которые сказываются в их искусстве и создают их своеобразное понятие о прекрасном. «Как же можно подчинить искусство общим законам, когда над искусством властен быт, то есть величина непостоянная?» — спрашивал Вольтер.
Вольтер объявил себя самым убежденным противником подражания образцам. Говоря о XVII столетии, он заявлял, что в начале века путь поэта был труден, потому что еще не был проложен и по нему еще никто не ходил, в конце же века он стал труден потому, что был уже избит. Гении исчерпывают свою тему, полагал Вольтер. Следовательно, не нужно второму человеку браться за эту уже исчерпанную гением тему. Значение этих взглядов Вольтера будет понятно, если мы вспомним, что одним из самых страшных пороков классицизма был дух «авторитарности», когда метод и художественные приемы, выработанные тем или иным действительно выдающимся мастером, особенно если он признавался двором и королем, становились обязательными для всех осталь-ных, что неизбежно вело к эпигонству.
Чрезвычайную важность для понимания эстетики Вольтера имеет его теория об общих законах искусства. Как было уже сказано, он совершенно правильно утверждал, что категория прекрасного в искусстве не может иметь абсолютного значения, что она изменяется в зависимости от эпохи, среды и многих других обстоятельств. Однако вместе с тем Вольтер признавал - произведения искусства определенных черт, которые сохраняют долговечность и нравятся всем народам. «Это нисколько не значит,— говорил он,— что если, например, нам нравится Гомер, то мы непременно должны ему подражать». Имеются общие принципы, обязательные для Отсюда следует, рассуждал Вольтер, что можно и искусства, но они вовсе не требуют сходства между произведениями различных авторов, живущих в различные эпохи. Вольтер все время подчеркивает свое отрицательное отношение к подражаниям «В общем мы все в той или иной степени следуем архитектурным законам Витрувия,— пишет он,— но тем не менее дома, построенные в Италии Палладио, а во Франции нашими архитекторами, столько же похожи на дома Плиния и Цицерона, сколько наши костюмы на их одежду».
Подобно тому, как архитекторы, нисколько не повторяя друг друга, а создавая самые разнообразные архитектурные ансамбли и композиции, неизменно подчиняются этим общим законам, изложенным Витрувием, и поэты, не впадая в бесплодную подражательность, должны подчиняться наиболее общим законам литера¬турного мастерства. Оно сводится, по мнению Вольтера, к следующему:
1. В произведениях должно быть единое, простое, свободно и последовательно развертывающееся и обязательно законченное действие.
2. В серьезных жанрах (эпическая поэма, трагедия) действие должно быть значительным и великим.
3. Действие должно волновать и захватывать.
4. Мудрое единство должно быть представлено во множестве изобразительных средств.
Все остальное, по мнению Вольтера, зависит от «тирании быта», вкуса и тысячи мнений.
Эти принципы, изложенные Вольтером, имелись в эстетике классицизма, за них ратовал теоретик классицизма -этих принципов не отказалась и реалистическая эстетика.
Вольтер вкладывал в них просветительское содержание. Под значительным и великим действием, например, он понимал события и поступки, важные для родины, идеи и примеры, полезные народу. Таково, по его мнению, содержание поэмы Камоэнса «Лузиада», где воспето героическое путешествие знаменитого мореплавателя Васко да Гама. Здесь нет ни разрушительной войны, ни ссоры героев, ни галантных дуэлей из-за женщины, — здесь прославляются пролагатели новых путей для человечества, открытия новых, неведомых стран. Наоборот, поэма Шаплена «Орлеанская дева» не может иметь такого великого значения, — действие прославляющее ее суеверие и предрассудок, ничтожно.
Классицистическая теория, вопреки действительности провозгласившая вечность и неизменность идеала прекрасного, вечность человеческих характеров и страстей, приводила к надуманности, схематичности образов, за что классицистов справедливо критиковал Вольтер.
Выступая против основ классицистической эстетики, Вольтер в то же время не отвергал классицистических канонов, относящихся к жанровым формам. Эти рационалистические правила Вольтер стремился поставить на службу целям пропаганды своих идей и пытался их усовершенствовать. Этим объясняются противоречия в позиции, какую занимал он в спорах своего времени об эпической поэзии и драме
* * *
В XVII столетии, а потом и в XVIII спорили о Гомере, противопоставляя ему Шаплена, автора «Орлеанской девы», забытого ныне Демаре и других, столь же жалких и бездарных.
Гомер был издан в точном прозаическом переводе г-жи Дасье. В 1714 году поэт Ламот-Гудар напечатал свой стихотворный перевод «Илиады». Это была слабая переделка гениальной поэмы. Ламот-Гудар решил «исправить» древнего автора, приспособить его к галантным нравам двора Людовика XIV. Не зная греческого языка, он использовал перевод г-жи Дасье, претендуя на более утонченный вкус.
Вольтер осмеял его. Он встал на защиту Гомера. «Гомер создавал Аяксов и Гекторов, а не придворных Версаля», писал он, придворных, которые несут, как бремя, «свою скуку и свою никчемность». Вольтер осмеял жалкие потуги представить придворное искусство классицистов выше народного искусства Гомера. «Тот, кто никогда не покидал французский двор, полагает, что весь остальной мир — мелочь, и кто видел Версаль, тот видел все»,— с негодованием писал он.
Вольтер посвятил Гомеру отдельную главу в своей работе «Очерк эпической поэзии» (1727). Протестующий против общественной несправедливости голос Вольтера звучит даже тогда, когда он сообщает те скудные полулегендарные сведения, которые дошли до нас о Гомере. «Известно, что после его смерти в его честь ставили статуи и воздвигали храмы, семь могучих городов спорили о чести быть родиной его, но общее мнение сходится на том, что при жизни своей он просил подаяние в этих семи городах, и тот, кого потом стали почитать богом, жил в нищете и презрении»,— писал он.
Вольтер ценил в Гомере два качества — верность своей эпохе и народность. Гомер был выразителем национального облика древних греков, как Шекспир — англичан, Ариосто — итальянцев, Камоэнс — португальцев, Виргилий—древних римлян.
Гомер был возвеличен своим народом, и это служит доказательством подлинного совершенства его поэзии. Народ знал наизусть его стихи, его образы стали достоянием поколений. «Не может быть, чтобы вся нация ошибалась, испытывая те или иные чувства, чтобы по заблуждению она находила удовольствие в том, что не могло его доставить»,— заявлял философ.
В аристократических салонах той поры обвиняли Гомера в «грубости» и «непристойности». Вольтер, наоборот, отметил естественность, простоту и демократичность древнего поэта. Придворных шаркунов шокировало то, что царская дочь Навзикая сама полощет белье, что Ахилл вместе со своим другом Патроклом сам готовит себе обед. Литературные педанты видели в этом отступление от возвышенного духа эпической поэзии. «Большинство наших генералов, которые в своем лагере окружают себя роскошью женского будуара, тщетно пытались бы сравняться с этими героями, не гнушавшимися приготовить себе пищу», — саркастически отвечал им Вольтер.
Классицисты обвиняли Гомера в том, что его поэмы написаны без соблюдения «правил». Вольтер не отвергал этого: «Хлодвиг» Демаре, «Девственница» Шаплена, эти поэмы, известные своими глупостями, составлены, к стыду всех правил, более упорядочено, чем «Илиада»... приготовлены с большей искусностью, прикрашены в тысячу раз с большей ловкостью, чем это сделал Гомер, однако двенадцать прекрасных стихов «Илиады» пре выше всего этого совершенства пустяков, подобно тому как большой алмаз, совсем не отшлифованный природой, берет верх над всеми безделушками из железа или меди, какими бы искусными руками они ни были обработаны». Гомер — великолепный живописец, его «Илиада» полна титанических образов. Вольтер цитирует при этом слова скульптора Бушардона, своего современника: «Когда я читал Гомера, я чувствовал себя так, как будто бы я был двадцати футов роста».
Вольтер был близок к истине в оценке Гомера, он стоял на значительно более правильных позициях, чем приверженцы классицизма его зремени, однако до конца понять и оценить народный гений Гомера, подойти к явлениям искусства исторически он не мог. Как ни прекрасна народная поэзия Гомера, созданная без соблюдения «правил», в сравнении с бездарными поэмами Шаплена и Демаре, строго придерживавшихся этих правил,— она была бы еще прекраснее, если бы ее отшлифовать в соответствии с требованиями искусства цивилизованных народов. Алмаз сам по себе хорош, но он приобретает еще большую ценность и красоту после гранения, — такова мысль Вольтера. Поэтому он предпочел Гомеру Виргилия, который, по его мнению, писал с большей «рассудительностью», с большим искусством и красотой и не уступал Гомеру в силе воздействия на своих слушателей.
Характерно, что и в своей защите римского поэта Вольтер высказывался против подражания каким бы то ни было образцам: «Когда Виргилий велик, он бывает самим собой; если случается ему спотыкаться, то это бывает тогда, когда он склоняется, чтобы следовать за другим».
Вольтер не сумел понять истинных основ героического эпоса народов, хотя, как говорилось, он отмечал народный характер гомеровских поэм.
Народный героический эпос создавался в начальный период истории каждого народа, когда мифология была основой народного искусства. В новые времена стали ошибочно полагать, что мифология, сказочный элемент — необходимая принадлежность эпической поэзии.
Вольтер в своем очерке приводит в ироническом пересказе следующее определение эпоса, принятое в его время: «Эпическая поэма есть длинная сказка, измышленная для того, чтобы преподать некую нравственную истину, и в которой герой с помощью богов совершает какие-нибудь великие деяния на протяжении одного года». Вольтер не согласен с таким определением, называет его ложным, однако сам в конце концов следует ему в своей «Генриаде».
Вольтер проанализировал поэмы Гесиода, Гомера, Виргилия, Ариосто, Тассо, Кдмоэнеа, Мильтона и других. Его оценки даны в соответствии с просветительской программой. Гесиода он хвалит, ибо это поэт труда. Он считает Гесиода противником деспотизма и сочувственно цитирует его слова: «Часто достаточно одного несправедливого человека, чтобы погубить родину». Он порицает Данте за «темный» смысл его поэзии, но тут же добавляет, что, «впрочем, поэма, в которой папу сажают живьем в пекло, заслуживает всяческого внимания» (статья о Данте в «Энциклопедии»).
Вольтер хвалит Ариосто и в «Философском словаре» приводит в своем переводе отрывки из поэмы «Неистовый Роланд». Итальянский поэт вызвал симпатии Вольтера своим скептическим отношением к религии, критикой пап и королей. «Мне больше всего нравилось в этом чудесном произведении то, что автор всегда стоит выше излагаемого им предмета, он относится к нему шутя. Он говорит о вещах наиболее священных без напряжения и кончает часто комической выходкой, которая не кажется ни неуместной, ни манерной. Это одновременно и «Илиада», и «Одиссея», и «Дон Кихот».
К Тассо и Мильтону Вольтер относится с некоторой долей иронии. Он отдает должное их таланту, но его материалистическое мировоззрение не может мириться с религиозностью того и другого. «Французы смеялись, когда им говорили, что в Англии есть эпическая поэма, в которой рассказывается, как дьявол боролся против бога и как змей убеждал женщину съесть яблоко,— они не верили, что можно из подобного сюжета сделать что-нибудь другое, кроме водевиля».
Вольтер первый познакомил своих соотечественников с английским поэтом, он первый перевел на французский язык некоторые отрывки из его произведений. Но Вольтер не понял Мильтона, он не увидел за его библейскими образами грандиозного прославления революции, той «апофеозы восстания против авторитета», которую чутким сердцем отметил Белинский. Вместе с библейской символикой Вольтер отверг и революционное содержание поэзии Мильтона, может быть сам того не подозревая.
В полушутливых стансах, посвященных маркизе дю Шатле, Вольтер как бы подвел итог своим размышлениям об эпической поэзии. Обычная ирония перемежается здесь с серьезным суждением:
Люблю я Гомера болтливую лиру,
Мне старца седого приятен лик,
Он пел о героях античного мира,
Похожий на них, грубоват, но велик.
Мне дорог Виргилия разум высокий,
Гармонии ясной возвышенный слог,
Но отдал Дидоне он лучшие строки,
А для Лавинии не приберег.
От магии черной фальшивого вида
Нередко несносным нам кажется Тасс,
Но ради Эрминии, ради Армиды
Чего не потерпит каждый из нас?
Священнейший Мильтон нам кажется выше,
Хоть прелести меньше в его стихах,
Он песни слагал для блаженных и нищих
О дьяволе, ангелах и чертях.
Пусть после Торквато и Мильтона вкупе
Нескромной покажется речь о себе,
Я жду, когда час мой последний наступит,
Чтоб знать о посмертной своей судьбе.

* * *
Вольтер был полон самых восторженных чувств по отношению к Корнелю и Расину. «Эти два человека учили нацию мыслить, чувствовать и выражать свои душевные переживания», — писал он о них. Он ценил высокий гражданский пафос драматургии Корнеля, благородные чувства и сильные характеры его трагедий. «Корнель — древний римлянин среди французов— создал школу величия Души», — писал он. И эти здоровые черты французского классицизма поры его расцвета Вольтер воспринял и развил в свете просветительских идей. Вместе с тем он нисколько не преувеличивал достоинств французской классицистической трагедии. «У французов трагедия — это обычно ряд разговоров на протяжении пяти актов, связанных любовной интригой».
Вольтер одним из первых осуждал напыщенность классицистических тирад. Он требовал от драматургии правдивости и действия: «Изображаемые в трагедии люди должны говорить так, как люди говорят в действительности, а поэтический язык, возвышая душу и пленяя слух, ни в коем случае не должен приводить к ущербу естественность и правдивость... Трагедия старого классического стиля вызывала ощущение прекрасного, но не потрясала».
Естественно, что Вольтера привлекала к себе драматургия Шекспира, ибо в ней отражалась сама жизнь во всех ее суровых и действительных положениях, в напряженных конфликтах.
«Мне вспоминается,— писал он,— одна сцена из некогда виденной мною в Лондоне пьесы, почти совсем неправильной по своему построению, почти во всех отношениях дикой. Сцена происходила между Брутом и Кассием. Они ссорились, и, я готов это признать,— довольно непристойно; они говорили друг другу такие вещи, которых у нас порядочным и хорошо воспитанным людям выслушивать не приходится. Но все это было так полно естественности, правды и силы, что очень меня растрогало. Никогда не тронут вас так те холодные политические диспуты, которыми наш театр некогда приводил зрителей в восторг».
Французские романтики, ниспровергавшие авторитет Корнеля и Расина в XIX веке, как известно, противопоставляли им авторитет Шекспира. Ранее их Шекспира пропагандировали Лессинг, а вслед за ним Гёте и Шиллер в Германии. Однако первым человеком, открывшим Шекспира для континентальной Европы, был Вольтер.
О том, как мало известен был Шекспир во Франции, можно судить по следующему факту: Вольтер послал в Академию свой перевод трагедии английского драматурга «Юлий Цезарь». Даламбер в официальном ответе
сообщал в сентябре 1762 года, что в Академии не оказалось оригинала и потому она не смогла судить о переводе.
Вольтер, познакомившись с театром Шекспира еще в Англии, стал большим почитателем его таланта и неутомимым пропагандистом его во Франции. Он переводил отдельные сцены из пьес Шекспира, подражал ему, заимствуя сюжеты или используя драматургические конфликты шекспировских пьес (сюжет «Гамлета» использован в вольтеровской трагедии «Семирамида», сюжет «Юлия Цезаря» в трагедии «Смерть Цезаря», драматургический конфликт «Отелло» положен в основу трагедии «Заира» и т. д.).
К семидесятым годам XVIII столетия во Франции были напечатаны пьесы Шекспира в переводах Летуркера. Увлечение английским драматургом стало повсеместным. В Германии драма «Гец фон Берлихинген» Гёте (1775) была построена по принципам театра Шекспира. Она породила сотни подражательных пьес романтического характера, так называемых «рыцарских драм» из эпохи средневековья.
Вольтер был воспитан на традициях классического театра, с детства привык к изысканной вежливости и благопристойности, в известной степени галантности, крайности которой были осмеяны Мольером еще в XVII столетии, но от которой не избавились дворянские салоны и XVIII столетия. Просторечие Шекспира отталкивало многих так называемых «благовоспитанных» аристократов XVIII столетия. Сила предрассудка была настолько велика, что в XIX веке артистка театра «Комеди франсез» Марс отказалась исполнять роль Дездемоны в трагедии Шекспира «Отелло» только потому, что надо было произносить казавшееся тогда грубым просторечное слово «платок».
Именно этой привычкой, «тиранической силой быта», как выражался Вольтер, можно объяснить его выпады против «грубостей» пьес Шекспира. «Шекспир был великим гением, но он жил в грубом веке; в пьесах его обнаруживается грубость этого века»,— писал Вольтер в «Философском словаре».
Вольтер опасался за французский театр. Он боялся, что, отвергнув статичность классицистической драматургии, молодые авторы, не поняв правильно Шекспира, наполнят свои пьесы «хаотическим собранием чудовищных приключений». Поэтому, видя все большее и большее распространение шекспировской драматургии во Франции и растущее влияние ее на молодых авторов, он обратился к Академии с письмом, предупреждая об этой опасности. Вольтер начал усиливать свои критические отзывы о Шекспире, заявил даже, что достоинства его погубили английский театр. Мысль эта была потом повторена Бай¬роном. Вольтер волнуется и негодует, с обычной для него страстностью он пытается восстановить попираемые авторитеты Корнеля и Расина. Он преувеличивает опасность, видит уже Францию «в состоянии варварства», «падшую в бездну нечистот», «в национальное безумие». И во всем этом виноваты Шекспир, Пьер Летурнер, его переводчик, и он, «старый безумец» Вольтер, который приохотил французов к чтению Шекспира. «Мой дорогой философ,— обращается Вольтер к Даламберу,— нужно показать нации отвращение и ужас трясины, в которую она попала, сохранить нашу честь, если еще она у нас есть».
Несмотря на эту несколько комичную сторону войны против Шекспира, он горячо протестовал, когда пытались его представить противником английского драматурга.
В 1768 году он писал Горасу Уолполу: «Вы почти внушили вашей нации, что я презираю Шекспира. Я же явился первым, кто познакомил французов с Шекспиром и перевел из него ряд отрывков вот уже сорок лет тому назад» .
Опасения Вольтера были весьма реальны. Он проявил в данном случае достаточную прозорливость, если иметь в виду сумбурный, хаотичный, полный кричащих диссонансов театр романтиков, пришедший на смену классицистическому театру. Вспомним, что писал Белинский в обзоре «Русская литература в 1842 году» об увле чении романтиков Шекспиром: «Добрый и невинный романтизм!.. Через Летурнера, поправленного с грехом пополам Гизо, ты кое-как познакомился с Шекспиром, да и начал... кричать о сердцеведении, о глубине идей, о силе страстей, о верном изображении действительности; а ведь — признайся (дело прошлое!): тебе в Шекспире полюбились только побранки мужиков и солдат, разнообразие и множество персонажей да несоблюдение, действительно нелепого, драматического триединства?»
В своей драматургии Вольтер стремился осуществить своеобразное сочетание положительных сторон шекспировской и классицистической драматургии. В частности, он в известной степени допускал смешение трагического и комического, которое так характерно для Шекспира.
Разбирая свою комедию «Блудный сын», Вольтер писал: «Мы видим в ней смешение серьезного и шутки, комического и трагического, так же пестра и человеческая жизнь; нередко одно и то же происшествие влечет за собой все эти контрасты». Это новшество для французского театра XVIII века Вольтер вводит еще робко и то лишь в комедиях. Шутки могильщиков в трагедии «Гамлет» Шекспира он решительно осуждал.
Драматургия Вольтера была открыто тенденциозной и направленной против основных идей классицистической драматургии. Корнель и Расин прославляли неограниченную королевскую власть и церковь, прославляли принципы абсолютистской государственности. Вольтер своими республиканскими трагедиями («Брут», «Смерть Цезаря»), трагедиями антиклерикальными («Фанатизм, или Магомет») прославлял народ, боролся против деспотизма феодального правительства и церкви.
Просветители критиковали театр классицистов с демократических позиций. Современная классическая трагедия, рассуждал Бомарше, имеет дело только с королями, только их выводит на сцену, как будто участь простых людей не может интересовать зрителя. За героя-простолюдина ратовали Дидро и Мерсье. Вольтер высказывался более сдержанно, однако и у него мы находим ту же мысль в предисловии к трагедии «Скифы»: «Быть может, покажется дерзким изображение пастухов и земледельцев рядом с высокопоставленными особами и смешение деревенских обычаев с нравами двора. Но ведь это театральное новшество все целиком заимствовано из природы»,— писал он.
Нельзя не отметить ограниченности, в ряде случаев противоречивости Вольтера в борьбе против теории и практики классицизма. Провозглашая новые теоретические принципы, он не решался до конца им следовать. Его критика классицизма была половинчатой, он боялся пойти вразрез с установившимися в обществе привычками, литературными взглядами и вкусами, пойти против тех предрассудков и эстетических мнений, которые называл «тиранией быта». Поэтому и в драматургии и в поэзии он часто следовал установившимся канонам, не находя в себе сил нарушить их.
Г. В. Плеханов отметил эту противоречивость и непоследовательность Вольтера в его отношении к искусству абсолютизма. «Вольтер, который в своей литературной деятельности являлся глашатаем нового времени, враждебного «старому порядку», и который дал многим своим трагедиям «философское» содержание, заплатил огромную дань эстетическим понятиям аристократического общества» — писал он.
В трагедиях Вольтер педантично придерживался трех единств и александрийского стиха. Он пытался создать эпос, следуя классическому образцу («Энеида» Виргилия). Часто он сам признавал свои творческие неудачи, объясняя их малодушным отступлением перед литературными предрассудками общества. Так, он впоследствии осуждал себя за исправления, внесенные им в трагедию «Эдип» под давлением укоренившихся во французском театре той поры норм. «Артистки смеялись надо мной, когда узнали, что в трагедии нет любовной роли. Актеры, которые были в то время большими петиметрами и большими барами, отказались играть ее. Я был слишком молод и подумал, что они правы; я испортил всю пьесу, чтобы угодить им, ослабив нежными чувствами сюжет, который так мало подходил к ним».
Вольтер мечтал о новых путях в литературе, пытался произвести реформу французского классицистического театра, но нерешительность и непоследовательность мешали ему это сделать.
Просветители младшего поколения подхватили его призыв. Дидро, Бомарше, Мерсье объявили о реформе театра во второй половине XVIII столетия. Они отказались от единства, от жанра трагедии и комедии в том виде, как понимали их классицисты, они создали нозый жанр — драму, введя в нее нового героя — простолюдина, в противовес высокопоставленным героям классицистической трагедии.
Как же отнесся к этому Вольтер? — Весьма отрицательно. А между тем сам своими произведениями пролегал он дорогу драматургической реформе, осуществляемой Дидро, Мерсье и Бомарше. Он написал трогательные комедии «Блудный сын» (1736), «Нанина, или Побежденный предрассудок» (1749), «Шотландка» (1760), «Право сеньора» (1762), которые можно поставить в один ряд с драмами Дидро, Мерсье и Бомарше («Евгения», «Преступная мать»).
Вольтер критиковал пьесу Дидро «Отец семейства». Он увидел в ней недостатки, которые действительно имелись в ней, которые ясно видим сейчас мы и которых не замечали некоторые восторженные поклонники Дидро (Гримм и Бомарше). Вольтер осудил в пьесе Дидро склонность к неприкрытой поучительности, скучному резонерству. Если Бомарше в «Очерке о серьезном драматическом жанре» (1767) настаивал на том, что недостатки того или иного произведения, созданного по новой драматургической теории, не должны компрометировать теорию, то Вольтер отвергал новую теорию как раз на основании недостатков, замеченных им в новых пьесах.
Эти взгляды Вольтера на новую драматургию подверглись резкой критике со стороны его младшего современника — великого немецкого просветителя Лессинга («Гамбургская драматургия»).
Лессинг солидаризировался с левым крылом французского Просвещения, а в разработке теории реализма шел дальше Дидро. Поэтому немецкий просветитель выступил против драматургических принципов Вольтера, усматривая в них пристрастие к классицизму, и противопоставил им глубоко понятые принципы драматургии Шекспира. Указывая на довольно поверхностное истолкование Шекспира Вольтером, Лессинг, впрочем, поддержал принцип смешения трогательного и смешного в трагедии, воспринятый французским драматургом. В выступлении Лессинга против Вольтера есть и слабая сторона: защищая от его нападок слезную драму, автор «Гамбургской драматургии» не смог раскрыть ее органических недостатков, которыми отмечены даже лучшие ее образцы.
* * *
В 1731 году Вольтер написал критическое сочинение под названием «Храм вкуса». В форме шутливой аллегории поэт дал оценку современному искусству: поэзии, театру, музыке, живописи, архитектуре. Он делал экскурсы в прошлое, обращался к великим мастерам минувших эпох, сравнивал их с современными деятелями искусства, подводил итог творчеству тех и других с эстетических позиций критика-просветителя.
Сочинение это, в котором стихи перемежаются с прозой и тонкая ирония с патетическим панегириком, очень важно для уяснения эстетики Вольтера, его литературных вкусов, его литературных идеалов.
Ирония Вольтера проявляется в самом построении аллегорической поэмы, в шутливом подражании Данте. В знаменитой «Божественной комедии» итальянского поэта сопровождает римский поэт, автор «Энеиды» Виргинии; Вольтер иронически избирает себе в качестве сопроводителя в «Храм вкуса» кардинала Полиньяка, автора поэмы, направленной против античного философа-материалиста Лукреция, — того кардинала, кто, примирив Виргилия с Платоном, Лукрецию за небеса отмстил.
По дороге к «Храму вкуса» путешественники встречают толпу ученых комментаторов. Вместо того чтобы трудиться плодотворно, открывая истины полезные и необходимые, они пишут огромные томы по поводу одного какого-нибудь слова, которого и сами не понимают толком. Комментаторы грязны от книжной пыли и чернил.
«Заходили ли вы в «Храм вкуса» хоть на полчаса, чтобы омыться?» — спрашивает их поэт.
— Мы? Спаси нас небеса!
Что делать бы там было нашей братье?
Вкус это вздор. У нас одно занятье:
Мы правим запятые и умы.
А мыслить сами не привыкли мы, — отвечают ему «ученые» мужи. Вольтер называет при этом несколько имен, которые давно уже забыты и которых нет необходимости здесь воскрешать, упомянем лишь имя Сомэза. К последнему Вольтер дает весьма знаменательное примечание: «Сомэз— ученый автор, которого не читают. Он так начинает апологию английского короля Карла I: «О англичане, вы, которые отбрасываете королевские головы, как мячи лаптой, которые играете в кегли коронами, которые пользуетесь скипетрами вместо погремушек».
Вольтер осуждает здесь не только научную несостоятельность и никчемность трудов Сомэза, но главным образом его политическую реакционность. Сомэз в угоду французским королям пишет апологию казненного английского короля Карла I. Просветитель Вольтер на стороне английского народа, низложившего короля. Сама цитата из сочинения верноподданного ученого о народе, играющем в кегли коронами, в устах Вольтера приобретает явно бунтарский характер, как и вся аллегориче¬ская поэма его. Это было замечено двором, и сочинение Вольтера подверглось запрещению к изданию и распространению во Франции.
Короля шокировало не только то, что Вольтер нападал на официальную науку, но прежде всего его намеки на королевскую особу и на богатых сановников, выведенных под именем Красса:
Глядело чванство из оплывших глаз, Индючья спесь у жирных губ дремала, И прохрипел самодовольный Красе: — Раз деньги есть, то и ума немало. Вкус, господа? Он очень мне знаком; Я не учился, но знаток во всем;
Орлом паря в управе и в аферах, С пиратами, с ветрами в вечных спорах, Я мой корабль ввел в гавань наконец,— Ну, стало быть, мне нужен и дворец Хороший; для меня все — в этом слове. Всех муз сюда тащите: я люблю, Чтоб мне дивились.
И строится дворец: «кишкою анфилада», «завитушки, как на торте», «позолота, гипс и лак», «королевская ка¬пелла с хитрым узором финтифлюшек». В примечаниях Вольтер уточняет: «Версальская капелла построена без всякой пропорциональности: она вытянута в длину и до смешного узка».
Вряд ли внешний облик версальского дворца вызвал бы такое ожесточение поэта, если бы он не олицетворял собой королевских вкусов, вкусов тогдашней аристократии.
Вольтер критикует господствующий стиль искусства, вошедший в историю под именем «рококо». Этот стиль, достигший своего расцвета в XVIII столетии, порожден декадансом дворянской культуры. «Насколько мы упали в стиле величественного, настолько прогрессировали в стиле легкомысленного и фривольного»,— писал друг Вольтера д'Аржансон. В архитектуре, в росписях и лепных украшениях дворцовых зал, даже в мебели тех времен подчеркивалось это тяготение к тонким затейливым узорам, к чему-то хрупкому, эфемерному, любовь к изящным безделушкам, к нежным бледнорозовым или бледноголубым тонам. В литературе стиль рококо был представлен многочисленными поэтами, прозаиками, авторами поэм и романов, культивировавшими праздность, сладострастие, наслаждение. Они с галантной игривостью рассказывали о любви пастушков и пастушек, рисовали хрупкий мир эротической сказки, отрешенной от реальной действительности. Это было своеобразной формой бегства от современности. Корнель, Расин, живописец Шарль Лебрен, которые в предшествующее столетие прославляли принцип государственности в лице абсолютного монарха и ставили в своих произведениях национальные проблемы, теперь отодвигались на второй план. Новому поколению аристократов уже не по плечу
были такие мастера, и толпа услужливых поэтов и художников создала для их развлечения «изящные пустячки», эротические сказочки, стишки в пр.
В то время, когда писался «Храм вкуса», стиль рококо только еще входил в силу, полное господство его в дворянском искусстве относится ко второй половине XVIII столетия, но Вольтер уже отметил его пагубные черты и отверг его, резко осудив
Всегда крикливых паладинов, Тех знатоков, пустых внутри, Что от зари и до зари Кадят Прадонам, Скюдери, Бросая грязью в алтари Корнелей и Расинов.
Вольтер в своей аллегорической поэме рассказывает о «Храме вкуса». Каков он, этот храм? Он не похож на королевский дворец. Изящная простота воплощена в нем и нет «готического старья» — «суровых дедов грубого следа». Вольтер презрительно третировал и готический стиль. Он заблуждался, всецело отвергая искусство средневековья, не видя своеобразной красоты в замечательных готических постройках, устремленных ввысь своими стрельчатыми остроконечными арками, крестовыми сводами, с изумительными па тонкости работы каменными кружевами. Отрицательное отношение Вольтера к готическому стилю, господствовавшему в странах Западной Европы в XII—XV веках, связано с его отрицательным отношением к средневековому мировоззрению, которое было по преимуществу теологическим.
Уместно отметить здесь, что французские просветители вообще неверно трактовали средневековье, совершенно не видя в нем каких-либо прогрессивных черт сравнительно с античной эпохой, объявляя его временем одичания, сплошным темным пятном в истории человечества. «Здесь всех ослепляла борьба с остатками средневекового быта в общественных отношениях,— писал Энгельс о просветителях.— На средние века смотрели как на простой перерыв в ходе истории, причиненный тысячелетним всеобщим варварством. Никто не обращал внимания на великие шаги вперед, сделанные в течение средних веков: расширение культурной области Европы, великие, жизнеспособные нации, образовавшиеся в этой области в тесном взаимном соседстве, наконец, огромные технические успехи XIV и XV столетий»
Кем же создан светлый и радостный «Храм вкуса»? Крепкий фундамент его заложили греки, они построили и стены его и вершину, — и мир склонился перед совершенством подлинного искусства. Римляне глядели на храм, созданный греками, недоверчиво и чуждо, но «порпривыкли и вошли». Храм был уничтожен ордами варваров. Обломки его сохранила Италия, — Вольтер имеет в виду величайших мастеров итальянского Возрождения Леонардо да Винчи, Микельанджело, Рафаэля, Бенвенуто Челлини, Петрарку, Ариосто и других. Король французский Франциск I (1515—1547) «дерзнул» построить во Франции второй храм, подобный греческому образцу. Вольтер имеет в виду покровительство Франциска деятелям итальянского и французского Возрождения. Во Францию приезжали по приглашению Франциска и работали в ней Леонардо да Винчи, Тициан, Бенвенуто Челлини. Во Франции творили в эти годы Рабле, Кле-ман Маро, Бонавентур Деперье. Франциска называли дворянские и буржуазные историки «отцом и восстановителем искусств». Такой почетный титул, однако, был дан ему несправедливо. После кратковременного и в известной степени напускного покровительства гуманистам Франциск перешел к политике преследования передовых людей времени. Вольтер, исходя из своей теории просвещенного абсолютизма, закрывал глаза на последующую деятельность Франциска и в данном случае прославлял лишь первые годы его царствования.
«Храм вкуса», построенный Франциском, был разрушен потомками. Но Ришелье, Людовик XIV и Кольбер восстановили его.
Так аллегорически рисует Вольтер историю развития гуманистической мысли, выводя ее из древней Греции, колыбели человеческой культуры, по его воззрениям.
Таков «Храм вкуса», к которому подошли, наконец, после долгих странствий путники. У входа его — Критика,
она, подобно суровому стражу, не допускает в него недостойных.
Вольтер различал три вида критики: подлинную критику, которая «культивирует литературу без нетерпимости» и стремится к истине, критику-сатиру и критику-пасквиль. «Все порядочные люди, которые мыслят, суть критики, все злые люди — сатирики, все извращенцы — пасквилянты»,— писал он.
Вокруг храма толпятся тысячи писателей всех рангов и возрастов, тысячи шарлатанов, шпионов и святош. Они скребутся в дверь и просят Критику впустить их. Один похваляется тем, что оскорблял Пьера Бейля,— Критика с позором изгоняет этого хулителя. Второй принес книгу о Марии Алякок, полусумасшедшей ханже, которую церковники объявили святой. И этого изгоняет грозная вольтеровская Критика. Знаменательно, что она допускает в «Храм вкуса», руководствуясь политическими принципами. В Храм входят лишь передовые по своим философским и политическим воззрениям люди. Такой и должна быть, по убеждениям Вольтера, просветительская критика, оценивающая произведения культуры и искусства не по отвлеченным принципам формальных достоинств, а по их социальной ценности.
Ах, музе вашей, резвой, мудрой, Прикрасы меньше бы ценить; Зачем румянами и пудрой Вам цвет лица ее сквернить? —
обращается вольтеровская Критика к поэту-философу Фонтенелю. Вольтер протестует против мелочной придирчивости критиков, отмечающих языковые ошибки и неточности писателей, вместо того чтобы судить о содержании, идеях, художественном воплощении идей:
Оставьте, зоркий критик мой, Педантства кислые улыбки, Полюбим слог мы, столь живой, И за счастливые ошибки; Блуждать приятней их тропой, Чем боязливою рукой Класть слово на безмен свой зыбкий.
В «Храме вкуса» собрались и поэты, и философы, и художники, и скульпторы:
Смычок, резец, клавиатура, Картина, зодчество, гравюра, Вы, наслажденьями маня, Все, все чаруете меня! Кого б отвергнуть мог я хмуро?
Строгая вольтеровская Критика отобрала из прошлого все ценное, не останавливаясь перед авторитетами. Сочинения Пьера Бейля она сжала до одного тома. Корнель кидал в огонь свои последние трагедии, «холодной старости творенья». Поэт Лафонтен сокращал свои басни и уничтожил все то, что было опубликовано из его сочинений после его смерти издателями, «которые живут глупостями умерших».
Вольтер с позиций своей просветительской эстетики оценивает великих мастеров прошлого. Корнель для него — «великий и пламенный». Он не услаждает слух нежными эпитетами и благозвучием рифм, но потрясает ум, рисуя сильные характеры, гражданский пафос, железный закал души. «Нежный» Расин пленяет сердце, но его прекрасные психологические портреты — все на один манер:
Едва ли кто их различит:
Все те же свойава и приметы,
Все нежны, скромны...
И все придворными одеты.
Мольер же — непревзойденный портретист «глупых мещан», «пустоголовых маркизов», «судейских крючков», правда, иногда он «унижался до пошлого комизма». Вольтер стоял за высокую, «серьезную» комедию, призванную «исправлять род людской», и осуждал пустое развлекательство. Некоторые фарсы Мольера Вольтер критиковал именно за то, что видел в них лишь стремление вызвать смех толпы без какой-либо поучительной цели.
Вольтер осуждал всякое подражание иностранным образцам. Он назвал древнеримского драматурга Теренция простым переводчиком комедий греческого поэта Менандра, и, в то время когда Теренция превозносила
вся литературная критика, Вольтер сурово осуждал его, говоря, что в своем «холодном изяществе» Теренций остался чужд родной почве и не сумел оставить потомству подлинного портрета своих соотечественников и современников. Поэту Жану Батисту Руссо он советует писать стихи в Париже, «не ездя к немцам».
Вольтер ратовал за народное, национально-окрашенное искусство. Все народы равны перед великой матерью-природой, но облик каждого народа своеобразен, и поэт не должен игнорировать его, полагал Вольтер. Прекрасно эту мысль выразил он, говоря о современной ему итальянской и французской музыке:
Столь плодовитая и мудрая природа, Дарами щедрыми украся круг земной, Всем людям говорит, но тон всегда иной. Особый есть язык у каждого народа, Особый выговор, неповторимый звук...
Вольтер, опубликовав в Англии и Голландии свою поэму «Храм вкуса», возбудил к себе ненависть двора, церковников и многочисленных литературных лакеев, прислуживающих власть имущим. Они преследовали его, травили, но оставались бессильны перед авторитетным для общественности судом критика-просветителя.
Таковы эстетические позиции Вольтера. Он первый начал пересмотр эстетики классицизма, первый начертал новые пути в драматургии («Блудный сын», «Нанина», «Шотландка»), увлек за собой младшее поколение просветителей — Дидро, Бомарше, Мерсье, но и отстал от них, как отстал он от Дидро, Гольбаха, Гельвеция в об¬ласти философского обоснования материализма.
Герцен в дневнике 1842 года записал: «Продолжаю в свободное время лекции Вильмена. И это мне очень полезно; мы забыли XVIII век, тут он оживает, переносимся снова в те времена Вольтера, Бюффона, — и, что ни говори, великие имена. Замечательно следить, как в начале своей карьеры Вольтер дивит, поражает смелостью своих религиозных мнений, и через два десятка лет Гольбах, Дидро; он отстал, материализм распахнулся во всей силе... Тут видишь Das Werden 93 года».
Мастерство Вольтера значительно пострадало от постоянных уступок устарелым взглядам и вкусам своих современников. Справедливо негодовал по этому поводу Жан-Жак Руссо: «Знаменитый Аруэ, скажи нам, сколькими мужественными и великими красотами ты пожертвовал ради нашей лживой изысканности? И скольких великих созданий стоило тебе стремление угодить мелочному духу времени?»
* * *
Вольтер-поэт такой же непримиримый враг средневековья, как и Вольтер-ученый и философ. «Истинно поэтический талант — это оружие, которое должно быть использовано для мести за человеческий род», — писал он в предисловии к «Шотландке».
Поэтическое наследие Вольтера разнообразно по жанрам, он писал эпические, философские и герой-комические поэмы, политические и философские оды, сатиры, эпиграммы, стихотворные новеллы и лирические стихи и везде оставался борцом и просветителем. Герцен отзывался о его поэзии: «...ни одной строки нет, которая бы не была пропитана его мыслью, все равно: панегирик ли это датскому королю или комплимент М-me Шатле, — везде одно и то же».
Вольтер блестяще пользовался малыми поэтическими жанрами — его эпиграммы и экспромты всегда попадали в цель.
Маленьким экспромтом «Женевской даме, проповедовавшей автору святую троицу» Вольтер высмеивает религиозные догмы. Приводим этот мадригал в блестящем переводе Пушкина, посвященном кн. С. А. Урусовой:
Не веровал я троице доныне:
Мне бог тройной казался всё мудрен;
Но вижу вас и, верой одарен,
Молюсь трем грациям в одной богине.
Шутливой эпиграммой «На ковчежец с мощами» Вольтер бьет по нетерпимости католической церкви и ее шарлатанским приемам одурачивания верующих:
Был поднесен ковчежец ей
В дар Глупости от Предрассудка.
Про то Уму болтать не смей:
Честь церкви, милый мой, — не шутка.
(Перевод А. С. Ночеткова.)
В одном стихотворении Вольтер сравнивает маркизу дю Шатле с ангелами, но тут же шутливо добавляет, что этим он оказывает ангелам большую честь.
Композитору Гретри, талант которого не был оценен по достоинству официальными кругами Франции, Вольтер пишет:
Париж венком обвил твой лоб, Но принял двор тебя посуше. Частенько у больших особ, О мой Гретри, — большие уши.
(Перевод А. С. Ночеткова.)
Вольтер использовал и подчинил своим просветительским целям и такой традиционный классицистический жанр, как ода.
Когда умерла знаменитая французская актриса Адриенна Лекуврер и парижское духовенство отказало в погребении ее, возмущенный Вольтер откликнулся на этот мерзкий акт католической церкви протестующей одой «Смерть м-ль Лекуврер», которая и поныне служит образцом высокой политической лирики, сочетающей гневное обличение пороков церкви с горячим прославлением идеи Просвещения. «В Греции воздвигли бы ей алтари, во Франции ее лишают погребения», — возмущался Вольтер.
Вольтер использовал традиционный жанр классицистической поэзии — сатиру, утвержденный в XVII столетии авторитетом Буало. Сатиры Вольтера с просветительских позиций подвергали критике современную ему официальную Францию. Такова его знаменитая сатира «Русский в Париже», в которой он устами парижанина, беседующего с Иваном Алетовым, приехавшим из России, критикует французские порядки.
Вольтер отдал дань и фривольной поэзии, излюбленной в кругах светских либертенов. Однако и здесь он остается самим собой; за вольной эротической шуткой и смелым каламбуром проглядывает иронический выпад против церковного аскетизма, ханжеского отрицания земных наслаждений и любви.
Вольтер в данном случае продолжал традиции Возрождения. Гуманисты XV—XVI веков бунтовали против аскетизма, проповедуемого церковью. Прославляя природу и человека, призывая к здоровому и естественному наслаждению жизнью, они ради протеста против ханжества официальной идеологии средневековья прибегали к нарочитой обнаженности естественных побуждений и страстей. Однако за грубой шуткой, за непристойным каламбуром «Декамерона» или романа Рабле никогда читатель не почувствует той растленной и утонченной эротомании, которая отличает литературу современного декаданса буржуазной культуры. Нравственно здоровое отношение к миру отличает и Вольтера, хотя, бесспорно, известное влияние на его поэзию и оказал так называемый стиль рококо, литература дворянского декаданса.
В интимной лирике, где звучат чувства любви, раздумье, печаль или сомнение, Вольтер всюду мыслитель, просветитель, славящий разум. Стансы стареющего Вольтера были переведены Пушкиным:
Ты мне велишь пылать душою: Отдай же мне минувши дни, И мой рассвет соедини С моей вечернею зарею!..
Счастливцам резвым, молодым Оставим страсти заблужденья; Живем мы в мире два мгновенья — Одно рассудку отдадим.
Пушкин перевел знаменитый мадригал Вольтера, посвященный принцессе Ульрике прусской («Недавно обольщен прелестным сновиденьем»). Гениальные строки русского поэта были потом положены на музыку Римским-Корсаковым.
Вольтер является автором эпической поэмы «Генриада». Создавая это единственное в своем роде произведение, он ставил перед собой две задачи: дать Франции достойный ее национальный эпос, как сделали это Виргилий, Тассо, Камоэнс, подражавшие Гомеру, и вместе с тем прославить разум, поразить фанатизм, воспеть иде¬ального государя, установившего в стране веротерпи¬мость, потушившего религиозные войны, короля-страдальца, погибшего от руки фанатика.
Встав на путь подражания образцам, Вольтер сохраняет атрибуты древней эпической поэзии, но под пером мыслителя нового времени они теряют живую непосредственность и приобретают рационалистическую сухость и надуманность. Вместо богов Олимпа действуют аллегорические фигуры Раздора, демона Фанатизма, тень святого Людовика и т. п. Подобно Данте, Генрих IV совершает путешествие в ад, где томятся тираны, на небеса, в храм судеб и пр. Вольтер не постиг той истины, что сказочный элемент в поэмах Гомера подкупает читателя детски наивной верой древнего певца в изображенные им мифологические образы, и поэтому они нисколько не теряют своей художественной правды. Не то у философа-просветителя, отвергшего глупые россказни монахов о чудесах и провидении. Аллегорический элемент в данном случае кажется неестественным, а потому убийственно скучным. Сам Вольтер в какой-то мере доходил до понимания этого. «Я не мог призвать себе на помощь фантазию, как это часто делают Ариосто й Тассо. Строгость и мудрость нашего века не позволили этого. Кто пытался бы среди нас злоупотреблять их при мером, смешивая старые басни с серьезными и интересными истинами, тот создал бы только урода». И, одна ко, он подчинился старым закоснелым эстетическим нор мам и тем погубил свою поэму для будущих поколений.
Это непонимание своеобразия и неповторимости древ него эпоса критикует Маркс. Он пишет: «...так как мы в механике и т. д. ушли дальше древних, то почему бы нам не создать и эпоса? И вот является Генриада вза мен Илиады!»
Следует отметить, что некоторые проницательные современники Вольтера чутко уловили фальшивые ноты поэмы. Умный, тонкий ценитель искусства Монтескье писал: «Чем более «Поэма о Лиге» представляется «Энеидой», тем менее она оказывается ею».
Поэма была переведена на многие языки — на английский, итальянский, немецкий, голландский и даже на латинский одним благочестивым кардиналом. На русский язык «Генриада» была переведена в XVIII веке несколько раз.
Просветительная задача, поставленная Вольтером в работе над «Генриадой», была им выполнена с блеском. «Генриада» основана на разуме и ужасе перед суеверием и фанатизмом»,— писал Вольтер. Он изобразил в поэме одну из самых трагических страниц в истории Франции.
Перед нами XVI столетие. После кратковременного расцвета наук и искусств, появления могучих талантов Клемана Маро, Бонавентура Деперье, Рабле и других, смело бросивших вызов средневековью, радостно принявшихся за благородный труд возрождения погребенной обскурантами-монахами светлой и жизнерадостной античной культуры, оптимистически поверивших в торжество разума и здоровых начал в жизни общества,— следует мрачная эпоха феодально-католической реакции. Погибает при загадочных обстоятельствах Клеман Маро, трагически кончает жизнь, бросившись на острие своей шпаги, Бонавентур Деперье, тяжелую духовную драму переживает Маргарита Наваррская, затравленный, но непокоренный, умирает Рабле. В царствование дегенеративных сыновей Екатерины Медичи религиозные смуты раздирают страну. Чудовищная резня 1572 года, в ночь на праздник св. Варфоломея, массовое убийство гугенотов(протестантов) по приказу полубезумной в своем фанатизме матери-королевы и вслед затем долгие кровопролитные религиозные войны — вот чем полна была история Франции XVI столетия. Вольтер показал идеализированный образ Генриха IV. В поэме король выглядит устроителем народного счастья, гуманным человеком, мудрым празителем, борцом против религиозной нетерпимости. Вольтер сам прекрасно понимал, что Генрих IV был не таким, но дело было вовсе не в портретном сходстве. Необходимо было уничтожить гидру феодализма — церковь, и фигура достаточно мудрого (после полусумасшедших Карла IX и Генриха III) правителя, ставшего жертвой проповедников Христа, как нельзя более кстати подходила для политических целей Вольтера.
Рисуя трагическую эпоху в жизни французского народа, Вольтер возбуждал ненависть к церкви, виновнице стольких народных бедствий.
Особой силы эпическое повествование достигает в рассказе Генриха Наваррского о страшной резне Варфоломеевской ночи.
Поэма Вольтера содержала в себе революционный элемент протеста против господствующей феодальной идеологии, не случайно она была запрещена абсолютистским правительством Франции.
Просветители именно за эти качества ценили ее. Младший из них, философ Кондорсе, написавший первую биографию Вольтера, высказал о ней следующее мнение: «Ни одна поэма не имеет такой глубокой философии, такой чистой морали, такой высокой гуманности, свободной от вульгарных страстей и предрассудков. Из всех эпических поэм одна «Генриада» имеет нравственную цель, потому что она дышит ненавистью к фанатизму, терпимостью и любовью к человеку. «Генриада» явилась в век разума; чем больше будет прогресс разума, тем больше будет почитателей у этой поэмы».
Той же просветительской теме разоблачения и осмеяния предрассудков и религиозного кликушества посвящена знаменитая герой-комическая поэма Вольтера «Орлеанская девственница», пародия на поэму официального поэта Франции XVII столетия Жана Шаплена «Девственница, или Освобожденная Франция» (1656).
В памяти французского народа крестьянская девушка Жанна д'Арк, героически погибшая в Руане в 1431 году, оставалась всегда национальной гордостью, образцом бескорыстного и самоотверженного служения родине. Вольтер сам с глубокой симпатией относился к исторической Жанне д'Арк. В своей «Генриаде» он называет ее «храброй амазонкой», «позором англичан». В сочинении «Опыт о нравах» он пишет о ней как о «мужественной девушке, которую инквизиторы и ученые в своей трусливой жестокости возвели на костер».
Жанна д'Арк жила в тяжелую для французского народа эпоху столетней войны между Францией и Англией (1337—1453). Притязания английских королей на французский престол после смерти последнего французского короля из династии Капетингов служили поводом к войне. Причины же ее коренились в экономическом соперничестве Англии и Франции, а также в феодальных распрях, разделивших страну на два враждующих лагеря с партиями бургундской и орлеанской во главе их.
Народ тяжело страдал. Опустошительные набеги и вражеских и французских войск, грабежи и разбои подрывали основы хозяйственной жизни страны. Голод и нищета, ужасающая разруха и запустение царили в го¬родах и селах. В сознании обездоленных народных масс жила постоянная щемящая тоска по миру, вера в чудо и сверхъестественное избавление от вековых бедствий войны. Церковь охотно поддерживала эти чувства в народе.
Тогда появилась Жанна д'Арк. Глубоко религиозная, любящая преданно и нежно свою родину, которую она отождествляла с родной лотарингской деревушкой Домреми, где прошло ее детство, она поверила сну, чудесному видению, поразившему ее экзальтированное воображение, и объявила себя призванной избавить Францию от нашествия врагов. Ей поверили не менее ее суеверные люди. Дофин, будущий король Карл VII, отчаявшийся победить врага и цеплявшийся, подобно утопающему, за соломинку, одел ее в рыцарские доспехи белого цвета, дал ей белое знамя с королевскими лилиями и вручил ей свои войска.
Солдаты, видевшие в ней ангела, сошедшего с неба, пошли за ней с энтузиазмом, слепо повинуясь ей и совершая чудеса храбрости. Победоносная народная героиня освобождала французские города, теснила врагов, пока не попала в плен и не была сожжена на костре, обвиненная в колдовстве. Светлый ее облик навсегда запечатлелся в памяти народной. Церковь объявила ее святой. Между тем богословы из Сорбонны участвовали когда-то в ее осуждении. Духовенство использовало образ народной героини для вящей славы религии.
Вольтер, негодуя на лицемерие попов, которые сначала возвели героическую девушку на костер, а потом объявили ее святой, излил свою ненависть к человеконенавистническому мракобесию, кровожадному изуверству церкви в потрясающей по своему сарказму поэме. Сатирически изобразив средневековую, феодально-монашескую Францию, Вольтер вместе с тем обличал мерзости современной ему правящей клики. В образах ничтожного короля Карла VII и его любовницы Агнесы Сорель современники Вольтера легко узнали Людовика XV и маркизу Помпадур.
Картины, полные злой иронии, сменяются гневными выпадами автора против католичества.
Ах, глупость, Франции сестра родная! Должны лишь в ад и в папу верить мы И повторять, не думая, псалмы, —
(Перевод II. Гумилева.)
восклицает поэт.
Вольтер нанес чувствительный удар церкви, применив против нее самое сильное средство—смех. Он знал силу омеха. «Смешное побеждает все. Это самое сильное оружие»,— говорил он.
Монахи, святые, грешники, томящиеся в аду, девственница, подвергающаяся любовным преследованиям своего осла, и т. п. — многочисленные персонажи наполняют поэму. Многие сцены Вольтер рисует в стиле Боккаччо.
Святую мать-игуменью в юдоли Земной — увы! — преследовал Амур: «Сестра»-студент в покое и богатстве Довольно весело жила в аббатстве.
(Перевод Г. Иванова.)
Вольтер разил церковь, поднимая ее на смех, рисуя лицемерных и похотливых монахов. Ореол святости спадал с католической церкви. Сытые тунеядцы, присосавшиеся к телу народа,— такими выглядят монахи в поэме. Стремясь развенчать церковь, Вольтер вполне сознательно прибегнул к сатирическому методу.
«Сказка о бочке» больше навредила католической церкви, чем Генрих VIII»,— говорил он о произведении известного сатирического писателя Англии Свифта и метод его использовал сам. Недаром правительство применило строгие меры против распространения поэмы: книга была публично сожжена, а несколько рабочих типографии, набиравших ее, отправлены на каторгу.
Пушкин в молодости увлекался поэмой, в которой неподражаемое остроумие Вольтера достигло своего предела. Он даже перевел первые двадцать пять стихов ее. Однако потом, раздумывая о судьбе национальной героини Франции, он резко изменил свое мнение. «Новейшая история не представляет предмета более трогательного, более поэтического жизни и смерти Орлеанской героини; что же сделал из того Вольтер, сей достойный представитель своего народа? Раз в жизни случилось ему быть истинно поэтом, и вот на что употребляет он вдохновение! Он сатаническим дыханием раздувает искры, тлевшие в пепле мученического костра, и как пьяный дикарь пляшет около своего потешного огня... Все с восторгом приняли книгу, в которой презрение ко всему, что почитается священным для человека и гражданина, доведено до последней степени кинизма» — писал Пушкин.
Нельзя не разделить здесь чувств русского поэта. Вольтер осмеивал церковь, ханжество и фанатизм. Но в карикатурном виде представала перед читателем и народная героиня.
* * *
В поэтическом наследии Вольтера имеются философские поэмы. Размышления о сущности вещей заключены здесь в ясный, отточенный стих. Такова написанная еще в молодости поэма «За и философским обличием христианской догмы о всеблагости бога. Вольтер пишет об английском поэте Попе, развивавшем теорию о гармонии, венчающей добро и зло, уродство и красоту: «...бедный мой Поп, мой бедный горбун, кто тебе сказал, что бог не мог сотворить тебя без горба?»
Вольтер с гневом обрушивается на христианских проповедников, утверждающих, что все несчастья людей исходят из их греховности, что, наконец, лиссабонская катастрофа — это кара божья за страшные прегрешения. Но чем греховней, спрашивает Вольтер, лиссабонцы парижан или жителей Лондона, закосневших в пороках?
Нет, зла не мог создать создатель совершенный: Не мог создать никто, коль он —творец вселенной. Все ж существует зло. Как истины грустны!
(Перевод Д. С. Ночеткова.)

И отсюда напрашивается заключение: бога, как понимают его все церковники, нет. Отвергая идеализм Платона и Лейбница, Вольтер противопоставляет ему материализм Бейля, который учит сомнению. Причины лиссабонской катастрофы нужно искать не в воле бога, а в природе, в ее законах. «Природа такова: мирюсь с ее законом»,— заключает Вольтер.
Разбивая ложные теории церковников о том, что мир покоится на основаниях добра и справедливости, ибо он создан богом и находится под его неусыпной опекой, Вольтер и в данном случае проводит просветительскую тенденцию дискредитации господствующей феодальной идеологии.
О вы, чей разум лжет: все благо в жизни сей, Спешите созерцать ужасные руины... Посмеете ль сказать: так повелел закон, — Ему сам бог, благой и вольный, подчинен?.. Иль, скажете, не мог наш двигатель извечный, Все зная, все творя по воле безупречной, Нас вовсе не ввергать в печальные края? Вулканов не зажечь, под почвой смерть тая? Иль власти у него на это недостало? Иль к немощи людской в нем состраданья мало? Иль мастер не имел орудий под рукой, Чтоб выполнить в веках свой замысел любой?

Вольтер воплотил в себе все лучшее, что создано в поэзии Франции XVIII столетия. Он был первым и, пожалуй, единственным поэтом Франции целого столетия.
Вольтер с большой ответственностью относился к своему поэтическому мастерству. Обладая великолепной памятью, необыкновенно проницательным духовным зрением, позволявшим ему быстро, на лету схватывать сущность проблем, волновавших его современников, он умел так же быстро и предельно ясно излагать свои идеи отточенным, легким, изящным стихом. Ему был чужд дух кропотливого собирания поэтических зерен. Его работа над стихом, поэмой, трагедией — это штурм, натиск, смелый, ожесточенный и победоносный. Он никогда не сомневался в своих силах, вместе с тем никогда до глубокой старости не переставал трудиться, улучшать, переделывать уже созданное, создавать новое, трезво, самокритично относясь к себе.
Однажды он писал кардиналу Берни: «Перечитывая свою трагедию «Марианна», написанную мною сорок лет назад, я нашел ее весьма плоской, несмотря на прекрасный сюжет. Я совершенно переделал ее: надо совершенствоваться хотя бы и в восемьдесят лет. Я не терплю стариков, которые твердят: «Я таков, как есть». А, старый дурак, — будь другим; переделывай свои стихи, раз ты их пишешь, и брось свою воркотню! Надо сражаться с самим собой до последнего вздоха: всякая победа сладка»
Драматургическое наследие Вольтера огромно и разнообразно по жанрам, оно состоит из трагедий, прозаических драм, комедий, либретто опер и дивертисментов. Вольтер дебютировал трагедией «Эдип» в 1718 году, последняя его трагедия «Ирина» поставлена на сцене в 1778 году.
Театр Вольтера целиком посвящен одной цели — рассеять смрад суеверий и предрассудков, воспитать ненависть к фанатизму и тирании, прославить идеи свободолюбия и гуманизма.
В первой трагедии он заявляет устами героев: «Наши жрецы —вовсе не то, что думает о них народ, их сила покоится на нашем невежестве».
Сюжет «Эдипа», разработанный древнегреческими трагиками и, в частности, Софоклом, не случайно взят молодым Вольтером. Здесь впервые наметился многолетний спор философа с церковниками о так называемой предопределенной греховности человека. Люди несчастны потому, что они должны искупать своими страданиями первородный грех, — говорят церковники.



Процитировано 1 раз

С. А. Артамонов Наука и философия

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:14 + в цитатник
Библиография:
С. А. Артамонов Вольтер. Критико-биографический очерк / Артамонов С. А. - М. : Государственное издательство художественной литературы, 1954. - С. 42-69

НАУКА И ФИЛОСОФИЯ

Творческая деятельность Вольтера чрезвычайно многообразна. Он —философ, математик, физик, историк, выдающийся мастер слова. Вольтер проявил себя почти во всех жанрах поэтического искусства. Он был крупнейшим драматургом своего века, автором трагедий и комедий, поэтом, создателем изумительных по тонкости и прозрачности рисунка лирических стихов, творцом непревзойденных по ясности и отточенности языка философских поэм, наконец неподражаемых по остроумию и смелости политической сатиры философских повестей.
Вольтер говорил: «Все жанры хороши, кроме скучного». Его поэтическое творчество блестяще подтверждает это знаменитое изречение.
Он Фебом был воспитан,
Издетства стал пиит;
Всех больше перечитан,
Всех менее томит, —
писал о нем Пушкин.
Собрание сочинений Вольтера составляет целую библиотеку. Более, десятка томов занимают его письма, блестящие, остроумные, полные мысли и энергии.
Издание сочинений Вольтера накануне революции имело огромное агитационное значение. Это был значительный вклад в дело революции. Феодальная клика ясно понимала это. Не случайно против Бомарше ополчилось французское духовенство. В, печати появилось множество памфлетов и брошюр, направленных против издателя. Церковники заявляли, что ранее рассеянные сочинения Вольтера были не так опасны для религии и государства, как теперь, когда они собраны воедино. Правительство запретило Бомарше печатать книги Вольтера но Франции, он был вынужден организовать издание за пределами родины.
О том, как боялись Вольтера церковники даже после его смерти, какое огромное значение они придавали силе его духовного воздействия на массы, свидетельствует характерный эпизод из политической истории предреволюционной Франции. В 1785 году министр финансов Калонн обратился к французскому духовенству с просьбой выделить из фондов церкви двадцать миллионов ливров в государственную казну в качестве добровольного дара. Отнюдь не щедрые духовные отцы согласились дать правительству восемнадцать миллионов при том, однако, условии, чтобы король издал указ о запрещении издания полного собрания сочинений Вольтера. Постановление Государственного Совета о запрещении издания состоялось 3 июня 1785 года, текст постановления был расклеен повсюду и в двух экземплярах на дверях дома Бомарше, издателя Вольтера.
Парижский архиепископ в том же году в своем пастырском послании грозил «гневом божьим» всем верующим, кто станет читать «нечестивые» сочинения Вольтера, а также тем, кто посещает спектакль «Женитьба Фигаро» Бомарше.
Вольтер и после своей смерти никогда не оставался нейтральным, он активно вмешивался в политическую борьбу, и это хорошо понимали сторонники старого режима.
Все сочинения Вольтера, составляющие его литературное наследие, можно разбить па две группы. К первой следует отнести произведения научного и философского характера: труды по философии, истории, естественным наукам и пр. К второй — поэтические творения: лирические стихи, сатиры, поэмы, трагедии и комедии, понести.
Вольтер пропагандировал свои философские взгляды чаще в виде коротеньких статей («Атеизм», «Душа», «Бог», «Добро» и т. д.), которые он разместил в порядке алфавита и выпустил в виде карманного словаря. Вместе с тем он писал и обстоятельно аргументированные ученые трактаты («Трактат о метафизике», «Основы философии Ньютона» и др.). Иногда те же идеи излагались в живой и доступной форме диалогов («Обед у графа Булепвилье» — гости в оживленном споре анализируют библию). Это позволяло Вольтеру доходить непосредственно до самого широкого массового читателя, укреплять свои связи с народом, усиливать влияние новых идей на массы. Его примеру последовали просветители младшего поколения. Гольбах составил сатирический антирелигиозный сборник «Карманное богословие», Дидро писал философские диалоги, подобные диалогам Вольтера. В. И. Ленин, говоря о французских просветителях, отмечал эту действенную, живую форму общения их через печать с массовым читателем.
Вольтер неутомимо и настойчиво повторял и разъяснял свои идеи, чтобы донести их до народного сознания. «Я повторяюсь и буду повторяться, пока люди не исправятся», — говорил он.
Как и все французские просветители XVIII столетия, Вольтер считал себя прежде всего ученым, пролагателем новых путей в науке, пропагандистом достижений научной мысли. Это нисколько не расходилось с его представлениями об общественной политической деятельности просветителя. Ученый, в понимании просветителей, был вовсе не тот кабинетный исследователь, сатирический облик которого так наглядно представил Гёте в образе Вагнера («Фауст»). Ученый в представлении просветителей — это прежде всего трибун, борец, устроитель народного счастья. Не удивительно, что в центре внимания французских просветителей была наука. С помощью науки они хотели решить политические и социальные проблемы, и даже сферу искусства они подчинили науке.
В области философии просветители начали с пересмотра старых философских систем метафизиков XVII столетия — Декарта, Спинозы, Лейбница, Мальбранша. В XVII веке в философии продолжалась многовековая борьба материализма с идеализмом*)Спиноза был материалистом. Декарт считал материю и дух самостоятельными по отношению друг к другу сущностями и приходил, таким образом, к дуализму, хотя в физике оставался материалистом. Лейбниц и Мальбранш отстаивали идеалистические взгляды.
Вследствие неразвитости положительных наук все эти философы стремились построить умозрительные, отвлеченные и в этом смысле метафизические системы. Опытное научное исследование и его философское обобщение только зарождались, и преимущественно в Англии, где их сторонниками были материалист Френсис Бэкон, а затем Гоббс и Локк.
На рубеже XVII и XVIII веков отвлеченные философские системы вызвали критику и во Франции. Пьер Бейль подорвал своим скептицизмом доверие к умозрительной философии, в той или иной мере связанной с теологией.
Довольно общих рассуждений, умствований, отвлеченных систем! Факт, реальный и неопровержимый, — вот что необходимо ученому, говорили просветители.
«Я исследую все, часть за частью, и тогда увижу, смогу ли я потом судить о целом», — противопоставлял Вольтер умозрительному методу метафизиков эмпирический метод Бэкона и Локка.
«...французское просвещение XVIII столетия, и в особенности французский материализм, представляет собою не только борьбу против существующих политических учреждений, религии и теологии, но также открытую, ясно выраженную борьбу против метафизики XVII столетия и против всякой метафизики вообще, — против метафизики Декарта, Мальбранша, Спинозы и Лейбница», — писал Маркс.
Выступая против метафизических систем, просветители не отбрасывали достижений и лучших традиций прежней философии. Они унаследовали материализм Гассенди и Спинозы, использовали открытия Декарта и Лейбница в области математики и механики.
Борьба просветителей против метафизики XVII столетия еще не могла привести их к пониманию диалектики, всеобщих законов развития природы, общества и мышления. Просветители брали предметы и явления природы в их обособленности, вне их общей связи и, следовательно, не в движении, а в неподвижном состоянии, не как существенно изменяющиеся, а как вечно неизменные. Просветители остались метафизиками в том значении этого слова, которое общепринято сейчас: их метод мышления был противоположен диалектическому методу. Они, конечно, понимали, что материя находится в вечном движении. «Все изменяется, все исчезает, только целое остается. Мир рождается и умирает беспрерывно, каждый момент он находится в состоянии зарождения и смерти», — писал Дидро, наиболее последовательный просветитель-материалист, у которого есть элементы диалектического мышления. Но даже и он движение материи рассматривал преимущественно как механическое перемещение частиц и масс вещества.
Представления просветителей о сложных явлениях природы и о явлениях общественной жизни выглядят поэтому примитивно и наивно. Гольбах, например, полагал, что характер человека — это результат своеобразного сочетания жидких и твердых частиц его тела. «Каковы элементы того сочетания, из которого получается сластолюбец, честолюбец, хитрец, энтузиаст, красноречивый оратор, — одним словом, человек, способный подчинить себе своих близких и заставить их содействовать своим взглядам? Это — незаметные частицы его крови, это — неуловимая ткань его фибр; это — более или менее ед¬кие соли, щекочущие его нервы; это — большее или меньшее количество огненной материи, циркулирующей в его жилах», — писал он.
Говоря об ограниченности материализма просветителей, о его метафизичности и механистичности, нельзя, однако, забывать, что и в этой форме, обусловленной исторической обстановкой и уровнем развития науки, для своего времени он был значительным шагом вперед.
Большинство просветителей основной вопрос философии решало материалистически. Дидро считал, что материя первична, а сознание — вторично и является свойством материи, что все наши представления и знания — это отражение предметов внешнего мира. Дидро сделал отсюда атеистические выводы: в мире нет ничего, кроме движущейся материи, которая существует вечно и развивается по своим внутренним законам. Правда, Дидро не мог понять, как из ощущений могут возникнуть понятия. Некоторые просветители наивно полагали, что идеи и мысли материальны, что они только крайне ничтожны по своим размерам и потому могут поместиться в черепной коробке человека.
Вольтер одним из первых французских просветителей отверг идеалистическую философию и принял философию материалистическую. Он познакомил французов с английским материализмом, настоятельно пропагандировал свои материалистические воззрения и тем самым сыграл громадную роль в развитии французской материалистической философии, наиболее последовательные представители которой выступили позднее Вольтера.
Взгляды Вольтера не свободны от многих ошибочных положений, от многих уступок идеализму, но это не дает никаких оснований отвергать материализм Вольтера или говорить о нем со всеми видами осторожности.
«В конце концов тот, кто изучал Локка, или, лучше сказать, кто глубоко проникся системой его учения, дол¬жен смотреть па всех Платонов, как на изящных болтунов, и только», — писал он.
Одно это заявление неопровержимо доказывает, на чьей стороне Вольтер в философской борьбе материалистов и идеалистов.
Вольтер первый из французских материалистов выступил против системы метафизиков XVII столетия и призвал к изучению фактов действительного материального мира. Метафизика влечет к застою научной мысли, мешает накоплению научных знаний. «О, метафизика! С нею дошли мы до той степени развития, на которой стояли древнейшие друиды», — заявлял он.
Подхватив призыв Бэкона опираться только на опыт, Вольтер осуждает метафизику за пренебрежение к опыту, к изучению конкретных явлений мира, за пристрастие к «системам», логическим построениям и догадкам, к вымыслу. «Следует поступать так, как поступали Бейль, Галилей, Ньютон: рассматривать, взвешивать, считать и измерять, но никогда не отгадывать», —учил он, и сам с увлечением занимался естественными науками, написал «Опыт о природе и распространении огня», «Рассуждения о переменах, происшедших на земном шаре» и др.
Вольтер резко критикует Декарта, Лейбница, Спинозу, Мальбранша. «Философы, создающие системы о тайном строении вселенной, похожи па путешественников, побывавших в Константинополе и рассказывающих о серале. Они видели только его стены, но претендуют на знание того, что делает султан со своими любимицами»,— писал он в частной переписке.
В этой критике метафизики XVII века есть бесспорно , здоровый элемент: необходимо было накопление положительных знаний для того, чтобы потом, обогащенное точными сведениями о явлениях природы, человечество смогло перейти уже к широким обобщениям, к изучению закономерностей мира.
Именно эта задача вдохновляла Вольтера и его соратников, ради нее они критиковали, в ряде случаев незаслуженно резко, гениальных мыслителей XVII столетия Впрочем, следует оговориться, проницательный ум Вольтера отметил здоровые рациональные зерна в трудах Декарта. В «Письмах об Англии» он отдает должное заслугам Декарта перед французской наукой, отмечая его работы в области механики, физики и математики.
Вольтер в своих философских сочинениях, выходивших при его жизни из печати, был довольно сдержан, что объясняется цензурными условиями и боязнью после; дующих репрессий со стороны церкви и правительства. В «Трактате о метафизике», очевидно, не предназначавшемся для печати и опубликованном лишь после смерти философа» его горячим поклонником Бомарше, мысли его высказаны более четко и определенно.
Вольтер признает существование независимого от нашего сознания объективного мира, признает существование мыслящей материи. Сомневаясь в справедливости распространенного тогда механистического представления о том, что сознание материально, он, однако, отказывается решать эту проблему. «Мы не можем знать, как и почему мы думаем, по той же причине, по какой мы не можем иметь представления о шестом чувстве, ибо у нас нет органов, которые могли бы указать это понимание», - писал он.
Вольтер целиком приемлет мысль Локка о том, что нет ничего в сознании, чего не было бы прежде в ощущениях. Он с восторгом пишет, что Локк разрушил представление о врожденных идеях.
Вольтер прославил всей своей жизнью и всем своим творчеством человеческий разум. Он постоянно высказывался о вдохновенном преклонении своем перед силой человеческого разума. Однако вместе с тем не раз он писал и о весьма ограниченных возможностях познания. Вольтера часто называют сторонником скептицизма Монгеня. В век разнузданного фанатизма скептическая философия Монтеня наносила сокрушительный удар церкви.
Вольтер, подобно Монтеню, прибегал к скепсису лишь для того, чтобы посеять сомнение в разумности социальных учреждений феодализма, сомнение в догмах религии. Одно то, что люди начинали сомневаться в политике абсолютистского правительства и в догмах и установлениях религии, было уже огромной победой при тогдашних условиях.
В книге «Философ в неведении» Вольтер подробно говорит о возможностях человеческого разума, но не для того, чтобы унизить разум, а, наоборот, возвысить его. Многое не постигает человек. Это нужно понимать, относиться к этому здраво и не тщиться постигнуть то, чего при настоящих возможностях постигнуть нельзя. Вместе с тем терпеливо и кропотливо нужно узнавать вещи непознанные, но уже могущие быть познанными. Понимание ограниченности наших знаний становится тогда могучим стимулом познания.
«Мы находимся только на берегу огромного океана: как много еще остается открыть!» — восклицал Вольтер в книге «Основы философии Ньютона»
Перед Вольтером встал вопрос о боге: существует ли он, или нужно отказаться от этой идеи. Вольтер отверг все известные ему религии, но остался приверженцем идеи верховного божества. В этом он оказался позади многих своих соратников — Дидро, Гельвеция, Гольбаха и других, которые объявили идею бога нелепой и противоречащей рассудку, вымышленной обманщиками.
Отсюда идет философская религия Вольтера —деизм. Мир создан богом. Раз создав мир, он больше не вмешивается в его дела. Каков он, этот бог, мы не знаем и вряд ли можем узнать. «Где находится этот вечный геометр, находится ли он на одном месте, или повсюду, не занимая определенного пространства? Об этом я ничего не знаю. Своей ли собственной субстанцией он соотворил все сущее? Я этого совсем не знаю. Необъятен ли он, не имея ни пространственности, ни качественности? Я этого ничего не знаю», — пишет Вольтер.
Деизм Вольтера не дает основания относить его к идеалистам, ибо в его время эта «философская религия» часто служила покровом атеизма. Деизм Вольтера нисколько не помешал ему стать самым яростным противником церкви. Ненависть всех приверженцев религии к философу настолько сильна, что заставляет понимать, как много сделал он для раскрепощения сознания народов от пут религиозного миросозерцания.
Все религии, выдумавшие самых различных богов, нелепы, рассуждал он. Жертвы, приносимые кровожадными церковниками этим выдуманным ими богам, вопиют о преступлении.
«Христианская религия стоила человечеству более семнадцати миллионов жизней, то есть по миллиону казней в столетие», — писал он. Религия и разум не могут существовать вместе.
Вольтер, признавая бога как первопричину мира, как умозрительную абстракцию, был ярым противником воплощения этой отвлеченной идеи бога в каком-либо конкретном образе (Христа, Магомета, Будды и пр.).
Знаменитый французский актер, младший современник Вольтера, Тальма приводит в своих «Мемуарах» следующий рассказ о последних минутах жизни великого просветителя:
«Сын мой, — спросил кюре, — верите ли вы в божественность Иисуса Христа?» Вольтер не отвечал. Тогда друг его де Виллевейль, по просьбе Терсака, прокричал этот вопрос умирающему в ухо. «Кто меня спрашивает об этом?» — произнес Вольтер. «Аббат Готье, ваш духов-пик», — отвечал, как громом, пораженный его словами де Виллевейль, считавший уже, что он разговаривал с мертвецом. «Ах, это аббат Готье, мой духовник, — повторил Вольтер,—-передайте ему мой комплимент.— «Ваш кюре, господин Терсак». При этих словах Вольтер собрался с силами, приподнялся наполовину, протянул руку Терсаку, поцеловал его и сказал: «Мое почтение, господин кюре». Эти слова были сказаны тоном, в котором звучало: «Будьте так любезны—оставьте меня в покое».
Но кюре явился не для того, чтобы так легко сдаться. «Сын мой, — повторил он, — признаете ли вы божественность Иисуса Христа?» Здесь кюре сделал промах: Вольтер пошел на примирение с богом, как это удостоверяется капеллой де Ферней, но ничто на свете не могло заставить его примириться с Христом. Вот, при этом нескромном вопросе, заданном человеку, всю свою жизнь называвшего Христа не иначе, как «негодяй», — умирающий Вольтер, раскрыв ладонь и вытянув руку, воскликнул: «Дайте мне умереть спокойно!» Потом, так как кюре продолжал настаивать, Вольтер изо всей силы ударил его кулаком и упал, сказав: «Во имя бога никогда не говорите мне об этом человеке». То были его последние слова».
Вольтер, неутомимый борец против фанатизма и нетерпимости, был объявлен церковниками атеистом. Его деятельность действительно подрывала основы церкви, основы религии. Однако, склоняясь сам по сути дела к отрицанию бога и отождествлению его с природой, Вольтер вместе с тем вовсе не хотел того, чтобы идея карающего бога перестала жить в народе. Здесь сказалась буржуазная ограниченность Вольтера. «Если бы бога не было, его надо было бы выдумать», — писал он в 1769 году. Надо сказать, что Вольтер в данном случае не был одинок. Его современник английский философ Давид Юм, распространивший свой скептицизм и на бога, отстаивал тем не менее необходимость идеи бога для простого народа — в качестве «узды».
«...в интересах морали предпочтительно признавать бога, нежели не допускать его. Несомненно в интересах всего человечества, чтобы существовало некое божество, которое карает то, что не может быть пресечено человеческим правосудием; столь же ясно вместе с тем, что лучше не признавать бога, чем поклоняться варвару, требующему человеческих жертв, как это происходит у стольких народов...» — писал Вольтер в «Философском словаре».
Итак, мы видим, с одной стороны, суровую, непреклонную борьбу Вольтера против фанатизма, нетерпимости и всех преступлений церкви, борьбу, направленную по сути дела на уничтожение церкви и религии, с другой стороны — попытку удержать, сохранить идею карающего и вознаграждающего бога в качестве моральной узды для народа. Вольтер в своем имении Ферней даже построил церковь с претенциозным посвящением: «Deo erexit Voltaire» («Богу построил Вольтер»). В этом, бесспорно, сказалась непоследовательность материализма Вольтера. Плеханов справедливо указал на ее причину: «Материалисты шли до конца там, где «патриарх» останавливался, тревожно оглядываясь на свою прислугу и на своих фернейских крестьян».
Приведенные высказывания Вольтера о нравственной необходимости религии были известны близким друзьям Вольтера, разделявшим или оспаривающим его мнение. В народе же, в памяти широких народных масс он остался как ярый противник христианской церкви и религии. Так его оценила и католическая церковь и абсолютистское правительство Франции. Оценка роли личности в истории определяется объективным значением ее деятельности. Не следует забывать, что часто Вольтер вставал якобы на сторону религии из чисто тактических соображений, под видом защиты религии он предлагал читателю самое откровенное отрицание ее.
В сочинении «Наконец-то разъясненная библия» Вольтер подвергает сокрушительной критике многочисленные нелепости, несообразности, противоречия священного писания, снабдив проповедь безверия в тексте благочестивыми рассуждениями в примечаниях. Маркс по этому поводу заметил: «А разве верил кто-нибудь в очистительную силу этих примечаний?»
Вольтер видел в том великом умственном движении, которое вошло в историю под именем Просвещения, многообещающие симптомы грядущего социального обновления. Просветители отличались своей необыкновенной верой в силы человека, его разум, его волю. Никогда еще до того люди так уверенно не смотрели вперед, как в эпоху Просвещения. Просветители провозгласили человека творцом истории, отвергая теорию церковников о божественном предопределении. Вся прежняя история человечества представлялась им собранием нелепых ошибок и заблуждений, когда над людьми господствовали ложные мнения, укрепляемые церковью, когда ложная идеология насаждала дурные нравы, дурные понятия. Необходимо переделать человеческое общество, думали они и считали, что для этого нужно вооружить разум людей, просветить их, дать им в руководители философа. Общество, освобожденное от предрассудков и варварства, само тогда установит необходимые для всеобщего блага учреждения.
Эти взгляды просветителей, являясь отражением назревшей исторической потребности в сломе старого, феодально-абсолютистского общественного строя, сыграли большую роль в подготовке буржуазной революции во Франции. Критика политики абсолютистского правительства, беспощадное обличение клерикального мракобесия, пропаганда идей свободы, равенства и братства, вера в разум человека и возможность царства справедливости на земле — все это пробуждало сознание масс, поднимало на борьбу с насквозь прогнившим строем.
Просветители мечтали о всенародном счастье, о царстве подлинной справедливости. Они с горячим и смелым энтузиазмом стремились осуществить свои благородные идеалы. Но их беда заключалась в том, что, идеалистически объясняя ход истории, они не смогли вскрыть истинных причин социального зла и, следовательно, наметить правильные пути ликвидации общественных пороков. Просветители оставались идеалистами в области общественных наук, тогда как в сфере познания природы, как было уже сказано, они развивали материалистические воззрения. Общественное бытие определяет общественное сознание — этот основополагающий закон Маркса не был и не мог быть ими открыт. «Если материализм вообще объясняет сознание из бытия, а не обратно, то в применении к общественной жизни человечества материализм требовал объяснения общественного сознания из общественного бытия» , — писал В. И. Ленин. Просветители представляли себе взаимоотношение общественного бытия и общественного сознания как раз в обратном порядке, а именно, они полагали, что общественное сознание определяет собой экономическое и социальное развитие («мнения правят миром»).
Идеалистический взгляд просветителей на историю обусловил многие их заблуждения. Не понимая классовой природы государства, они возлагали надежды на просвещенных монархов. Достаточно поставить во главе государства монарха-«философа», человека, воспитанного на идеях Просвещения, и все социальные конфликты будут разрешены, полагали они.
Идея просвещенной монархии не нова. К французским просветителям она перешла непосредственно от гуманиста XVI столетия Франсуа Рабле, а ему эта идея была известна из античных источников. Король Гаргантюа в книге Рабле сочувственно цитирует древнегреческого философа Платона: «Государства будут счастливы тогда, когда короли станут философами или когда философы станут королями».
Такого же мнения были и просветители.
Материалист и атеист Гольбах наивно рассуждал: «Велением судьбы на троне могут оказаться просвещенные, справедливые, мужественные, добродетельные монархи, которые, познав истинную причину человеческих бедствий, попытаются исцелить их по указаниям мудрости».
Просветители хотели показать своим современникам наглядные примеры осуществимости просвещенной монархии. Они поддерживали связь с коронованными особами, не скупясь на похвалы и лестные эпитеты, и подчас закрывали глаза на свои неудачи, не желая расставаться с" излюбленной теорией. Эта идея так была дорога сердцу Вольтера, что даже печальный финал его «дружбы» с Фридрихом II не избавил его от политических иллюзий.
Просветители прославляли имя Екатерины II. «Дидро, Даламбер и я создаем вам алтари», — писал ей Вольтер. «В Париже нет ни одного честного человека, ни одного человека, наделенного душой и разумом, который не был бы поклонником вашего величества», — писал ей Дидро.
Хитрая императрица прекрасно понимала силу просветителей и, нисколько не поступаясь своими классовыми интересами, использовала их авторитет для достижения своих целей.
Не нужно думать, что просветители были так ослеплены Екатериной, что совсем не замечали ни ее недостатков, ни пороков ее царствования, что они слепо верили ее сказкам о народном благоденствии в России. Однажды
Вольтер писал Даламберу о Екатерине II: «Надо сознаться, что философия не может похвалиться такими ученицами. Но что делать? Приходится любить и жаловать друзей со всеми их недостатками». Как нуждалась Екатерина в просветителях, так нуждались просветители в ней ради пропаганды идеи просвещенной монархии. Идеализированная ими «просвещенная» русская государыня должна была являть наглядный образец, подтверждающий «правоту» их теории.
Просветители действовали в данном случае как восторженные мечтатели. Ни тени корысти не было в их лестных письмах к вельможам и венценосным особам. Поистине с детской восторженностью верили они в возможность и осуществимость своей мечты. «Он придет, он придет когда-нибудь, тот справедливый просвещенный сильный человек, которого вы ждете, потому что время приносит с собою все, что возможно, а такой человек возможен», — писал Дени Дидро.
Не все просветители были сторонниками идеи просвещенной монархии. Руссо определенно высказывался за республику, хотя и не исключал монархического образа правления при идеальном государственном устройстве. Тем не менее он писал: «Прежде всего пусть первоклассные ученые найдут при дворах царей почетное убежище, пусть стяжают они там единственную достойную их награду: а именно — своим влиянием служить благу того народа, который они учили мудрости».
С другой стороны, Вольтер, сторонник идеи просвещенной монархии, не отвергал и республиканской формы государства. Он даже написал в 1765 году специальное сочинение «Республиканские идеи». «Общество людей, управляемое деспотически, совершенно похоже на стадо быков, запряженных в ярмо, чтобы служить своему господину», — пишет он.
Однако Вольтер склонялся к просвещенной монархии, потому что опасался анархии и смут. «Правительство не может быть хорошим, если нет единой власти», — утверждал он («Голос мудреца и народа»).
Одним из заблуждений передовых французских мыслителей XVIII столетия была их вера в неукоснительную силу юридического закона, гражданских правовых норм. Монтескье проделал поистине исполинскую работу в области изучения законодательства в различных странах.
В опере Бомарше «Тарар», в которой выражены теории просветителей со всеми их достоинствами и заблуждениями, есть сцена коронования на царство народного героя. На театральные подмостки выносят огромную книгу, на обложке которой золотыми буквами выгравировано: «Книга законов», и венчанный на царство Тарар провозглашает:
Средь нас несчастных более не будет:
Жестокий деспотизм с вас брал страданий дань.
Закон отмстит за вас, злодейство он осудит.
Будь счастлив, мой народ, и встань!
Закон в понимании просветителей приобретал самодовлеющую силу, и каковы бы ни были имущественные и социальные различия между людьми в обществе, закон всегда, по их мнению, должен установить справедливость. «Сила вещей стремится всегда разрушить равенство, сила законодательства должна быть постоянно направлена к его поддержанию»,— писал Руссо в трактате «Об общественном договоре». И Руссо, наиболее радикальный из всех просветителей, не понимал того, что политика, юридические акции диктуются экономическими условиями жизни общества, а не наоборот.
Значительным заблуждением просветителей была идеалистическая теория так называемого «естественного человека». По их представлениям, существует две категории людей: человек, живущий по законам природы и в постоянном непосредственном общении с ней, — это преимущественно дикарь, и человек, нравственный облик которого сформировался в обществе, полном самых страшных пороков, — в таком человеке подавлены, заглушены и искажены «цивилизованной» средой все естественные побуждения, естественные склонности. Отсюда возникла задача — возвратить человека к природе, к ее законам. Общество надо устроить соответственно природе человека, полагали просветители.
Революционное содержание этой теории заключалось в том, чтб она выражала требование уничтожения феодально-абсолютистского строя и сословных привилегий. Однако, выдвигая понятие «естественного человека»,
французские просветители отрывали отдельного индивида от общества, от определенных исторических условий его жизни, брали человеческую личность изолированно и, следовательно, не могли объяснить действительной общественной сущности человека, которая состоит, по определению Маркса, в совокупности общественных отношений. Просветители не могли выделить из всех общественных отношений определяющие, материальные, производственные отношения и оставались идеалистами в понимании социальных явлений.
Разделяя общие положения теории «естественного человека», просветители, однако, не были единодушны. Руссо, видя в цивилизации лишь истоки всех пороков общества и отдельного человека, призывал к опрощению. В своей запальчивости Руссо доходил даже до отрицания необходимости интеллектуальной деятельности человека. «Если природа положила нам быть здоровыми, то я решаюсь почти утверждать, что состояние размышления есть состояние противное природе и что человек, который размышляет, есть существо испорченное»;— писал Руссо в сочинении «О происхождении неравенства среди людей».
Вольтер резко критиковал Руссо за эти нападки на цивилизацию. Отрицание необходимости для общества наук, искусств, развития общественной мысли противоречило всем принципам Просвещения. Поборники разума и общественного прогресса, просветители никак не могли согласиться с этим, и Вольтер первый дал Руссо жестокую отповедь. Когда Руссо прислал ему свой трактат «Рассуждение о науках и искусствах», Вольтер написал ему: «Никто еще не употребил столько ума, чтобы изобразить нас животными; когда читаешь ваше сочинение, то загораешься желанием поползать на четвереньках. Но вот уже более шестидесяти лет как я отстал от этой привычки и, к несчастью, чувствую, что мне уже невозможно к ней возвратиться».
Вольтер оставил на полях сочинений Руссо самые язвительные замечания.
Критикуя Руссо, Вольтер придерживался в основе своей сходных представлений, но, в отличие от Руссо, он полагал, что цивилизация может быть основана на «естественном законе» и потому вовсе не следует возвращаться к первобытному состоянию, чтобы избавиться от господствующего в мире зла. «Не только потребность в обществе не заставила человека вырождаться, но его вырождает удаление от общества», — утверждал он. В данном случае Вольтер был ближе к истине, чем Руссо.
Тем не менее и представления Вольтера о каких-то «общих всему человечеству» и вечных принципах нравственности, данных человеку природой, были глубоко ошибочны. Так, например, он развивал теорию «естественной религии». «Под естественной религией, — писал он уже в 1738 году,— я понимаю общие всему человечеству принципы нравственности... Естественная религия не что иное, как правило, известное во всей вселенной. «Делай то, что ты хотел бы, чтобы делали по отношению к тебе»... Пусть мне укажут страну или даже сообщество из десяти человек, где не почитали бы того, что полезно общему благу, тогда я соглашусь, что естественного закона не существует». На самом деле, конечно, не может быть морали «естественной», данной от природы, как не может быть врожденных идей. Вольтер резко возражал против того, что существуют врожденные идеи, одной из которых якобы является идея бога. «Все рождаются с носом и пятью пальцами на руках, но никто не рождается с идеей бога»— говорил он. Однако он верил, что суще¬ствует общая для всех людей мораль, данная человеку природой. «Конечно, как нет вовсе врожденных идей, так нет и врожденных нравственных законов; но если мы родились без бороды, следует ли из этого, что мы в известном возрасте не приобретем бороды? Мы не родимся с умением ходить, но каждый, кто родится с двумя ногами, получает потом и способность ходить. Подобным образом никто, конечно, не приносит с собой в свет готовых понятий о праве и несправедливости; но человеческая природа устроена так, что в известном возрасте эта истина естественным образом вырабатывается». Вольтер в данном случае противоречит сам себе, ибо его теория морали, «вырабатывающейся естественным образом», нисколько не отличается от им же справедливо отвергаемой теории врожденных идей.
Мораль, нравственные представления вырабатываются в процессе жизненной практики общества, они определяются экономическими и социальными отношениями.
Меняются общественные отношения — меняется и мораль общества. Теория просветителей о «естественных законах», о «естественной морали», о «естественном человеке» ложна и идеалистична.
Вольтер провозгласил идеи свободы и равенства, эти призывы были написаны на знаменах буржуазной революции 1789 года. «Разве сын крестьянина рождается с хомутом на шее, а сын дворянина со шпорами на ногах?» — спрашивал он.
Однако под «равенством» буржуазия понимала всего лишь отмену дворянских привилегий и допуск буржуазии на правах господствующего класса ко всем командным постам в государстве. Эту практическую задачу буржуазия и разрешила в годы революции. Тщетно обращались к ней с уговорами умерить свои хищнические аппетиты благородные защитники прав угнетенных трудящихся. Буржуазия неуклонно делала свое дело.
В 1790 году Марат восклицал: «Что мы выиграли, уничтожив аристократию дворянства, если она будет за¬менена аристократией богатых? Если мы должны будем стонать под игом этих новых выскочек, то уж лучше было бы сохранить старые привилегированные сословия... Отцы отечества, вы — баловни судьбы; мы не требуем от вас теперь раздела вашего имущества, которое небо даровало всем людям вместе; познайте всю умеренность наших требований и ради вашего же собственного интереса забудьте на несколько минут заботу о своем величии... Бойтесь растерзать наши сердца сознанием вашей несправедливости; страшитесь довести нас до отчаяния и не оставить нам другого выбора, как только отомстить вам, прибегнув к самым крайним мерам, или, скорее, предоставив вас самим себе. Чтобы занять ваше место, нам стоит только скрестить спокойно руки».
Призыв Марата не был услышан «отцами отечества», и наивно было ожидать от них благожелательного отклика. Буржуазия добилась необходимых ей изменений в общественной жизни страны, а пламенный трибун и печальник страждущего французского народа Марат, благородный поборник интересов масс, был убит у себя на квартире подосланной убийцей, некоей Шарлоттой Корде.
Просветители были далеки от понимания буржуазной сущности выдвинутых ими принципов. Они искренне мечтали о равенстве и свободе народа, но в эти многообещающие слова вкладывали весьма туманные понятия. Никакого четкого определения, что следует понимать под равенством и свободой, они не дали.
Вольтер в «Мыслях об общественном управлении» писал: «Быть свободным значит не зависеть ни от чего, кроме закона». В таком понимании свободы — широкий простор для самых различных толкований. Разумеется, Вольтер имел в виду не закон деспотизма и тирании, а закон общества, основанного па принципах следования велениям природы, но, как уже было сказано, теорию просветителей о «естественных законах» буржуазия использовала лишь в собственных интересах, добиваясь уничтожения феодальных привилегий и установления свободы так называемой «частной инициативы».
Все мечтания просветителей о свободе были опошлены буржуазией, которая и теперь не прочь в иные минуты щегольнуть красивой фразой, взятой у Монтескье или даже у самого Вольтера, чтобы прикрыть страшную правду порабощения человека.
Лозунг свободы, выраженный в туманной форме просветителями, был, однако, прогрессивен в условиях феодально-абсолютистского строя. Полный революционного пафоса и романтически прекрасный, он увлекал за собой массы, содействуя делу революции.
Понимание «равенства» было изложено Вольтером более четко, но тоже содержало в себе буржуазную ограниченность его мировоззрения. Социальное равенство казалось ему прекрасной, но несбыточной мечтой. Он писал в статье «Равенство» в «Философском словаре»: «На нашем несчастном земном шаре невозможно, чтобы люди, живущие в обществе, не были разделены на два класса: класс богатых, которые повелевают, и класс бедных, которые служат».
Не веря в вбзможность установления социального равенства, Вольтер остановился на равенстве людей перед законом. В юридическом смысле люди должны быть все равны, необходимо, следовательно, отменить сословные перегородки и привилегии, уничтожить сословную кастовость, вывести простого, нетитулованного человека из состояния Приниженности и пренебрежения. «Единственно естественная жизнь состоит в том, чтобы человек был свободен и чтобы все люди были равны. Всякое другое состояние есть только недостойная внешняя подделка, дурной фарс, в котором один играет роль господина, другой — раба, третий — льстеца, четвертый — поставщика. Люди могли потерять это естественное юридическое состояние только по трусости и глупости», — писал Вольтер.
За немногими исключениями, никто из просветителей не решился посягнуть на принцип частной собственности. Наиболее передовые из них доходили до понимания того, что причиной всех социальных бед является частная собственность и что неравное распределение богатств среди членов общества есть величайшая из всех социальных несправедливостей.
Вольтер был наиболее умеренным из просветителей, принцип частной собственности был для него священным, он никогда критически не относился к нему и порицал Руссо за нападки на этот принцип.
* * *
Вольтер был автором выдающихся в его дни исторических трудов: «История Карла XII» (1731), «Век Людовика XIV» (1751), «История России в царствование Петра Великого» (1759—1763), «История Парижского парламента» (1769), «Опыт о нравах и духе народов» (1756—1769) и другие. Он один из первых стремился поставить историческое исследование на строгую научную базу. «История никогда не нуждалась так в достоверных доказательствах, как в наши дни, когда столь нахально торгуют ложью»,— писал он в предисловии к «Истории России в царствование Петра Великого». Совершенно справедливо и по достоинству оценил эту сторону его деятельности Пушкин. «...Вольтер первый пошел по новой дороге — и внес светильник философии в темные архивы истории», — писал он Вяземскому 5 июля 1824 года.
Историки XVII столетия составляли разобщенный, хаотичный конгломерат фактов, группировали их вокруг личности короля или полководца и божественный произвол объявляли двигателем исторического процесса. Чудесный, сказочный элемент играл в таких исторических компиляциях огромную роль.
От всего этого отказался Вольтер. «Я обязал себя, насколько это возможно, написать историю нравов, наук, законов, обычаев, суеверий. Я вижу почти повсюду только истории королей; я хочу написать историю людей»,— говорил он.
Писать историю не отдельной личности, а целого народа, писать правдиво, отбросив все сверхъестественное и нереальное, — вот задача историка. И Вольтер берется за нее. Он с просветительских позиций подходит к этой задаче. Не всякая историческая правда нам нужна, рассуждает он, а только та, которая сможет нас научить и воспитать. Цели исторического исследования имеют, таким образом, воспитательный характер. «Сколь жалким является изучение того, что не может ни наставить, ни нравиться, ни сделать вас лучшими», — пишет он.
Вольтер выразил общую почти всем просветителям точку зрения. Все они хотели видеть в историческом повествовании назидательные картины, способные помочь им в борьбе со средневековым мировоззрением. Дидро, прочитав «Всеобщую историю» Вольтера, в великом восторге писал автору: «Другие историки повествуют о фактах только для того, чтобы показать нам эти факты. Вы — для того, чтобы возмутить нас до глубины души против лжи, невежества, лицемерия, суеверия, фанатизма и тирании».
В этом, однако, была и отрицательная сторона: как и другие просветители, Вольтер отбирал факты исторического прошлого, стремясь иллюстрировать ими свои философские положения, «...история, в лучшем случае, являлась не более, как готовым к услугам философа сборником иллюстраций и примеров» ,— писал по этому поводу Энгельс.
Заслуга Вольтера перед исторической наукой состоит также в том, что он углубил и расширил представления своих современников о прошлом и настоящем человечества. Он решительно отверг господствовавшую антинаучную концепцию о том, что маленький пастушеский народ, живший в Палестине, является основателем цивилизации, и указал на высокую культуру древнего Египта. Он включил в мировой исторический процесс народы, игнорировавшиеся тогдашними историками, — индусов, арабов, китайцев. Особое внимание он уделил древним народам Востока, тщательное изучение Которых своеобразно отразилось и в его художественных произведениях, особенно в философских повестях
Философия истории Вольтера сводилась к признанию трех факторов общественного развития — климата, правительства и религии. Географический фактор или климат, по воззрениям его, не играл столь значительной роли в истории, как правительства и религия.
Историческая концепция Вольтера идеалистична по своему существу. Типичное для всех французских просветителей представление о том, что мнение правит миром, выдержано здесь со всей последовательностью. Вольтер полагал, что история человеческого общества на протяжении веков представляет собой постоянную ожесточенную борьбу суеверия и разума. Церковь, религия, насаждаемые ею фанатизм и суеверия были вечными врагами человечества, источниками зла, преступлений, народных бедствий. Разум, противоборствующий им, был единственным другом людей. Задача всех благомыслящих людей — распространять светоч разума, просвещать народ, бороться со злом религии и фанатизма. Вольтер верит в победу разума, отсюда исходит его исторический оптимизм.
Придавая столь большое значение роли правительства в историческом процессе, Вольтер полагал, что достаточно поставить гуманного правителя во главе государства — и задача просвещения будет решена, всеобщее народное благоденствие установлено. Чтобы доказать правоту идеи просвещенной монархии, он предпринимает кропотливое исследование века Людовика XIV. Более тридцати лет труда посвящает он этому исследованию. Огромная мемуарная литература, архивные материалы привлечены им к работе. Вольтер освещает эпоху всесторонне. Это отнюдь не история короля, это картины жизни Франции XVII столетия. Политические и военные события, государственная политика, финансы, суд, армия, флот, наука, культура — все было тщательно изучено. «Я пишу скорее историю великого века, чем великого монарха», — заявлял Вольтер.

Стремясь сообщать только достоверные факты и проделав гигантскую работу по изучению этих фактов, их подлинной сущности, Вольтер, однако, в угоду своей ложной исторической концепции впал в беспримерную идеализацию Людовика XIV. Великий монарх, осветивший собой целое столетие, организовавший расцвет наук и искусств, — таким выглядит в повествовании Вольтера этот в сущности посредственный человек, неприглядный образ которого куда вернее запечатлен в мемуарах Сен-Симона. Вольтер не мог обойти молчанием последние годы царствования Людовика XIV, разгул католической реакции, отмену Нантского эдикта. Но, полный симпатии к королю, который стал для него воплощением идеи про¬свещенного монарха, он сделал его жертвой церкви, пе¬чально склонившимся перед ее авторитетом и с болью в сердце допустившим ее бесчинства. Образ короля приобретает трагические краски в книге Вольтера, но это скорее литературный персонаж, чем историческое лицо.
Книга Вольтера, верная в деталях, сохранившая до сих пор несомненную ценность для историка и великолепная по своим литературным достоинствам, является тем не менее ложной по политической концепции, по идее просвещенного абсолютизма, положенной в основу книги и приведшей автора к искажению исторических фактов.
Чрезвычайную ценность имеют два других исторических труда Вольтера, написанные с целью прославить созидательную деятельность одного государя (Петра I) и обличить разрушительные антипатриотические деяния другого (Карла XII). «Петр был необыкновенно умным человеком, а Карл — необыкновенным безумцем, сражавшимся, как Дон Кихот, с ветряными мельницами»,— сопоставил он их в книге «Век Людовика XIV».
Вольтер написал «Историю Карла XII». Король-безумец, тщеславный и честолюбивый, поработивший свой народ, подавивший в стране, безжалостно угнетаемой, голос свободы, король-авантюрист, пустившийся в безумные военные походы, — таким выглядит Карл XII. Ему противопоставлен мудрец, мужественный защитник своей родины, русский царь Петр I. Пушкин ссылается в примечаниях к «Полтаве» на книгу Вольтера. Он целиком согласен с оценкой Вольтером шведского короля, «воинственного бродяги», по меткому пушкинскому выражению.
В книге «Век Людовика XIV» Вольтер говорил о Карле XII, как о человеке, «созданном, чтобы командовать солдатами, а не народом». Пушкинская оценка Карла XII близка этой оценке Вольтера:
Как полк, вертеться он судьбу
Принудить хочет барабаном;
Он слеп, упрям, нетерпелив,
И легкомыслен, и кичлив.
Вольтер всегда был противником захватнических войн. Книгой своей о шведском короле, одержимом манией завоеваний, он хотел показать пагубность милитаристских тенденций королей, затевающих кровопролитные сражения вопреки здравому рассудку и в ущерб народу.
«Не может найтись ни одного государя, который, ознакомившись с жизнью Карла XII, не должен был бы излечиться от безумия завоеваний»,— писал он.
При всей наивности надежд Вольтера, мечтавшего образумить королей типа Фридриха II, нельзя не отметить высокого нравственного значения тех задач, которые философ в данном случае перед собой ставил. Вольтер продолжает здесь благородные традиции своего великого предшественника гуманиста XVI столетия Франсуа Рабле, показавшего подобных «воинственных бродяг» в сатирических образах Пикрошоля и Анарха.
В книге «История Карла XII» Вольтер постепенно на арену действия вводит Петра и возвеличивает его на страницах, отмеченных печатью замечательного мастерства, посвященных описанию Полтавской битвы. Но Вольтер не остановился на этом: он посвятил Петру Первому новое историческое исследование, озаглавленное: «История России в царствование Петра Великого».
Вольтер в молодости встречал русского царя в Париже. «Когда я его видел ходящим по парижским лавкам, ни он, ни я еще не подозревали, что я однажды сделаюсь его историком», — вспоминал он впоследствии.
Вольтер на протяжении всей своей жизни интересовался Россией, изучал ее историю. Ему казалась непостижимой способность русских к быстрому прогрессу, их умение совершать грандиозные культурные перевороты. Он писал с восхищением графу Шувалову: «Не было другой нации, которая так скоро научилась бы совмещать просвещение с суровым и тяжким ремеслом войны. Не прошло и шестидесяти лет с той поры, как положено было начало столице вашей империи — Петербургу, а у вас уже существуют там научные учреждения и великолепные театры». И в другом письме: «Некогда народ Петра Великого нуждался в образцах, теперь он служит образцом другим народам». «Ныне нужно ехать в Россию, чтобы увидать великие события», — писал он Ришелье.
С талантом большого художника рисует Вольтер вдохновенные картины того времени, когда «Россия молодая... мужала с гением Петра» (Пушкин). Он рассказывает о многолетней борьбе со шведами и турками, о героических сражениях и победах русских воинов под Нарвой и Полтавой, он с восторгом показывает процесс созидания новой России.
Согласно его политической концепции, Петр — просвещенный монарх, отдавший жизнь свою родине и народу. Человек необыкновенных физических и духовных сил, гений, сумевший подавить в себе варварское воспи¬тание, поднявшийся до понимания глубочайших проблем современности и прозревший логику поступательного движения истории, — таков Петр в обрисовке Вольтера. Трагедия его личной жизни, необходимость принести в жертву своему грандиозному делу отцовские чувства, непонимание, какое встречали его исполинские начинания в семье — ближайшем окружении, его борьба с темными силами реакции раскрыты Вольтером с огромной силой художественной образности и убедительности.
«Итак, можно видеть, какой дорогой и мрачной ценой приобрел Петр Великий счастье, данное им народу, как много открытых и тайных препятствий пришлось преодолеть ему среди долгой и трудной войны, среди внешних врагов, среди внутренних мятежников, в то время как половина его семьи была против него возбуждена, в то время как большинство священнослужителей упорно заявляло себя противниками его предприятий, в то время, когда почти весь народ был издавна предубежден против своего собственного счастья, которого он еще не понимал; сколько предрассудков приходилось разрушать в людских мозгах, сколько недовольства успокоить в людских сердцах. Нужно было, чтобы новое поколение, образованное его работами, стало, наконец, приверженцем его идей о счастье и славе, которых не могли разделить их отцы», — писал Вольтер.
Нельзя не отметить здесь того, что и в этой книге Вольтер, в угоду своей ложной политической концепции, допустил серьезные погрешности против истины. Возвеличивая Петра, он невольно умалял роль народа в созидании той могучей русской державы, которая, по выражению Пушкина, явилась в Европе, «как спущенный корабль при стуке топора и громе пушек»
Исторические труды Вольтера написаны рукою мастера-художника. Это не бесстрастное повествование о событиях и исторических личностях, это не только анализ причин и следствий исторических фактов и движущих сил истории, как их понимал философ. Это — живописная картина прошлого, красочные и живые портреты лиц. Вольтер воспроизводит речь людей, их жесты, их мимику, он рисует бытовую обстановку, не впадая при этом в излишнюю детализацию, не забывая за деталью основного и главного — своего принципиального отношения к историческим лицам и событиям. Все изобразительные средства он подчинял единой политической линии своего исторического труда.
По пути живописного воспроизведения исторических событий вслед за Вольтером пошли в первой половине XIX века французские историки Гизо, Тьерри, Мишле, Минье.



Процитировано 2 раз

С. А. Артамонов Жизнь Вольтера

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:11 + в цитатник
Библиография:
С. А. Артамонов Вольтер. Критико-биографический очерк / Артамонов С. А. - М. : Государственное издательство художественной литературы, 1954. - С. 21-42

ЖИЗНЬ ВОЛЬТЕРА

Вольтер должен по праву считаться главой французских просветителей! хотя его социальные и политические убеждения были гораздо умереннее взглядов Дидро, Руссо, Мабли, особенно последних двух. Вольтер раньше них вступил в борьбу с феодализмом, он был старше всех просветителей по возрасту и опыту борьбы.
Первое произведение Вольтера, трагедия «Эдип», вышло за три года до первого произведения Монтескье, романа «Персидские письма» (1721). Главный труд Монтескье «Дух законов» был издан в 1748 году — в один год с первым сочинением Мабли «Публичное право в Европе». Двумя годами раньше Кондильяк напечатал знаменитый философский трактат «Очерк об источниках человеческого познания».
В 1749 году в печати выступили Бюффон («Естественная история», 1-й том) и Дени Дидро («Письмо о слепых в назидание зрячим»). Через год появилось первое сочинение Руссо«Рассуждение о науках и искусствах», сделавшее его имя знаменитым не только во Франции, но и за ее пределами. В 1751 году Дидро и Даламбер публикуют проспект «Энциклопедии» и приступают к ее изданию.
А далее в борьбу включаются Гольбах («Разоблаченное христианство», 1756), Гельвеций («Об уме», 1758) и многие другие противники феодальной системы.
Словом, просветительское движение развернулось во всей широте к середине XVIII столетия, когда Вольтеру
было уже за пятьдесят лет и он был известен как автор многих выдающихся произведений художественного, философского и научного содержания, когда имя его гремело по всей Европе.
Вольтер был вдохновителем и воспитателем этого могучего поколения французских мыслителей-революционеров.
Жан-Жак Руссо, вспоминая о своей юности, писал в «Исповеди»: «Ничто из того, что создавал Вольтер, не ускользало от нас. Мое пристрастие к его творениям вызывало во мне желание научиться писать изящно и стараться подражать прекрасному слогу этого автора, от которого я был в восхищении. Немного спустя появились его «Философские письма». Хотя они, конечно, не являются лучшим его произведением, именно они были тем, что больше всего привлекло меня к науке, и эта зародившаяся страсть с того самого времени больше не угасала во мне».
Будущие просветители, еще не заявив о себе в литературе, готовясь к активной научной и общественной деятельности, накапливая знания и силы для будущего штурма идеологии абсолютизма, почтительно, с учени¬ческой робостью посылают первые свои труды самому авторитетному для них человеку — Вольтеру. В 1744 году впервые написал ему Даламбер, с которым потом Вольтер поддерживал живую и постоянную переписку. А в 1745 году еще никому не известный Руссо, за пять лет до своего первого триумфа, обращался к нему: «Вот уже пятнадцать лет, как я тружусь, чтобы быть достойным одного вашего взгляда».
Просветители называли Вольтера своим учителем.
«О дорогой учитель...» — обращается Дидро к Вольтеру в письме, в котором выражает восхищение «Тан-кредом». «Дорогой учитель, стоящий во главе литературы»,—обращается к Вольтеру Даламбер.
Совершенно прав был Пушкин, когда писал: «Все возвышенные умы следуют за Вольтером. Задумчивый Руссо провозглашается его учеником; пылкий Дидрот есть самый ревностный из его апостолов» .
Вольтер вдохновлял своих друзей и соратников, ободрял тех из них, кто терял силы и уверенность, иногда учил их тактике борьбы — умению хитрить с господствующими сословиями, обходить путы цензуры, прибегать к эзоповскому языку. «Бросайте стрелы, не показывая руки»,— писал он Дидро.
Вольтер может считаться главой французских просветителей и по чрезвычайной разносторонности своей деятельности. Философ, поэт, драматург, политический деятель, непревзойденный публицист, он сумел сделать идеи Просвещения достоянием масс, голос его имел широчайший резонанс, и каждое новое слово просветительского движения во Франции он укреплял своим поистине непоколебимым авторитетом. Одобрение Вольтера давало право на существование, к мнению Вольтера прислушивалось все общество. Оценивая деятельность Вольтера, отмечая его несомненную ограниченность в сравнении с просветителями левого крыла, следует, однако, признать, что для дела революции он сделал больше всех своих соратников уже по одной только силе своего огромного авторитета. «Никакой государь не управлял общественным мнением с подобной властностью»,— писал о нем его современник Дюверне.
Родился Вольтер в Париже в.. 1694 году. Настоящее имя его — Франсуа-Мари Аруэ («Вольтер» — его литературный псевдоним). По происхождению своему он не принадлежал к дворянству. Его отец был состоятельным буржуа, сначала нотариусом при судебной палате, потом чиновником казначейства. Первоначальное образование поэт получил в аристократическом училище — иезуитском коллеже Людовика Великого. В коллеже соблюдалась социальная иерархия: сыновья вельмож и аристократов помещались в отдельных комфортабельных компатах, имели слуг при себе, а дети буржуа, в их числе Вольтер, жили в общих спальнях. Такое же различное отношение к ученикам в зависимости от их знатности и богатства соблюдалось и в классах. Это забросило в сознание молодого Вольтера первые зерна понимания социальной несправедливости. Вольтер впоследствии сурово осудил школу, в которой учился, — она очень мало дала ему: «Мне была даже неизвестна та страна, в которой я родился; я не знал ни основных законов, ни нужд моей родины; я не знал ничего из математики и ничего про здравую философию. Я знал только латынь и глупости». Еще в детстве обнаружил он блестящие способности и большую склонность к чтению, рано начал упражняться в стихосложении и мечтать о поприще драматического поэта.
Вольтер еще на школьной скамье ознакомился с серьезной свободолюбивой литературой, он хорошо знал сочинения Пьера Бейля, который оказал огромное влияние на формирование его взглядов.
Знаменитый ученый, изгнанный из Франции Людовиком XIV, Бейль, живя в Голландии, где, сравнительно с Францией, существовала относительная свобода печати, написал несколько философских сочинений, направленных против церковного фанатизма. Особой известностью пользовался его «Исторический и критический словарь». Оружием против религиозного догматизма и фанатизма Бейлю служил скептический принцип в философии. Опираясь на Монтеня, «Опыты» которого были постоянным его спутником, Бейль повел решительную борьбу с церковью. Он был отстранен от профессорской кафедры в Роттердаме, но не пошел на сделку с совестью. «Я состою на службе у истины, это единственная моя королева, только ей я поклялся в верности, я ее рыцарь, я дал обет защищать ее перед всеми и против всех»,— писал он.
«Исторический и критический словарь» Пьера Бейля был прообразом того гигантского труда, который создали просветители позднее под именем «Энциклопедии». Обладая разносторонней образованностью, Пьер Бейль сумел доказать на массе примеров ничтожество притязаний церкви и ложность ее догм. Пьер Бейль поставил своей задачей отделить философию от религии. Философия, как известно, в средневековье была служанкой богословия.
«Если вы хотите верить только тому, что очевидно и согласно с общими понятиями, то вы должны принять философию и отвергнуть христианство, если же вы хотите верить в тайны религии, то примите христианство и оставьте философию. Ибо совместить очевидное и непознаваемое так же невозможно, как решить задачу о квадратуре круга»,— писал он.
Пьер Бейль был истинным зачинателем французского Просвещения. Он был связующим звеном между просветителями и гуманистами XVI столетия. «По выражению одного французского писателя, — отмечал Маркс, — Пьер Бейль был «последним метафизиком в смысле XVII столетия и первым философом в смысле XVIII с т о л е т и я» .
Вольтеру было двенадцать лет, когда Бейль умер. Его сочинения юноша читал, может быть, еще не вполне понимая содержание изложенных в них идей. Но несомненно, что они сыграли свою роль, и молодое бунтарство в поведении юноши Вольтера вызывалось не аристократическим либертинажем, как полагают некоторые биографы, его, а нравственно здоровым влиянием передовой мысли Пьера Бейля.
Еще будучи совсем мальчиком, он однажды в коллеже св. Людовика в пылу ссоры заявил одному из своих сверстников: «Отойди, а то я тебя отправлю греться к самому Плутону!» — «Почему же не в ад, там еще жарче?».— возразил его товарищ. «Кто их знает, существуют ли они на самом деле!» — с досадой ответил мальчик Аруэ.
Первые биографы Вольтера, Дюверне и Кондорсе, знавшие его лично, сообщают, что однажды один из учителей коллежа св. Людовика аббат Лёже, раздосадованный колкими репликами мальчика Аруэ, сбежал с кафедры и, взяв его за шиворот, крикнул: «Несчастный! Ты когда-нибудь станешь распространителем деизма во Франции!» Благочестивый иезуит не ошибся в своем предсказании.
Шестнадцати лет Вольтер окончил коллеж. Он заявил отцу о своем желании стать поэтом. Тот решительно воспротивился. «Ты хочешь быть существом, бесполезным для общества, жить в тягость родным и умереть с голоду»,— сказал ему отец и отправил сына в школу правоведения, желая сделать из него судейского чиновника.
Мертвая латынь свода законов, с которой столкнулся теперь юный поэт, окончательно убила в нем всякое желание последовать наставлениям отца. «Имея деньги, можно купить должность судьи, но нельзя сделать поэму, а я ее сделаю»,— рассуждал он.
Молодой Аруэ редко посещал школу правоведения, а потом и совсем ее забросил, оставшись человеком «без профессии».
Его охотно приглашают в свой круг представители аристократической «золотой молодежи». Он весел, речь его блещет эпиграммами и остротами, сатирические его экспромты передаются потом из уст в уста.
Уже в это время Вольтер выступает против абсолютизма, завоевав себе славу оппозиционного поэта. За сатиру на регента Филиппа Орлеанского и его дочь герцогиню Беррийскую он был выслан из столицы и восемь месяцев находился в Сюлли. Весной 1717 года Вольтер попал в Бастилию на одиннадцать месяцев. Причиной ареста послужила его сатира «Риего regnante» («В царствование мальчика»), разоблачающая развращенные нравы, царящие при дворе.
В тюрьме поэт работал над эпической поэмой о Генрихе IV и трагедией «Эдип». 18 ноября 1718 года состоялось первое представление трагедии на сцене парижского театра. На молодого поэта стали смотреть как на достойного преемника Корнеля и Расина. Филипп Орлеанский, желая «приручить» Вольтера, удостоил его награды, пенсии и любезного приема во дворце. Вольтер благодарил и не без иронии просил регента больше не беспокоить себя подысканием для него «квартиры».
Оппозиционные настроения Вольтера, сказавшиеся в трагедии «Эдип», стали яснее в поэме «Лига» (первый вариант будущей «Тенриады»). «Лига» была напечатана тайно в Руане. «Я слишком настаивал в моем произведении на: терпимости и миролюбии в области религии, я высказал слишком много горьких истин римскому двору и излил недостаточно желчи по адресу реформаторов, чтобы питать надежду на разрешение печатать его на родине»,— говорил Вольтер.
Распространяемая из-под полы поэма Вольтера вскоре стала известна широкому кругу читателей. Вольтера провозгласили лучшим поэтом Франции, ставили его выше Гомера и Виргилия. Аристократы заискивали перед ним. Герцог Сюлли, предков которого прославил в поэме Вольтер, всячески за ним ухаживает. Однако про¬стой человек, какими бы талантами и заслугами перед родиной он ни обладал, был абсолютно беззащитен от происков любого светского нахала. Так случилось с Вольтером. Он имел неосторожность возбудить недовольство ничтожного дворянчика де Рогана, и тот приказал своим слугам палками избить первого поэта страны.
Оскорбление человека, составлявшего гордость нации, осталось безнаказанным. У светских «друзей» Вольтера, в том числе и у Сюлли, происшествие вызвало лишь веселую улыбку.
Правительство, по жалобе де Рогана на Вольтера, собиравшегося вызвать обидчика на дуэль, и по другим доносам, поторопилось посадить поэта в Бастилию, а потом выслать за пределы Франции. Так снова Вольтер столкнулся с абсолютизмом, кастовыми привилегиями и полным бесправием простого человека в условиях фео¬дализма.
Вольтер едет в Англию. В то время как во Франции во всей силе оставались феодальные порядки, в Англии еще в XVII столетии совершилась буржуазная револю¬ция и установилось господство буржуазии, пошедшей на компромисс с новым дворянством. Вольтер сравнивает обе страны, отмечает гражданские свободы в Англии, ряд преимуществ политической и экономической жизни страны. Вместе с тем он замечает, что жизнь простого человека, труженика в Англии так же тяжела, как и во Франции.
Один из гребцов на Темзе, с которым беседовал Вольтер, хвалил английскую «свободу», но через день оказался закованным в кандалы. «Это мерзкое правительство насильно завербовало меня служить матросом во флоте норвежского короля; меня оторвали от жены
и детей, заковали в цепи и бросили в тюрьму до дня отправки, чтобы я не убежал»,— говорил гребец при второй встрече с французским изгнанником. Рассказывая об этом, Вольтер с горечью заключает, что «на земле совсем нет свободы», что в Англии господствуют «высокопоставленные барышники и жулики».
В Англии Вольтер прожил три года. Он много работает, изучает английскую материалистическую философию, литературу, знакомится с достижениями научной мысли страны. Особенно сильное впечатление произвели на него сочинения философа-материалиста Локка и ученого Ньютона. Впоследствии Вольтер стал блестящим популяризатором того и другого. Один из современников его писал: «Ньютон, великий Ньютон был, как говорят, погребен в глубине книжной лавки издателя, который осмелился его напечатать. Ньютон измерял, высчитывал, взвешивал, но Ньютон не говорил... Наконец, появился г. Вольтер, и тотчас же стало слышно Ньютона; весь Париж гремит именем Ньютона».
В самом деле, до Вольтера имена Ньютона и Локка были неизвестны во Франции. «Я первый посмел понятным языком растолковать своему народу открытия Ньютона. Когда я похвалил Локка, поднялись вопли и против меня и против него»,— говорил Вольтер.
Позднее русская Академия наук избрала Вольтера почетным своим членом, высоко оценив популяризацию им научных открытий Ньютоца. Среди русских академиков, избравших Вольтера, был великий Ломоносов.
Вернувшись во Францию, Вольтер в 1734 году в Руане издает «Письма об Англии», критикующие французскую феодальную систему и пропагандирующие материалистическую философию. Книга была осуждена и сожжена публично.
Несколько раньше он пишет свои знаменитые трагедии «Брут» (1730), «Заира» (1732).
Скитаясь некоторое время по Франции, Вольтер, наконец, поселился надолго у своей приятельницы маркизы дю Шатле в старом уединенном замке Сирей. Эмилия дю Шатле была бесспорно одной из образованнейших женщин Франции той поры. Она изучала языки, точные науки, переводила на французский язык Ньютона. Вольтер много сделал за четырнадцать лет жизни в Сирее.
Интеллектуальные интересы его были весьма разносто-ронни. «Я люблю все девять муз и стараюсь по мере сил добиться успеха у каждой из этих дам»,— шутил поэт.
Вольтер пишет труды по истории, сочинения по математике и философии, а также трагедии и комедии. Он создает здесь знаменитую сатирическую поэму «Орлеанская девственница». В эти годы им написаны трагедии «Магомет» (1740), «Меропа» (1743), комедии «Блудный сын» (1736), «Нанина» (1749), философская повесть «Задиг» (1748) и другие произведения.
Период большой и напряженной работы в достаточно спокойной и благоприятной обстановке в Сирее окончился для Вольтера со смертью маркизы дю Шатле в 1749 году. Он тяжело пережил эту утрату. Эмилия дю Шатле была единственной женщиной, которую он горячо любил и которая была его искренним, умным, чутким и заботливым другом.
Вольтера давно уже приглашал к себе король прусский Фридрих II.,, Маркиза дю Шатле удерживала поэта. Когда ее не стало, Фридрих II удвоил свои старания. «Я преклоняюсь перед вами, как перед учителем красноречия. Я люблю вас как добродетельного друга. Какого рабства, какой невзгоды, каких перемен бояться вам в стране, где ценят вас так же, как на родине, и в доме друга, обладающего благородным сердцем»,— писал он ему.
Забыв уроки, какие ему преподал французский абсолютизм, оскорбления, гонения, заключение в Бастилию, Вольтер отправился в страну прусского абсолютизма, еще более мрачного и жестокого, чем во Франции.
«Что влекло его в Берлин? Зачем ему было променивать свою независимость на своенравные милости государя, ему чужого, не имевшего никакого права его к тому принудить?..» — с горечью спрашивал впоследствии Пушкин в своей статье о французском поэте.
Льстивые письма Фридриха возымели свое действие на Вольтера. «Обычно нашему брату, писателям, приходится льстить королям; этот же король сам превозносил меня всего, с головы до пят»,— признавался он.
Однако не самолюбие, не поиски материальных выгод привели Вольтера ко двору прусского короля, а на ивное убеждение в том, что на земле можно осуществить царство просвещенной монархии, что король-философ, каким он одно время считал Фридриха II, сумеет произвести социальные преобразования для блага всей нации. Вольтер совершенно искренне полагал, что он выполняет роль наставника королей, и считал эту миссию необходимой. Справедливо по этому поводу писал Ф. Меринг: «Вольтер, и как придворный, не переставал быть передовым бойцом буржуазии. Проводить свои цели при дворе, осуществлять их при помощи государей — такая тактика характеризует определенную историческую и довольно продолжительную фазу развития буржуазного просвещения. Государи и их дворы остаются всегда для этого просвещения только средствами для осуществления их целей. Что они были только таковыми и для Вольтера, лучше всего доказывает та непримиримая вражда, которой кончились его отношения со всеми государями и дворами»
Именно в это время Вольтер сближается с младшим поколением просветителей, объединенных вокруг издания «Энциклопедии». Вольтер ведет деятельную переписку с редакторами «Энциклопедии», он энергично участвует в ее издании. В одном из писем из Потсдама он обращается к Даламберу: «Вы и г. Дидро создаете труд, который прославит Францию». Вольтер готовит материалы для «Энциклопедии», пишет статьи для нее. Он беспокоится за качество своих работ, хочет как можно тщательнее их отделать, ибо очень, высоко расценивает общенациональное значение «Энциклопедии». «Я трепещу каждый раз, как посылаю вам статью... Бросайте в огонь все, что вам не понравится»,— пишет он Даламберу и Дидро.
Идея просвещенного абсолютизма наиболее ярко выразилась в это время у Вольтера в законченном здесь историческом труде «Век Людовика XIV» (издан в 1751 г.).
Вольтер вскоре, однако, убедился, как он ошибся в прусском короле. «Преобразовать государство и стать во главе его — подобное честолюбие было чуждо Фридриху II» ', — писал Маркс. Воспитанный в душной атмосфере деспотизма и пресмыкательства, Фридрих II, вступив на престол, заменил цинично-откровенную тиранию отца тиранией, замаскированной фразами, взятыми напрокат у Вольтера и его соратников. Будучи наследным принцем, он писал трактат «Анти-Макиавелли», провозглашая в нем принципы гуманности и справедливости. Став королем, Фридрих забыл об этом трактате и, движимый непомерным чувством тщеславия, превратил страну в военный лагерь, бросая войска на завоевание чужих территорий. В одном письме к Вольтеру он изъяснялся следующим образом: «...готовность войск к немедленным боевым действиям, большой запас денежных сбережений и живость моего нрава: таковы были основания, по которым я объявил войну Марии-Терезии, королеве венгерской и богемской». И далее: «Честолюбие, расчет, желание вызвать толки о себе одержали верх; и война была решена».
Таков был Фридрих II. «Всемирная история не знает второго короля, цели которого были бы так ничтожны!» — писал о нем Маркс.
Вольтер с горечью убедился, что, кроме плохих французских стихов, которые в изобилии посылал ему король на правку, да философских тирад, от Фридриха II ждать для дела Просвещения было нечего. Впоследствии он сурово осудил прусскую государственную систему: «Этот своеобразный способ управления, эти нравы, еще более странные, это противоречивое сочетание стоицизма с эпикурейством, суровой военной дисциплины с распущенностью дворцового быта; эти пажи, с которыми развлекались у себя в кабинете, и солдаты, которых под окнами монарха и на его глазах прогоняли по тридцать шесть раз сквозь палочный строй, речи о высокой нравственности и разнузданный разврат — все это в общей совокупности являло диковинную картину, в ту пору знакомую лишь немногим».
Вольтер нужен был Фридриху как европейская знаменитость, способная украсить его двор, как человек,
обладающий большим авторитетом и популярностью в Европе. Властитель дум века, он мог бы направить общественное мнение в благоприятную для Фридриха сторону. Надо сказать, что в известной степени расчет его оправдался. Лестные эпитеты обольщенного Вольтера в адрес Фридриха, услужливо повторяемые лакеями короля, создали этому последнему славу просвещенного монарха, и немецкие буржуазные историки высокопарно называют немецкое Просвещение «веком Фридриха II». Они забывают о том, как Вольтер сам впоследствии оценивал эти эпитеты. «Он величал меня богоподобным человеком; я величал его Соломоном. Эпитеты не стоили нам ничего. В собрании моих сочинений напечатано некоторое количество этих пошлостей; счастье мое, что не напечатали и тридцатой их доли».
Разочаровавшись совершенно в Фридрихе II, Вольтер не преминул вскоре довести до сведения многочисленных читателей свое отношение к прусскому самодурству. Неутомимый борец за дело раскрепощения человеческой мысли от пут средневекового мракобесия, религиозных предрассудков и суеверий, Вольтер осмеял официальную науку прусского государства в лице президента Берлинской академии Мопертюи. Тот выпустил книгу, в которой предложил вниманию ученого мира несколько проектов, смехотворность которых была очевидна всякому здравомыслящему человеку.
В памфлете «Диатриба доктора Акакия» Вольтер с неподражаемым сатирическим мастерством осмеял глупость президента Берлинской академии. Доктор Акакий предлагал создать такой город, в котором говорили бы только по-латыни, и это для того только, чтобы облегчить «ученым» филологические изыскания; он рекомендовал лечить больных, обмазывая их смолою, дабы приостанавливать потерю ими жизненной силы, анатомировать мозги у патагонцез для изучения свойств души и т. д. и т. п. Книга Мопертюи могла бы пройти незамеченной, — Вольтер создал ей скандальную известность. Мопертюи стал посмешищем, а вместе с ним и вся цитадель прусской официальной науки — Берлинская академия. В смешном виде предстал и сам «просвещенный» монарх Фридрих II, в вотчине которого имели место подобные «научные» откровения. Король рассвирепел и приказал сжечь памфлет рукою палача у окон Вольтера. Чего было еще ждать? Вольтер отослал королю все знаки своего придворного звания: ключ камергера и орден, а вслед за тем поспешил покинуть пределы прусского государства. Во Франкфурте полиция подвергла его месячному арешту и унизительному обыску.
Таково было новое столкновение его теперь уже с иноземным абсолютизмом.
Оказавшись вновь без пристанища, Вольтер решил больше не связывать себя с каким-либо другим европейским государем, приглашавшим его к себе. Он убедился на горьком опыте в обманчивости монарших «милостей». Во Франции, где Людовик XV проявлял к нему самое недружелюбное отношение, оставаться было нельзя. В Швейцарии, куда было направил свой путь философ с надеждой обосноваться на жительство, он столкнулся с женевскими кальвинистами, организовавшими травлю его. Вольтер хотел найти такое местечко на земле, где мог бы иметь относительную независимость.
Еще в молодости поэт решил оградить себя от капризов высокопоставленных покровителей и с этой целью, прибегая к коммерческим операциям, составил себе приличное состояние. «Я перевидел столько писателей бедных и презираемых, что давно уже решил не умножать собою их числа»,— писал он в своих мемуаpax. Теперь Вольтер был богат. Он купил в 1755 году небольшое поместье Ферней на границе Франции и Швейцарии и здесь прожил последние годы жизни. «Свое существование я в конце концов обставил так, что пользуюсь независимостью и в Швейцарии, и на женевской территории, и во Франции»,— писал он.
Из старинного Фернейского замка раздавался голос главы французских просветителей, «фернейского патриарха», как стали его называть. Вольтер был в курсе всех событий. Почта приносила ему ежедневно корреспонденции со всех сторон. Не было дня, чтобы отовсюду не стекались гости к гостеприимному хозяину. Ферней стал местом паломничества, «европейским постоялым двором», как шутливо называл его Вольтер.
В Фернее был устроен домашний театр. Ставились пьесы Вольтера. В ролях участвовал сам автор. Приезжали сюда й лучшие французские актеры — Клерон и Лекэн. Здесь бывали гости из России: граф А. П. Шувалов, князь Н. Б. Юсупов, которому впоследствии Пушкин посвятил свое знаменитое стихотворение «К вельможе», князь Б. М. Салтыков, княгиня Дашкова, В. И. Полянский и многие другие. Знаменитый английский актер Гаррик, посетив Вольтера в 1755 году, сообщил о своих впечатлениях: «Я вам пишу из дома великого человека, я хочу сказать, от нашего прославленного Вольтера, в обществе которого я провел восемь бесценнейших и приятнейших дней, какие только были в моей жизни... Что за человек, этот божественный создатель «Генриады»!»
Великолепные зарисовки жизни Вольтера этой поры оставил швейцарский художник Жан Гюбер. Проникнутые добродушным юмором, картины художника показывают фернейского патриарха в бытовой обстановке: за чашкой утреннего кофе или сажающим деревья в фернейском парке, или радушно принимающим новых гостей. Он предстает перед нами, как великолепно начертал его портрет Пушкин,
... с плешивой головой,
С очами быстрыми, зерцалом мысли зыбкой,
С устами, сжатыми наморщенной улыбкой.

Картины Жана Гюбера, несколько раздосадовавшие Вольтера, хранятся ныне у нас в Ленинграде в Эрмитаже.
Вольтер, дряхлый старик с немощным телом, был полон неиссякаемой энергии. «Говорят, что г. Пигаль должен приехать, чтобы лепить мое лицо, но, мадам,---шутливо обращался философ к г-же Неккер,— надо, чтобы это лицо у меня имелось; между тем с трудом можно угадать сейчас, где оно: глаза ввалились в глу¬бину трех дюймов, щеки похожи на ветхий пергамент, плохо приклеенный к костям, которые вообще ни к чему не прикреплены. Немногие зубы, которыми я обладал, исчезли».
Вольтер до конца дней работал много, руководил из фернейского далека мощным возрастающим движением Просвещения. И в Фернее он оставался неутомимым бойцом Здесь он пишет Свои философские повести «Кандид» (1759), «Простодушный» (1767), «Человек с сорока экю» (1768), философские поэмы «О естественном законе» (1756) и «О гибели Лиссабона» (1756), «Философский словарь» (1764), трагедии «Китайская сирота» (1755), «Танкред» (1760), «Гебры» (1769) и другие произведения.
В Фернее Вольтер продолжает поддерживать связь с редакторами «Энциклопедии», следит за ее изданием работает для нее.
Ни один значительный факт духовной жизни Франции не проходит мимо «фернейского патриарха». Когда в 1773—1774 годах французское общество взволнованно обсуждало появившиеся знаменитые «Мемуары» Бомарше, разоблачавшие коррупцию в феодальном суде, восьмидесятилетний Вольтер с юношеским восторгом приветствует нового автора, вступившего в ряды просветителей. «Я никогда не видел ничего более оригинального, сильного, смелого, более комического, интересного, более оскорбительного для противников, чем «Мемуары» Бомарше. Он сражается с десятью или двенадцатью противниками сразу, и он их опрокидывает»,— пишет Вольтер своему другу дАржанталю.
О своих впечатлениях Вольтер сообщает также Даламберу, выражая при этом горькую обиду за родину, в которой возможен произвол, так наглядно разоблаченный остроумным Бомарше. «Какое унижение для нации!» — негодует Вольтер.
«Фернейский патриарх» ободряет Бомарше через своих корреспондентов, советует ему использовать «Мемуары» для сцены, чтобы еще решительнее воздействовать на общественное мнение Франции. Письма Вольтера читаются вслух в салоне дАржанталя, и потом мысли Вольтера становятся достоянием всего передового Парижа.
Вольтер оптимистически смотрит в будущее, плоды деятельности просветителей он отмечает с восторгом. «Мир яростно освобождается от глупости. Великая революция в умах заявляет о себе повсюду»,— писал он Даламберу.
Религиозное изуверство, фанатизм самым беспощадным образом подвергались его уничтожающему осмеянию.
«...смех — одно из самых мощных орудий разрушения; смех Вольтера бил и жег, как молния», — писал Герцен в статье «Very dangerous!!!
И действительно, Вольтер нанес католической церкви сокрушительный удар. Ненависть его к церкви была настолько велика, что он даже частные письма свои подписывал знаменитым девизом: «Раздавите гадину».
Наиболее вопиющие факты религиозного изуверства, дикости, жестокости, подкрепляемые судебной практикой феодальной Франции, Вольтер сделал достоянием широкой общественности. Он пригвоздил к позорному столбу самого бога, во имя которого совершались преступления, «...со времени смерти сына святой девы не было, вероятно, почти ни одного дня, в который кто-либо не оказался убитым во имя его»,— писал он.
В Женеве он познакомился с семьей казненного протестанта Жана Калаоа, бежавшей из Тулузы от преследования властей. Вольтер узнал подробности страшного преступления церкви, совершенного в целях разжигания фанатических чувств в народе. Сын Жана Каласа, Марк-Антуан, запутавшись в долгах, повесился. Кто-то высказал предположение, что это не самоубийство, а казнь, совершенная отцом якобы за то, что сын собирался вопреки воле отца принять католичество. Самоубийца был объявлен святым мучеником, тело его было перенесено в церковь, распространились слухи, что оно стало творить чудеса исцеления. (Жан Калас и его семья, обвиненные в преступлении против католической церкви, были арестованы и подвергнуты пыткам. 9 марта 1762 года на городской площади на глазах у огромной толпы Жана Каласа колесовали, а потом сожгли.
«Тулузские судьи колесовали самого невинного человека. Почти весь Лангедок стонет от ужаса»,— писал возмущенный Вольтер. Неутомимо, с благородным энтузиазмом борца Вольтер принялся за разоблачение убийц в судейских мантиях. Он привлек на свою сторону общественность всей Европы. Его гневные статьи в защиту жертв фанатизма будили революционное сознание масс. Правительство, напуганное шумом, поднявшимся вокруг дела Каласа, отменило решение тулузоких властей. Жан Калас был посмертно оправдан.
Вольтер и просветители торжествовали победу: они нанесли страшный удар религии, а вместе с ней и всей средневековой идеологии, показав народу преступления церковников. Не случайно на вопрос прохожего на улице Парижа при виде огромного стечения людей перед каретой Вольтера: «Кто это?» — одна старушка ответила: «Спаситель Каласа».
В сознании простых людей Вольтер был прежде всего защитником угнетенных.
В годы революции имя Каласа, его трагическая судьба послужили сюжетом некоторых литературных произведений, например трагедии М.-Ж- Шенье «Жан Калас».
Вольтер поднимал свой голос в защиту других жертв фанатизма, но безуспешно. Так, был сожжен девятнадцатилетний юноша де Ла Барр, обвиненный вместе со своим другом д'Эталондом в осквернении деревянного распятия на мосту в Абвиле. Юноше вырвали язык, отрубили правую руку и потом сожгли на площади города. Решение суда утвердил король Людовик XV. Одной из улик против де Ла Барра явилась найденная у юноши книга Вольтера «Философский словарь».
«Арлекины-людоеды!.. Спешите от зрелища костра на бал и с Гревской площади в комическую оперу; колесуйте Каласа, вешайте Сирвена, жгите бедных юношей... я не хочу дышать одним воздухом с вами»,— негодующе писал Вольтер. И остроумный, шутливый, насмешливый Вольтер теперь отказывается от своего излюбленного оружия. Не это нужно в борьбе с убийцами. Здесь нужен острый, как сталь, разящий, как меч, язык народного трибуна. «Нет, нет! Теперь не время шутить. Остроумие неуместно на бойне»,— говорил он.
Вольтер не может избавиться от страшного призрака замученного юноши, вместе с телом которого в костер брошена его книжечка «Философский словарь». Церковь сжигала мысль философа вместе с живым человеком, молодым, полным силы, наделенным разумом — самым дорогим, что может быть в человеке. Потрясенный Вольтер с ужасом повторяет: «И это позволяет нация!.. Я плачу о детях, у которых вырывают языки. Я — больной старик, мне это простительно».
В таких условиях приходилось действовать просвети телям. Поистине гигантскую и благородную задачу они езяли на себя — произвести переворот в идеологии, осудить судом разума и просвещения невежество, обскурантизм, дикие нравы, насаждаемые церковью.
Вольтер, старший из просветителей по возрасту, стоявший во главе их благодаря своему авторитету, неустанно побуждал своих единомышленников к энергичной борьбе против феодальных порядков и церкви.
Он использовал все, что мог, в борьбе с католической церковью, все, что способно было подкрепить его в этой борьбе. Так, например, в 1762 году он опубликовал часть «Завещания» Жана Мелье, потрясающее по своему трагизму саморазоблачение служителя культа.
Ставший по воле родителей священником, Жан Мелье вскоре убедился, что религия, которую он проповедует народу, не что иное, как вздор и ложь, одурманивающая здравый рассудок человека. Пытливый ум безвестного сельского священника неутомимо трудился втайне от всех над разоблачением церкви. Мелье не нашел в себе сил и мужества выступить открыто, признаться народу в ложности своих проповедей, произносимых с амвона. От этого он мучительно страдал. Однако, не открыв себя при Жизни, он хотел, чтобы после его смерти народ узнал правду. И Жан Мелье в долгие бессонные ночи писал свою исповедь, свое посмертное «Завещание», книгу, которой суждено было потрясти мировую общественность. Он поведал о тех страшных нравственных пытках, которые испытал от терзающей его совести.
«Как я внутренне мучился, когда вынужден был проповедовать благочестивую ложь, которую я ненавидел всей душой! Сколько угрызений совести вызывала во мне ваша доверчивость. Тысячу раз я готов был публично покаяться, но страх, превышающий мои силы, меня удерживал и вынуждал молчать до самой смерти»,— писал он, обращаясь к народу.
Жан Мелье умер в 1733 году. Его книга пролежала в рукописи двадцать девять лет, пока Вольтер не опубликовал ее. Вольтер в один год издал книгу дважды и рассылал ее всюду, побуждая друзей распространять и пропагандировать ее. «Жан Мелье должен обратить в свою веру весь мир»,— говорил он.
Деятельность Вольтера подрывала абсолютизм, авторитет католической церкви, все здание феодализма в целом.
И чем больше падал в общественном мнении престиж абсолютизма, чем сильнее становилась в народе ненависть к феодальному режиму, тем выше и выше поднимался авторитет Вольтера. Во Франции была проведена подписка, и лучший скульптор страны Пигаль выполнил заказ нации — создал статую философа.
Вольтер был объявлен гением, национальной гордостью Франции. Ненавидевший его Людовик XV не в силах был остановить рост авторитета и славы писателя.. Людовик XVI, занявший трон в 1774 году, недалекий, богобоязненный человек, воспринял от своего предшественника эту ненависть к просветителям, но ничем не мог помешать приезду в 1778 году Вольтера в Париж. Прибытие философа в столицу Франции, где прошла его молодость, где впервые он столкнулся с абсолютизмом, где впервые вызвал восторг зрителейдрукоплескавших его «Эдипу», —устало триумфом престарелого Вольтера. Толпы ликующего народа приветствовали его. Чествование философа явилось демонстрацией возросшего значения просветительских идей. «Прибытие Вольтера в Париж произвело точно такое в народе здешнем действие, как бы сошествие какого-нибудь божества на землю»,— писал Фонвизин, находившийся тогда в Париже.
Вольтер на краю могилы, в возрасте восьмидесяти четырех лет, задумывал грандиозные планы и был полон юношеской энергии. На представлении своей последней трагедии «Ирина» он присутствовал сам. Актеры вынесли на сцену мраморный бюст Вольтера, увенчанный лавровым венком, зрители устроили бурную овацию в честь поэта.
Вольтер в Париже развил самую бурную деятельность. С энергией и энтузиазмом он начал писать новую трагедию «Агафокл». Он побудил Французскую академию вынести решение о составлении академического словаря французского языка. На себя взял составление тома на букву «А». Силы его молодости как бы вновь возвратились к нему здесь, в столице его родины, от которой он был оторван столько лет. Но годы взяли свое, Вольтер скончался 30 мая 1778 года.
В Париже в том же году, незадолго до смерти, он написал «Прощание с жизнью» — небольшое лирическое стихотворение. В нем — грустные размышления о посмертной судьбе своей и сатирические портреты его врагов-педантов, изуверов и ханжей.
Сыгравши рольку небольшую
На славной сцене мировой,
Мы все уходим вкруговую
И все освистаны толпой.
Все, расставаясь с этим светом,
Равно болеют и скорбят:
Архиепископ, магистрат, Ханжа, сродненный с этикетом.
Пусть с колокольчиком воздетым
К постели ризничий спешит,
Конец почуяв по приметам,
Пусть дух, ослепший от обид,
Кюре напутствует советом —
Толпе смешон сей чинный вид;
Она денек поговорит,
Дав волю злобе и наветам,
А завтра будешь ты забыт,
И фарс закончится на этом.
(Перевод С. А. Ночеткова.)
Церковники незадолго до смерти заставили Вольтера исповедаться по христианскому обычаю. Когда один знакомый спросил Вольтера, правда ли это, философ сокрушенно ответил; «Что поделаешь? Здесь такие обычаи. С волками жить — по-волчьи выть. Если бы я был на берегах Ганга, мне бы пришлось умирать, держась за коровий хвост».
Вольтер опасался, что тело его после смерти будет подвергнуто поруганию фанатиками-попами. «Я вовсе не хочу быть выброшенным на свалку, как бедная Лекуврер»,— говорил он.
Опасения Вольтера имели основание. Вот что сообщал живший тогда в Париже князь Барятинский Екатерине II: «Слух о болезни Вольтера и об опасном положении скоро разнесся по Парижу. Попы и набожные люди очень обрадовались; все порядочные люди были глубоко огорчены... Но поповская ненависть, которая никогда не прощает, проявилась во всей своей деятельности. Ханжи стали адресоваться к архиепископу парижскому с требованием не хоронить Вольтера, если он умрет. Он обещал им это торжественно... Все попы обнаруживают непристойную радость».
Тело Вольтера тайно было вывезено в Шампань и похоронено в аббатстве Сельср. Похороны в Париже правительство запретило.
В дни революции, в 1791 году, останки Вольтера были торжественно перевезены в столицу. Восставший французский народ начертал на катафалке несколько слов, подытоживших всю деятельность великого просветителя: «Он подготовил нас к свободе».
Ныне прах философа покоится в Пантеоне великих людей Франции.



Процитировано 1 раз

С. А. Артамонов ВРЕМЯ ВОЛЬТЕРА

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:07 + в цитатник
Библиография:
С. А. Артамонов Вольтер. Критико-биографический очерк / Артамонов С. А. - М. : Государственное издательство художественной литературы, 1954. - С. 3-21

ВРЕМЯ ВОЛЬТЕРА
Имя Вольтера, выдающегося деятеля французского Просвещения XVIII столетия, философа, ученого, публициста и писателя, привлекает к себе в наши дни всех тех простых людей мира, которые не хотят войны, сопротивляются насилию и отстаивают широкие демократические свободы.
Вольтер никогда не был пассивным созерцателем истории. С неиссякаемой энергией и страстностью он бросался в гущу событий и, увлекаясь сам, увлекал за собой других, неутомимо содействуя великому движению человечества вперед.
«Вольтер не только человек, это — целый век», — говорил о нем Виктор Гюго.
Вольтер прожил восемьдесят четыре года (1694— 1778), видел закат «короля-солнца», как называли дворянские историки Людовика XIV, наблюдал медленную агонию феодальной системы и умер незадолго до буржуазной революции 1789—1794 годов, идейной подготовке которой он споспешествовал всем своим более чем шестидесятилетним трудом.
Многотомное собрание сочинений Вольтера содержит идеи, образы, живые картины его далекой эпохи, того значительного этапа в истории Франции и всего человечества, который принято называть веком Просвещения.
Вольтер жил в те годы, когда на востоке Европы росла, мужала, укрепляла свои экономические и культурные позиции Россия, а на западе Европы в многолетней схватке решали вопрос о первенстве на морях и в колониях две крупные державы: Франция и Англия.
В XVII веке в Англии совершилась буржуазная революция и начался период бурного роста общественного производства, освобожденного от феодальных пут. Английская буржуазия в поисках рынков сбыта и колоний решительно встала на путь агрессии и неизбежно пришла в столкновение с Францией. Весь XVIII век проходит под знаком борьбы этих двух соперничающих государств. Более прогрессивная социальная система, установившаяся в Англии после революции, становится решающим фактором ее внешнеполитического усиления, и, наоборот, феодализм, господствовавший во Франции, привел к ослаблению ее международных позиций.
Англия из года в год ковала свое могущество на мировой арене. Она не гнушалась подкупами, прямым предательством своих союзников, отказом от ранее принятых на себя обязательств, прибегала к вымогательству и организации распрей между странами на континенте. Только в редких случаях она сама вступала в войны, предпочитая провоцировать их на европейском континенте и тем ослаблять своих конкурентов, в первую очередь Францию. Немецкие мелкие государства, получавшие за это английские фунты, охотно вступали в военные конфликты, а французский двор безрассудно поддавался провокациям, не учитывая действительных интересов страны и соотношения сил в Европе.
В начале XVIII века Людовик XIV, стремясь захватить Испанию, воспользовался смертью бездетного испанского короля Карла II и ввязался в войну за так называемое «испанское наследство». Война, длившаяся тринадцать лет (1701—1714), превратилась в грандиозное столкновение Англии и Франции за первенство на морях, за господство в колониях. Последствия ее были плачевны для Франции: она потеряла ряд колоний в Америке (земли вокруг Гудзонова залива, Ньюфаундленд). Англия, наоборот, укрепила свои позиции, захватив Гибралтар —- ключ к Средиземному морю, экономически подчинив себе Португалию (добившись беспошлинного ввоза английских товаров). При этом английская буржуазия получила так называемое асиенто — грязную монополию на торговлю неграми.
Через девятнадцать лет после войны за «испанское наследство» Франция вступила в новую войну — за так называемое «польское наследство» (1733—1735), поводом длякоторой послужило желание Людовика XV посадить на польский трон своего тестя, Станислава Лещинского. Войне предшествовала тайная дипломатическая подготовка, подкуп польских шляхтичей, усилия французских дипломатов спровоцировать войну между Польшей и Россией, а также натравить на Россию Турцию и Швецию. Однако последние, помня силу русского оружия, не захотели подвергать себя новым испытаниям.
Война за «польское наследство» привела к провалу внешней политики французского абсолютизма. Французский флот был рассеян русской эскадрой у Данцига, а воинский десант интернирован и доставлен в Петербург.
Печальный урок с войной за «польское наследство» не научил Людовика XV. Не прошло и пяти лет, как он снова вверг страну в длительную кровопролитную войну, теперь уже за «австрийское наследство» (1740—1748). Против Австрии выступил союз четырех государств — Франции, Испании, Пруссии, Баварии. Фридрих II, король прусский, в критическую минуту предал своих союзников и. захватил при поддержке Англии Силезию. В течение восьми лет Франция напрягала свои силы до последнего предела и истощала свои ресурсы к великому удовлетворению соперничающей с ней Англии.
Через восемь лет Франция вступила в новую войну против своего недавнего союзника Пруссии, в так назы¬ваемую «семилетнюю войну» (1756—1763). Эта война, как и предшествующие, имела общеевропейский характер и знаменовала собой наиболее напряженный момент в англо-французской борьбе за мировое первенство и в австро-прусском соперничестве за преобладающее место среди многочисленных германских государств. В результате этой войны Франция, растратив последние силы, уступила Англии Канаду, колонии в Индии.
Войны ослабили Францию, поставили ее в невыгодные условия среди европейских государств, совершенно нарушили внутреннюю экономическую жизнь страны. Государственная казна была опустошена. Народ жил в ужасающей нищете.
Внутренняя политика французского абсолютистского-правительства в XVIII столетии была так же беспомощна, как и политика внешняя. Правительство Франции все больше запутывалось. Государственный долг рос из года в год. Деньги катастрофически падали в цене. Государственные расходы превышали в три, четыре раза доходы. Государство неоднократно объявляло себя банкротом.
Накануне революции министры Тюрго и Неккер предприняли попытку поправить положение, укрепить государственную казну путем частичных реформ, направленных на развитие торговли и ослабление феодальных пут в производстве, путем введения строжайшей экономии и взимания налогов с дворянства. Однако французское дворянство решительно протестовало против подобных мер. Тюрго и Неккер потеряли свои портфели, уступив место авантюристу Каллону, который довел казну до полного истощения. Чтобы обмануть народ, он прибегал к перечеканке монет, лотереям и даже подделке денег.
Абсолютизм, царивший во Франции уже несколько столетий, изжил себя. В период своего становления абсолютизм, как система крепкой централизованной власти, был в известной степени полезен стране, раздираемой феодальными распрями. Кардинал Ришелье, «великий человек, унизивший во Франции феодализм», по выражению Пушкина, укрепил престиж королевской власти. Однако уже в последние годы царствования Людовика XIV стали со всей очевидностью проявляться признаки загнивания феодальной системы.
Монтескье в книге «Персидские письма», изданной вскоре после смерти Людовика XIV, рисует весьма непривлекательный портрет «короля-солнца», человека «алчного по отношению к своему народу». Последующие короли были и того хуже. В правление регента Филиппа Орлеанского французский двор предавался самой безудержной погоне за празднествами и наслаждениями. Людовик XV, едва вступив в совершеннолетие и приняв правление, забросил государственные дела. Ему принадлежит известная своим цинизмом фраза: «После меня хоть потоп». Пороги королевского двора обивали толпы обедневших дворян, алчущих пенсий, подарков, милостей и подачек. При дворе и в дворянских домах процветал неприкрытый разврат.
Любовница Людовика XV, г-жа де Помпадур, беззастенчиво запускала руку в государственную казну, истратив на себя тридцать шесть миллионов ливров.
«Отношение Людовика XV к Дюбарри или к Помпадур было частным делом, но без него непонятна вся предистория французской революции» — писал Энгельс.
Мария-Антуанетта, жена следующего короля Людовика XVI, была прозвана «мадам-дефицит». Двор на одни подарки и пенсии тратил ежегодно двадцать восемь миллионов ливров. При дворе было множество различных фиктивных должностей.
Все это ложилось на плечи крестьян и немногочисленных тогда еще рабочих. Каждый земледелец ежегодно из ста франков отдавал восемьдесят казне, церкви и помещику. Трудящиеся массы изнывали под бременем налогов. Правительство неспособно было даже организовать сбор этих налогов и продавало право на их взимание откупщикам, которые беспощадно грабили народ.
Французский писатель Лесаж вывел тип такого откупщика-лихоимца в своей комедии под именем Тюркаре. Насколько реален был портрет, можно судить по тому, что обеспокоенные парижские откупщики предложили ав¬тору взятку в сто тысяч франков, только бы он взял свою пьесу из театра.
Беспомощность внешней и внутренней политики французского правительства XVIII столетия объясняется, конечно, не только бездарностью и неспособностью королей и их министров, а прежде всего и главным образом глубокими социальными причинами, обусловившими неизбежную деградацию страны.
Во Франции в XVIII столетии дворяне и духовенство были двумя первыми сословиями, которые пользовались всеми привилегиями, хотя составляли едва лишь одну тридцатую часть населения. Все остальные, а их насчитывалось около двадцати четырех миллионов (крестьяне, ремесленники и сравнительно небольшая часть торговцев и предпринимателей-буржуа), относились к так называемому «третьему сословию».
Третье сословие не имело политических прав. Представители его не могли занимать высших военных и государственных постов. Правда, с некоторых пор правительство, понуждаемое нехваткой в деньгах, стало продавать должности, дающие право на получение дворянского звания. Это составило важную статью государственных доходов: в 1711 году королевская казна получила за продажу должностей сто двадцать семь миллионов ливров. Крупные буржуа приобрели лазейку для проникновения в среду дворянства, но даже и эти «дворяне мантии», как их тогда называли, пользовались минимальными политическими правами, «коренные» дворяне открыто презирали и не допускали их в свой круг.
Ничтожная кучка двух первых сословий держала в своих руках основные национальные богатства. Главным источником дохода была земля. Дворяне при численности в двести тысяч человек владели третью всей земли, духовенство (140 тыс.) — одной четвертой, а на долю более двадцати миллионов крестьян оставалась лишь одна треть земли. Страна была покрыта густой сетью монастырей (813 мужских аббатств, 270 женских). Земли, принадлежащие монастырям, давали огромный доход; кроме того, каждый крестьянин должен был ежегодно выплачивать церкви одну десятую часть своего урожая.
В отличие от Англии, где преобладали крупные помещичьи латифундии, Франция была страной мелкого крестьянского хозяйства. Крепостных было сравнительно немного. Однако все крестьяне находились в кабальной зависимости от феодала. Они платили своим трудом за пользование господской мельницей, виноградными прессами, скотобойнями и пр. Уход из деревни в город, как правило, был запрещен.
Кроме прямых налогов, трудящееся население Франции платило обременительные косвенные налоги. Наиболее тяжелым из них был налог на соль («габель»), причем существовал закон, обязывающий покупать соль в размере не менее трех килограммов на человека в год. Цена на этот продукт была непомерно высока.
Вольтер в повести-диалоге «Человек с сорока экю»: горько иронизирует по поводу этих многочисленных и са-. мых неожиданных налогов, обременявших и без того обездоленные трудящиеся массы Франции. «Один придумал, — пишет Вольтер, — учредить налог на разум. Каждый охотно уплатит этот налог, сказал этот человек, так как никто не захочет слыть дураком... Другой предложил ввести единый налог на песни и смех, так как наш- народ самый веселый в мире и его легко утешить песней».
Страшную картину народной нищеты представляла собой Франция XVIII столетия. По стране бродило около полутора миллионов нищих. Крестьянство было доведено до отчаяния. В начале века страну потрясло организованное выступление севеннских крестьян на юге Франции, вошедшее в историю под названием восстания камизаров (рубашечников), подавленное в 1705 году. Более четырехсот деревень было сожжено. Хлебные бунты происходили в 1725, 1737, 1739, 1752, 1764—1768 годах.
В городах Франции медленно, но последовательно развивалась промышленность. Париж с его производством предметов роскоши, Лион с текстильными предприятиями, Марсель и многие другие города превратились в крупные центры мануфактурного производства. Предприниматели-буржуа проникли и в деревню, арендуя у феодалов землю, организуя хозяйство с товарными целями. На юге Франции выделились винодельческие районы. Денежные отношения проникли во все отрасли хозяйства. Между тем феодальные порядки мешали развитию производства и торговли, затрудняли создание внутреннего рынка. В стране между отдельными областями с незапамятных времен установились таможенные границы, до крайности затруднявшие торговлю. При вывозе товара из одной провинции в другую нужно было платить таможенные пошлины, а это удорожало товар. Дешевле было доставить товар из Америки во французский порт, чем от французского порта до Парижа. Буржуазия, которой феодальные порядки мешали наживаться, роптала.
Во Франции в XVIII столетии создавался рабочий класс, еще немногочисленный (в 1788 г. рабочих насчитывалось около 200 тыс. человек). Рабочие мануфактур, мелкие ремесленники, подмастерья, ученики, испытывающие двойной гнет экономической эксплуатации и полукрепостной зависимости от хозяев и мастеров, жили и трудились в невероятно тяжелых условиях, работая по четырнадцать — шестнадцать, а то и по восемнадцать часов в сутки и получая за это гроши.
Рабочие протестовали. В 1744 году происходила стачка лионских ткачей. Были восстания рабочих в городе Невере. В Лионе с 1752 по 1786 год было шесть стачек.
В городе и в деревне вызревали силы будущей буржуазной революции.
Проницательные люди той поры это понимали. Вольтер, не доживший до революции, предсказал ее. Он писал в одном из частных писем: «Все, что происходит вокруг меня, бросает зерна революции, которая наступит неминуемо, хотя я сам едва ли буду ее свидетелем.
Французы почти всегда поздно достигают своей цели, но в конце концов они все же достигают ее. Свет распространяется все больше и больше; вспышка произойдет при первом случае, и тогда поднимется страшная сумятица. Счастлив тот, кто молод: он еще увидит прекрасные вещи».
То же писал в 1751 году друг Вольтера д'Аржансон: «Смута может сменится бунтом, а бунт может превратиться в полное восстание: выберут настоящих народных представителей, а у короля и его министров отнимут возможность безнаказанно вредить народу».
Революционному взрыву предшествовала долгая напряженная борьба в области идеологии.
Дворянство опиралось не только на штыки своей армии и полиции, судейско-чиновничий аппарат и юридическое закрепление своих имущественных и правовых привилегий, оно использовало авторитет церкви и христианской догмы в закабалении трудящихся. Это было едва ли не основное идеологическое оружие в его руках, чем и объясняется преобладание антиклерикальных сочинений у Вольтера и антиклерикальное направление всей его деятельности.
Католическая церковь была оплотом феодализма. С ней считались господствующие классы. Монарх не всегда решался противоречить церковным предписаниям, ибо знал их огромную силу, необходимую для поддержания власти.
Передовые люди XVIII столетия прекрасно понимали реакционную роль религии. Поль Гольбах в своей книге «Разоблаченное христианство» писал: «Религия — это искусство одурманивать людей с целью отвлечь их мысли от того зла, которое причиняют им в этом мире власть имущие. Людей запугивают невидимыми силами и заставляют их безропотно нести бремя страданий, причиняемых им видимыми силами; им сулят надежды на блаженство на том свете, если они примирятся с своими страданиями в этом мире».
Церковь зорко следила за тем, чтобы авторитет ее не только не подрывался, но все время возрастал. Для этого она прибегала к силе нравственного воздействия. Однако еще в большей степени церковь использовала государственный аппарат принуждения и была беспощадна по отношению к тем, кто представлял для нее опасность. Мрачной славой пользуется инквизиция, бросавшая на костер лучших сынов человечества. Церковь огнем и мечом подавляла народный протест, часто облекавшийся в религиозную форму ересей. Жестоко расправилась она с вальденсами во Франции.
Выдающийся французский мыслитель, соратник Вольтера и Дидро, Гельвеций в своей книге «О человеке», опубликованной в 1773 году, цитирует следующее сообщение английского посланника в Савойе, видевшего эту расправу католиков с вальденсами.
«Никогда еще христиане не совершили столько жестокостей по отношению к христианам... Полумертвых людей привязывали к хвосту лошадей и волочили в таком положении по скалам. Наиболее легкая из казней заключалась в том, что людей сбрасывали с крутой горы, с которой они падали часто на деревья, на которых повисали и погибали от голода, холода и ран. Некоторых разрубали на тысячи кусков, которые разбрасывали по полям. Во всех долинах валялись трупы и умирающие. Альпийские снега были окрашены кровью. Здесь валялась отрезанная голова, там туловище, ноги, руки, внутренности и трепещущее сердце».
Церковь тормозила развитие науки. В науке, основан¬ной на материалистической философии, нуждались растущие производительные силы общества. Церковь, следовательно, как и вся феодальная система, тормозила общественное развитие, являлась оплотом реакции и застоя.
В XVIII столетии во Франции широкую сеть своих опорных пунктов разбросал монашеский орден иезуитов («Общество Иисуса»). Основанный в XVI столетии испанским дворянином Игнатием Лойолой, орден иезуитов
вскоре организовал сеть своих филиалов во многих европейских странах. Иезуиты открыли во Франции учебные заведения для аристократической молодежи. Они возвели в принцип подлость, вымогательство, предательство и шпионаж. Их девиз: «Все средства хороши для вящей славы церкви». Под давлением общественного мнения, всеобщего возмущения деятельностью иезуитов папа Клемент XIV вынужден был распустить орден в 1773 году. Однако впоследствии, при реставрации Бурбонов, он был снова восстановлен.
Французские дворяне в XVIII столетии в массе своей цеплялись за принцип абсолютизма, хотя в ряде случаев понимали бездарность политики двора.
Среди защитников феодализма в XVIII столетии были и такие, которые обвиняли королей в том, что те виновны в ослаблении социальных основ старого режима. Адвокат и политический писатель Ленге, яростный противник просветителей, особенно Вольтера, призывал возвратиться к тем временам феодализма, когда не было еще централизованного в общегосударственном масштабе самодержавия, когда не было буржуазии и безраздельно господствовало крепостничество.
Яростный защитник средневекового мракобесия, Ленге ясно понимал революционную силу духовного прозрения народа и потому особенно противился идее просвещения широких масс, с которой выступили передовые люди той поры. Он предупреждал господствующий класс: не вздумайте просвещать народ. Пока он знает только одно, — что у него есть руки; все погибло, если он узнает, что у него, кроме того, есть и разум.
Этот человек был наиболее значительным из теоретиков реакции в XVIII столетии. Остальные, бесталанные и многочисленные, подобно москитам (выражение Бомар¬ше) , лишь досаждали передовым мыслителям своими мелкими уколами и бессильными нападками.
Правительственная периодическая печать («Журналь де Треву» под редакцией аббата Бертье, «Анне Литте-рер», руководимая пасквилянтом и доносчиком Фрероном, «Газетт экклизиастик» и другие) яростно преследовала все новое, передовое в идеологии, защищая католическую церковь, принцип абсолютизма и всю феодальную систему, господствовавшую в стране.
Как ни сильна была еще католическая церковь, оплот феодализма, как ни казался крепким государственный аппарат, стоящий на страже старого, отживающего, как ни усердствовали идеологи реакции, — новое неудержимо росло и заявляло о себе.
Все передовое, несущее обществу пользу и благо, рождается в народе, от его потребностей исходит, к нему обращается. В этом заключается смысл народности всех могучих культурных движений.
Когда во Франции основная масса населения убедилась, что так дальше продолжаться не может, когда государственный аппарат и вся система общественных отношений исчерпали все свои возможности и стали мешать дальнейшему развитию, тогда появились просветители, чтобы выразить думы и чаяния народные. Их так назвали потому, что они ратовали за развитие науки, знаний, культуры, образования в широких народных массах. «Великие люди, которые во Франции просвещали головы для приближавшейся революции» — писал о них Энгельс.
Дело, за которое ратовали просветители, было народным, ибо исходило из народных нужд, отвечало интересам народа. Просветители принесли, а их литературное наследие приносит до сих пор огромную пользу французскому народу и всему прогрессивному человечеству.
Справедливо писал Добролюбов: «История занимается людьми, даже и великими, только потому, что они имели важное значение для народа или для человечества. Следовательно, главная задача истории великого человека состоит в том, чтобы показать, как умел он воспользоваться теми средствами, какие представлялись ему в его время; как выразились в нем те элементы живого развития, какие он мог найти в своем народе».
Монтескье, Вольтер, Руссо, Дидро, Гольбах, Гельвеций и другие просветители выразили протест и чаяния своих современников.
В общественном перевороте нуждалась французская буржуазия, она первая и воспользовалась плодами этого переворота. Но в революции нуждались в большей степени трудящиеся массы деревни и города, на плечи которых ложились тяготы экономического застоя страны. Поэтому буржуазия выступала тогда от имени всего народа.
Просветители были идеологами буржуазии в период подготовки революции 1789 года, «вожаками буржуазии» как назвал их В. И. Ленин.
Талантливые пропагандисты, они выступили на штурм прежде всего идеологических основ феодализма. «Религия, понимание природы, общество, государственный порядок — все было подвергнуто самой беспощадной критике; все должно было предстать пред судом разума и либо оправдать свое существование, либо отказаться от него» , — писал о них Энгельс. Просветители создали эпоху в истории общественной мысли Франции, ее общественного движения, в истории ее культуры.
Просветители были разносторонне образованы и проявляли свои недюжинные способности в самых различных областях культуры. Можно сказать без преувеличения, что во всех отраслях человеческих знаний они сумели сказать новое слово. Вольтер был философом, историком, ученым-математиком, мастером сатирической философской повести, драматургом, поэтом Дидро — философом, драматургом, великолепным новеллистом, теоретиком искусства, музыкальным критиком, знатоком живописи; Руссо — политическим мыслителем, лучшим мастером художественной прозы, композитором. Одаренным математиком был Даламбер. В области естественных наук подвизались Бюффон и Ламетри, в политической экономии — Тюрго, в юридических науках Монтескье, написавший к тому же философский роман «Персидские письма». Вольтер, Дидро, Гольбах, Гельвеций подвергли научной критике канонические книги христианской церкви. Просветители многое сделали в области педагогической науки, которая особенно их интересовала в связи с тем огромным значением, какое они придавали в общественной жизни воспитанию. Наибольшей известностью пользуется педагогический роман Руссо.
Такая универсальность деятельности просветителей позволила им организовать грандиозное издание свода наук, искусств и ремесел — знаменитой «Энциклопедии».
Дидро — главный редактор и поистине создатель «Энциклопедии»—сумел объединить лучшие умы Франции той поры вокруг этого многотомного издания. От больших статей до мелких справочных заметок — все в «Энциклопедии» просветителей, за исключением некоторых статей, помещенных для отвода глаз цензуре, было проникнуто идеей штурма отжившей, насквозь прогнившей феодальной системы, все звало вперед.
«Энциклопедия» издавалась в течение тридцати лет (семнадцать основных томов — 1751 —1765 гг., одиннадцать дополнительных томов — до 1771 г., еще пять томов в 1776—1777 гг. и в 1780 г. два тома указателей). Несколько раз правительство пыталось задушить начатое дело. Дидро подвергался систематическим преследованиям властей. Даламбер, затравленный церковью и правительством, не выдержал борьбы и отошел от руководства изданием. Дидро один продолжал начатое дело. В создании «Энциклопедии» участвовали все просветители. Дидро поместил на ее страницах около тысячи своих статей. Руссо писал статьи о музыке, Тюрго — о политэкономии, Бюффон — о естественных науках. Статьи «Разум», «История» и другие принадлежат перу Вольтера. Монтескье дал интереснейшую работу по эстетике (статья «Вкус»); по вопросам религии писал Гольбах.
Издание «Энциклопедии» поддержал своим огромным в ту пору авторитетом Вольтер. Он писал: «Спешите, мужественный Дидро и неустрашимый Даламбер, напасть на фанатиков и негодяев: опровергайте их глупые разглагольствования, Их презренные софизмы, историческую ложь, противоречия, бесконечные нелепости, препятствуйте тому, чтобы здравомыслящие люди; стали рабами тех, кто не имеет разума; рождающееся поколение будет обязано вам своими правами и своей свободой».
Благородный призыв Вольтера работать на благо «рождающегося поколения», трудиться ради светлого будущего был подхвачен. «Энциклопедия» превратилась в могучее оружие против феодализма. Французский народ назвал просветителей энциклопедистами, оценив высокое достоинство их гигантского труда.
Вольтер неоднократно указывал на огромное политическое и культурное значение «Энциклопедии». Он писал: «Пока во мне останется искра жизни, я буду к услугам славных авторов «Энциклопедии». Я буду считать для себя высокой честью, если сумею внести свою слабую лепту в величайший и прекраснейший памятник нации и литературы».
Просветители штурмовали феодальную систему и господствующую идеологию. В пределах этой исторической задачи они действовали единым фронтом: всем им одинаково было ненавистно старое общество, погрязшее в предрассудках реакционного средневековья, все мечтали, надеялись, верили, что оно будет заменено новым.
Решая эту историческую задачу, они опирались на культурное наследие своих прямых предшественников — гуманистов эпохи Возрождения. Многие вопросы, затронутые просветителями, уже ставились и освещались гуманистами XVI столетия. Просветители продолжали их борьбу с церковью, фанатизмом, средневековой схоластикой, они, как и гуманисты Возрождения, отстаивали права человеческой личности, призывали к материальному и духовному раскрепощению ее. Даже Руссо, противник атеизма, склонявшийся к идеалистическому истолкованию явлений природы, выступал вместе со всеми просветителями против христианской религии и церкви, ибо видел в христианской догме попрание всех человеческих прав на свободу, равенство и счастье на земле. «Христианство проповедует лишь рабство и зависимость; дух его слишком выгоден для тирании, чтобы последняя не пользовалась этим постоянно. Истинные христиане созданы для того, чтобы быть рабами»,— писал он в трактате «Об общественном договоре».
Любовь ко всему земному, реальному в противовес аскетическим идеалам средневековья, ориентация на: материалистическую философию в противовес мистике и идеализму были свойственны как гуманистам Возрождения, так и просветителям XVIII века.
В педагогических вопросах просветители тоже продолжали линию гуманистов. Роман Руссо «Эмиль» тесно связан с педагогическими идеями Рабле, наглядно представленными в сатирической эпопее «Гаргантюа и Пантагрюэль», хотя педагогическая программа Рабле бесспорно монументальнее и шире программы Руссо.
Духовное родство просветителей и гуманистов Возрождения совершенно естественно: те и другие решал» одну и ту же историческую задачу, с той только разницей, что в век просветителей необходимость ее решения стала более неотложной.
Просветители, как и гуманисты, были людьми искренними и честными, далекими от сознательной защиты своекорыстных интересов буржуазии. Они горячо верили в свои иллюзии, верили в возможность идеального гармонического социального устройства при сохранении принципа частной собственности. Действительность еще не могла открыть им глаза, показать тщетность их надежд. Правда, они могли уже наблюдать порядки, установившиеся при господстве буржуазии в Англии. Просветители посещали островную страну, отмечали в ней наличие гражданских свобод, которых не было в феодальной Франции, но видели и пороки буржуазного общества. Монтескье, вернувшийся из Англии, писал: «Деньги в Англии в большом почете, честь и добродетель ценятся мало и подкупность проникла во все сословия» («Заметки об Англии»).
Однако подобные замечания весьма редки и тонут обычно в общем хоре похвал французских просветителей в адрес государственной системы Англии. Просветители не видели закономерности и необходимости отрицательных сторон буржуазного развития, пороки буржуазного общества они считали недостатками старого строя и надеялись, что во Франции этих пороков не будет после уничтожения феодализма. «Нельзя забывать, что в ту пору, когда писали просветители XVIII века (которых общепризнанное мнение относит к вожакам буржуазии), когда писали наши просветители от 40-х до 60-х годов, все общественные вопросы сводились к борьбе с крепостным правом и его остатками. Новые общественно-экономические отношения и их противоречия тогда были еще в зародышевом состоянии. Никакого
своекорыстия поэтому тогда в идеологах буржуазии не проявлялось; напротив, и на Западе и в России они совершенно искренно верили в общее благоденствие и искренно желали его, искренно не видели (отчасти не могли еще видеть) противоречий в том строе, который вырастал из крепостного»,— писал В. И. Ленин.
Просветители действовали единым фронтом, когда дело шло о ликвидации феодализма, но за пределами этой исторической задачи пути их расходились. Они спорили и подчас доходили до открытой вражды. Вольтер, прочитав трактат Руссо «Рассуждение о неравенстве», оставил на полях книги пренебрежительную надпись: «...философия оборванца, который хотел бы, чтобы бедняки ограбили богатых».
Руссо, со своей стороны, прочитав поэму Вольтера «О гибели Лиссабона», выступил со всей резкостью против материалистической философии: «Все тонкости метафизики не заставят меня ни на единый миг усомниться в бессмертии души и в благости провидения. Я чувствую их, я в них верю, я их хочу, я на них надеюсь, я буду защищать их до последнего вздоха».
Разногласия между просветителями были обусловлены вовсе не их личными взаимоотношениями, симпатиями или антипатиями друг к другу. Дело в том, что каждый из них был связан с какой-либо одной социальной группой и вольно или невольно выражал идеи, соответствующие ее интересам.
Против феодального строя выступало все третье сословие, а оно, как было уже сказано, включало в себя буржуазию, крестьян и рабочих.
Крестьяне и особенно рабочие готовы были пойти на самые радикальные преобразования общества, от которых панически отказывалась буржуазия. Да и буржуазия не была однородна, как неоднородно было и крестьянство, из среды которого уже выделилась значительная прослойка кулачества.
Имелись серьезные разногласия между просветителями и в вопросах философии. Наиболее последовательными материалистами были Дидро, Гольбах, Робинэ, доходившие до атеизма. Между тем Руссо в философии оставался идеалистом. В книге «Эмиль», в главе «Исповедание веры савойского викария», Руссо развивает прин¬ципы новой религии, религии сердца. «Существо, каково бы оно ни было, которое движет вселенную и определяет все вещи, я называю богом. Я связываю с этим именем идеи о разуме, могуществе, воле и идею о добре», — писал Руссо. Несмотря на все разногласия по отдельным вопросам, просветители действовали единодушно, когда дело касалось вопроса ликвидации феодальной системы. Они, воодушевленные верой в силу разума и просвещения, мечтали о грядущем царстве всенародного счастья. Просветителям был свойствен исторический оптимизм. «В XVIII веке мир был уже разорван диаметрально противоположными стремлениями двух непримиримых партий, из которых одна тянулась к будущему, веровала в разум, а другая ухватывалась за прошедшее и не веровала ни во что, кроме штыков и картечи. Мир был разорван, но сердца поэтов и друзей человечества были в высшей степени цельны, здоровы и свежи. Эти сердца очутились целиком по одну сторону разрыва. В мыслях, в чувствах, в желаниях Вольтера, Дидро, Гольбаха не было ничего похожего на раздвоенность или нерешительность. Эти люди не знали никаких колебаний и не чувствовали никогда ни малейшей жалости или нежности к тому, что они отрицали и разрушали» .
Просветители не думали о славе, о лаврах гения, о создании «вечной красоты» в искусстве. Нужды народа и запросы современности — вот что волновало их. Принцип общественной полезности руководил их творческой деятельностью. «Надо работать, надо быть полезным, следует давать отчет о своих талантах»,— писал Дидро.
Надежды просветителей не оправдались. Революция, которую они подготовили всей своей деятельностью, принесла благоденствие одной лишь буржуазии. Народные массы остались в нищете и бесправии, сменилась лишь форма эксплуатации.
Однако передовая общественность последующих поколений признательно оценила их благородный труд. Французские просветители содействовали общему поступательному ходу истории, они помогли человечеству сделать гигантский шаг вперед.

С. А. Артамонов. Вольтер В Росии

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 14:03 + в цитатник
Библиография:
С. А. Артамонов Вольтер. Критико-биографический очерк / Артамонов С. А. - М. : Государственное издательство художественной литературы, 1954. - С. 137-160


ВОЛЬТЕР В РОССИИ

В России еще при жизни своей Вольтер вызвал живой интерес. Он привлек к себе внимание русских писателей, поэтов, ученых. Знаменитый сатирик Антиох Кантемир был первым русским, завязавшим непосредственные связи с французским просветителем. Они обменялись любезными письмами. Дело касалось родословной князей Кантемиров, о которой мимоходом сообщал Вольтер в своей книге «История Карла XII» (первое издание 1731 года). Позднее Кантемир, живя в Париже (он был тогда русским послом во Франции), перевел стихотворение Вольтера «Две любви» на русский язык и послал перевод в Россию, адресуя его к М. Л. Воронцову.
Знал Вольтера и Ломоносов. Один из его отзывов о французском писателе суров и неодобрителен. Вольтер в ту пору жил в Берлине, находясь на службе у Фридриха II. Всем известно было пренебрежительное отношение прусского короля к России. Ломоносову, который к тому же сам лично пострадал от прусского деспотизма, это было известно больше, чем кому бы то ни было. Прочитав подобострастное стихотворение Вольтера «К прусскому королю» (1751), Ломоносов послал его к И. И. Шувалову с резко отрицательным отзывом.
«Приличнее примера найти во всех вольтеровых сочинениях невозможно, где б виднее было его полоумное остроумие» бессовестная честность и ругательная хвала, как в сем панегирическом пасквиле».
Однако потом, когда Вольтер изменил свое отношение к Фридриху, Ломоносов перевел, стихотворение французского поэта, посвященное тому же Фридриху, начинающееся словами: «Монарх и Филозоф, полночный Соломон». Стихотворение это появилось в 1756 году. В нем прусский король уже резко осуждался Вольтером как организатор смути захватнических войн. Вольтер, опасаясь неприятностей, отказался от авторства. М. Л. Воронцов в письме к Ф. Д. Бехтееву сообщал в декабре 1756 года: «При сем же для любопытства вашего посылаю недавно полученные здесь вирши, якобы от господина Вольтера сделанные и чрез господина Ломоносова на русские переложены; а правда ли, что оные от Вольтера сочинены, о том вы лучше сведать можете». Стихи действительно принадлежали Вольтеру и впоследствии вошли в полное собрание его сочинений.
Ломоносов давно уже неодобрительно глядел на деятельность Фридриха II, возомнившего себя великим полководцем. В одной из своих од он осуждал захватническую политику прусского короля. Теперь он с увлечением принялся за перевод стихотворения Вольтера.
Несчастливый монарх! Ты лишне в свете жил, В минуту стал лишен премудрости и славы. Необузданного гиганта зрю в тебе, Что хочет отворить путь пламенем себе, Что грабит городы и пустошит державы, — писал Ломоносов. Характерно, что Ломоносов оставил без перевода строки, в которых Вольтер воздавал хвалу первоначальной деятельности Фридриха («Ты больше не тот герой, тот венчанный мудрец, который был окружен изящными искусствами и которому всюду сопутствовала победа»).
Покровитель и друг Ломоносова, просвещенный русский аристократ И. И. Шувалов, был с Вольтером в оживленной переписке по поводу предпринятой французским философом «Истории России при Петре Великом». По настоянию Шувалова, Елизавета поручила написание истории Петра Вольтеру. Этому выбору способствовал Ломоносов, писавший Шувалову, что «к сему делу, по правде, господина Вольтера никто не может быть способнее». Шувалов снабжал французского историка обширной документацией, побывал у него в Фернее и был принят весьма радушно. Вольтер посвятил И. И. Шувалову свою трагедию «Олимпия». В книгах, принадлежащих Вольтеру, ныне хранящихся в Ленинградской библиотеке имени Салтыкова-Щедрина, имеются пять томов, содержащих сто двадцать документов, касающихся эпохи Петра I, присланных в свое время Шуваловым Вольтеру. Труд Вольтера о Петре I рецензировали и корректировали академики Ломоносов, Миллер и Тауберт, сообщая автору свои замечания. В 1746 году в связи с избранием его почетным членом Российской академии наук Вольтер писал: «Я в особенности проникнут уважением к русской академии, которая родилась вместе с империей Петра Великого и была создана в Санкт-Петербурге, на месте, до того едва известном в Европе, где не было и признака города или деревни».
В библиотеке Академии наук (Ленинградское отделение) хранятся четырнадцать писем, полученных в свое время А. Р. Воронцовым от Вольтера, с которым он был знаком лично, побывав у него в Фернее в 1760 году. А. Р. Воронцов был большим почитателем таланта французского просветителя.
С Вольтером были знакомы русский посол в Голландии Д. Голицын, князь Юсупов, княгиня Дашкова-Воронцова и другие. «Двор Екатерины II был превращен в штаб-квартиру просвещенных людей того времени, особенно французов; императрица и ее двор исповедывали самые просвещенные принципы, и ей настолько удалось ввести в заблуждение Вольтера и других, что они воспевали «Северную Семирамиду».
Аристократы русские, стремившиеся завязать с Вольтером дружеские связи, подражали Екатерине II. Они вовсе не сочувствовали его просветительской деятельности, игнорировали подлинный смысл его политических выступлений. Им в сущности не было никакого дела до Вольтера и его просветительства. Но слыть за «вольтерьянца» в ту пору было признаком хорошего тона в дворянских салонах Петербурга и Москвы, и дворяне «вменяли себе в стыд не быть одного мнения с Вольтером», как писал Фонвизин.
Международная аристократия XVIII столетия ханжески лицемерила с Вольтером. Она читала его сочинения, превозносила его талант, не видя большой опасности в вольномыслии философа. Она тешила этим свое нравственное чувство. Крепостному крестьянству оттого было нисколько не легче. Восхищаясь антикрепостнической проповедью философа, она оставляла крестьянину в неприкосновенности все обременительные трудовые повинности. Справедливо писал Маркс: «В XVIII веке французская аристократия говорила: для нас Вольтер, для народа обедня и десятина. В XIX веке английская аристократия говорит: для нас ханжеские фразы, для народа христианские дела» .
Вольтер был моден. О нем всюду говорили, о нем ходили пикантные анекдоты, с ним связывали всевозможные скандальные истории. Вольтер издевался над ханжеской моралью церковников, ему же приписывали отрицание всякой морали, называли эпикурейцем и циником. И этот Вольтер, не настоящий, а изобретенный салонной молвой, долго привлекал к себе нездоровое любопытство как во Франции, так и за ее рубежами. Не случайно наибольшее количество изданий сочинений Вольтера во Франции падает на период Реставрации, когда официальная идеология изобразила просветителей заклятыми врагами человечества. В романе Стендаля «Красное и черное» подмечена эта характерная черта времени: юная аристократка дочь маркиза де ля Моль украдкой от отца читает Вольтера.
Однако было бы несправедливо относить всех представителей русской интеллигенции XVIII века, вышедшей из аристократической среды, к категории подобострастных подражателей Екатерины в их отношениях к Вольтеру. Не следует забывать, что интерес к передовой культуре, образованности, просвещению в известной степени от них перешел потом к декабристам.
Среди русских аристократов были люди с большим научным кругозором, мечтавшие о широком развитии наук и искусства. В России к ним принадлежат бесспорно И. И. Шувалов, Д. А. Голицын, А. Р. Воронцов и некоторые другие.
Они следили за всеми этапами культурного развития мировой общественности, были хорошо осведомлены о всех новейших научных открытиях. О работах Ньютона знали не хуже в России, чем у него на родине. «Открытия Ньютона стали катехизисом дворянства Москвы и Петербурга», — отмечал Вольтер.
Д. А. Голицын активно участвовал в просветительском движении Франции. В 1773 году в Гааге, рискуя навлечь на себя немилость Екатерины II, он издал сочинение Гельвеция «О человеке», запрещенное во Франции, а в годы революции, когда русские аристократы вслед за Екатериной отшатнулись от просветителей, он написал книгу «В защиту Бюффона» (1793).
Вольтер в 1760 году написал сатирическую поэму «Русский в Париже» и выпустил ее под псевдонимом Ивана Алетова, «секретаря русского посольства».
Литературная мистификация в данном случае могла внушить доверие читателю, ибо русские писали по-французски хорошо. Стихи Андрея Шувалова, написанные на французском языке, приписывались парижанами Вольтеру.
В поэме Вольтер критикует общественные порядки, господствующие во Франции, и устами русского Ивана Алетова заключает: «Увы! То, что я узнаю о вашем народе, наполняет меня скорбью и состраданием».
С Вольтером обменялся письмами Сумароков. Французский писатель в письме к нему высказал ряд интересных мыслей, касающихся теории театра и драматургии.
Пьесы Вольтера неоднократно ставились на русской сцене. Впервые включил их в свой репертуар театр Шляхетского корпуса.
В XVIII столетии в русском переводе и в оригинале были поставлены пьесы Вольтера: «Альзира» (1790, 1795, 1797), «Китайская сирота» (1795), «Меропа» (1790), «Нанина» (ставилась 6 раз в годы 1795—1799), «Олимпия» (1785), «Магомет» (в Петербурге и в Гатчине в 1785 и 1796 годах французской труппой) и другие. Пьесы Вольтера пользовались большим успехом у русского зрителя XVIII столетия. Вот что сообщает об одной из них автор «Драматического словаря», изданного в 1787 году для «любящих театральные представления»: «Шотландка, или Вольной дом. Комедия в трех действиях, сочинение известного повсюду гремящего автора г. Вольтера, переведена на Российский язык... Представляется па Российских театрах многократно. Оная комедия много имеет в себе вкуса и расположения театра».
Русские зрители XVIII столетия очень чутко воспринимали просветительские идеи театра Вольтера, причем в театральных залах той поры явно обнаруживались различные политические лагери. Одни видели в пьесах французского драматурга антиабсолютистские и аптицерковные тенденции, другие, не решаясь оспаривать авторитет Вольтера, признанного самой «государыней-матушкой», стремились затушевать подлинное идейное содержание вольтеровского театра. Весьма наглядно это выражено Сумароковым в его отзыве о постановке «Заиры» в московском театре. Антихристианская направленность трагедии Вольтера находила соответствующий отклик у зрителей. Сумароков хотел видеть в ней лишь апологию христианства и возмущался теми, кто иначе воспринимал ее. «Третье явление писано весьма хорошо и христианам крайне жалостно. Не плакали во время явления одни только невежи и деисты, — сообщал он о впечатлениях зрителей. — Сия трагедия весьма хороша, но я, по нещастию моему, окружен был беззаконниками, которые во все время кощунствовали, и ради того вступающие в очи мои слезы не вытекали на лицо мое».
Сочинения Вольтера читались в России больше по-французски, ибо для дворян тогда знание французского языка было почти обязательно. Однако и в переводе на русский язык сочинения Вольтера издавались в XVIII веке весьма интенсивно. Поклонник Вольтера И. Г. Рахманинов устроил у себя в имении в Тамбовской губернии типографию и начал издавать собрание сочинений в своем переводе.
Вскоре отношение к Вольтеру резко изменилось со стороны Екатерины II и окружающей ее придворной толпы. Во Франции произошла революция. Бежавшие аристократы рассказывали ужасающие небылицы о «злодеяниях» якобинцев. Будущий идеолог французской Реставрации Жозеф де Местр, нашедший себе приют в Петербурге, предавал анафеме французских просветителей, как виновников революции. В годы французской революции Екатерина II, по рассказу княгини Дашковой, говорила: «Люблю перо Вольтера». И в это же время она распорядилась убрать все бюсты Вольтера из комнат дворца в подвалы. Из Эрмитажа неизвестно куда исчезли картины Жана Гюбера, живописавшие Вольтера в Фернее. Исчезновение картин наделало впоследствии много хлопот ученым, пока картины не были обнаружены в Алупкииском дворце Воронцовых.
Екатерина II через генерал-прокурора Самойлова распорядилась конфисковать в Тамбове полное собрание вольтеровских произведений (перевод Рахманинова), как «вредных и наполненных развращением». Она строжайше запретила печатать сочинения Вольтера «без цензуры и апробации Московского митрополита».
Русские правящие круги поняли теперь, какую зажигательную революционную силу таят в себе сочинения французского просветителя, и от «игры в вольтерьянство» перешли в лагерь яростных противников Вольтера. Появилось множество брошюр и памфлетов, где нравственный облик французского просветителя изображался в самом неприглядном виде. Среди них: «Изобличенный Вольтер», «Вольтеровы заблуждения», «Ах, как вы глупы, господа французы», «Оракул новых философов, или Кто таков: г. Вольтер» и т. д. и т. п. Имя Вольтера стало синонимом всего грязного, нечестивого. Грибоедовская графиня Хрюмина весьма колоритно иллюстрирует эту дикую ненависть реакции к французскому философу.
Против Вольтера выступила и русская церковь. Митрополит Евгений писал в 1793 году: «Любезное наше отечество доныне предохранялось еще от самой вреднейшей части Вольтерова яда, и мы в скромной нашей литературе не видим еще самых возмутительных и нечестивейших Вольтеровых книг; но, может быть, от сего предохранены только книжные наши лавки, между тем как сокровенными путями повсюду разливается вся его зараза. Ибо письменный Вольтер становится у нас известен столько же, как и печатный».
Таков финал «отвратительного фиглярства Екатерины с французскими философами», по выражению Пушкина.
Поэт Алексей Толстой в шутливой форме макаронического стиха осмеял комическое преклонение перед Екатериной II наивных сторонников идеи просвещенной монархии, их иллюзии и лукавую русскую императрицу, придерживавшуюся «собственного политического курса»:
«Madame! При вас на диво Порядок процветет»,— Писали ей учтиво Вольтер и Дидерот: «Лишь надобно народу, Которому вы мать, Скорее дать свободу, Скорей свободу дать!» Она им возразила: «Messieurs, vous me comblez!» И тотчас прикрепила Украинцев к земле .
(«Русская история от Гостомыслао)

Каково же отношение к Вольтеру русских просветителей Радищева, Новикова, Фонвизина и других?
В конце XVIII века они были истинными представителями русской культуры, они несли знамя прогресса, они, приняв его от Ломоносова, передали декабристам и Пушкину, от которых оно перешло к Герцену, Белинскому, Добролюбову, Чернышевскому, вдохновило к общественной деятельности, научному и художественному творчеству когорту могучих талантов русского народа XIX столетия.
Русские просветители понимали революционное значение творчества Вольтера, а потому внимательно и серьезно следили за каждым его новым словом. Фонвизин перевел его трагедию «Альзира». Правда, он не был силен в версификации и постеснялся печатать свой перевод — «грех юности», как говорил он. К тому же в переводе были досадные ошибки, ставшие предметом насмешек его литературных врагов. Новиков издал шестнадцать произведений Вольтера в переводе на русский язык. Среди них республиканские трагедии «Брут» и «Смерть Цезаря». Радищев в своей книге «Путешествие из Петербурга в Москву» ставит имя Вольтера в один ряд с именами лучших поэтов мира: «...истинная красота не поблекнет никогда. Омир, Виргилий, Мильтон, Расин, Вольтер, Шекеспир, Тассо и многие другие читаны будут, доколе не истребится род человеческий»
Однако в то время, когда имя Вольтера произносилось с восторгом в московских и петербургских дворянских салонах, русские просветители отзывались о нем сдержанно, если не сказать холодно. Это настороженное отношение русских просветителей XVIII столетия к выразителю интересов революционной буржуазии Франции имеет глубокие основания. Оно объясняется в первую очередь тем обстоятельством, что имя Вольтера в их глазах теряло свое обаяние из-за связей философа с Екатериной II. Русские просветители знали истинную причину «вольтерьянства» императрицы, они знали также, что «просвещенная северная Семирамида», как ее называл обманутый ею Вольтер, стояла на позициях дальнейшего утверждения крепостничества. Екатерина, принимавшая у себя Дидро и Гримма, переписывавшаяся с французскими энциклопедистами, предлагавшая издать в России запрещенную во Франции «Энциклопедию», а после смерти Вольтера — его сочинения, всеми силами стремилась подавить развитие передовой мысли в России. «Екатерина любила просвещение, — иронически пишет Пушкин в «Заметках по русской истории XVIII века», — а Новиков, распространивший первые лучи его, перешел из рук Шешковского (домашний палач кроткой Екатерины. Примечание Пушкина) в темницу, где и находился до самой ее смерти. Радищев был сослан в Сибирь; Княжнин умер под розгами — и Фон-Визин, которого она боялась, не избегнул бы той же участи, если б не чрезвычайная его известность».
Екатерина II рядом указов своих усилила до пределов крепостнический гнет. Указом 1765 года она предоставила помещикам неограниченное право ссылать своих крепостных на каторжные работы в Сибирь на сроки, какие помещики сочтут нужными. Указом 1767 года она строжайше 'запретила крепостным подавать жалобы на своих помещиков, положив подвергать наказанию кнутом и ссылать в Нерчинск за подачу «недозволенных на помещиков своих челобитных, а наипаче ее императорскому величеству в собственные руки».
Положение «духовного фаворита» этой коронованной крепостницы компрометировало имя Вольтера в глазах русских просветителей. Не удивительны иронические замечания о Вольтере Фонвизина, который видел триумф философа в Париже и сообщал о нем в Россию в своих письмах из Парижа. Вольтер не знал истинного положения дел в России. Екатерина в своих письмах сообщала ему, что крестьяне в России благоденствуют, что не хотят есть даже кур и предпочитают мясо индеек, она нашумела на всю Европу своими проектами политической реформы в России, своим «Наказом», якобы заимствованным в доброй половине у просветителя Монтескье. «Простительно было фернейскому философу превозносить добродетели Тартюфа в юбке и в короне, он не знал, он не мог знать истины», — писал Пушкин в тех же «Заметках».
Но не только дружественные отношения Вольтера с Екатериной II омрачили его облик в глазах русских просветителей. Причина их сдержанного отношения к Вольтеру имела более глубокие основания. Дело в том, что Вольтер выступал от имени состоятельного класса, класса буржуазии и потому придерживался довольно умеренных взглядов, русские же просветители (Радищев, Новиков, Фонвизин) действовали от имени многочисленного крепостного крестьянства, и политическая программа их была ближе к идеалам Руссо, чем к политическим предначертаниям Вольтера. Фонвизин говорил о Руссо, что «чуть ли он не всех почтеннее и честнее из господ философов нынешнего века».
Русское просвещение в целом, проникнутое идеями крестьянской революции, стояло на позициях более радикальных общественных преобразований, чем это был во Франции. Следует учитывать, что русское просвещение XVIII столетия складывалось в обстановке повсеместных крестьянских восстаний, вылившихся в движение Пугачева. Недаром Екатерина II, прочитав книгу Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», заявила, что автор ее — «бунтовщик хуже Пугачева».
Русские просветители не верили в идею «просвещенной монархии», которая вдохновляла всех французских просветителей, в том числе и Руссо. Несостоятельность этой идеи особенно ясна была Радищеву, который писал в «Письме к другу, жительствующему в Тобольске»: «...если имеем примеры, что цари оставляли сан свой, дабы жить в покое, что происходило не от великодушия, но от сытости своего сана, то нет и до скончания мира примера, может быть, не будет, чтобы царь упустил добровольно что-либо из своея власти, седяй на престоле».
К такому выводу не приходил ни один из французских просветителей.
В конце XVIII столетия, в век Екатерины, когда вся внутренняя политика русского правительства шла по пути законодательного закрепления крепостничества, Радищев показал в своей книге обличительную картину ужасающих страданий народа и возложил все свои надежды на крестьянскую революцию, как на единственное средство разрешения социальных противоречий.
«О! если бы рабы, тяжкими узами отягченные, яряся в отчаянии своем, разбили железом... главы бесчеловечных своих господ... Не мечта сие, но взор проницает густую завесу времени, от очей наших будущее сокрывающую; я зрю сквозь целое столетие!» — писал он в своем знаменитом «Путешествии из Петербурга в Москву».
Радищев был не один. В пьесе Княжнина «Вадим», запрещенной Екатериной II, проповедовались антикрепостнические идеи. В комической опере Попова «Анюта» крестьянин Мирон поет: Боярская забота: Пить, есь, гулять и спать; И вся их в том робота, Штоб деньги обирать.
Мужик сушись, крушися, Потей и роботай: И после хошь взбесися, А денежки давай.
Вокруг имени Вольтера в России, как и на его родине, шла постоянная борьба. Демократически настроенные круги с воодушевлением воспринимали просветительские идеи французского философа, люди из лагеря охранителей русского самодержавия питали к нему и ко всем энциклопедистам глубокую политическую антипатию.
В начале XIX столетия против идей французского Просвещения выступил журнал «Русский вестник», который редактировал С. Н. Глинка. В одной из книжек журнала помещен вымышленный рассказ русского молодого дворянина по имени Честон, путешествующего по Франции в сопровождении наставника-француза Адова. Сами имена говорят уже о тенденции автора, который выступает против «пагубных правил Гельвеция, Вольтера и последователей их». Осуждению подвергается драма Вольтера «Нанина» за то, что в ней выводится в качестве положительного примера граф, женившийся на крестьянке.
Борьба журнала «Русский вестник» против идей французского Просвещения продолжала ту линию феодально-крепостнической реакции, которая заявила о себе в XVIII столетии в лице русской аристократии, напуганной падением Бастилии, казнью короля Людовика XVI и якобинской диктатурой 1793 года.
Идеи французской революции подхватили в первой четверти XIX столетия декабристы. Они явились продолжателями революционных и освободительных чаяний русских просветителей предшествующего столетия. Книга Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», запрещенная и уничтоженная царской цензурой, ходила по рукам в списках или в редких сохранившихся печатных оттисках. После разгрома декабрьского восстания царская охранка заинтересовалась вопросом о том, откуда почерпнули декабристы свои вольнолюбивые идеи. Почти все декабристы на следствии ссылались на книгу Радищева, «Вадима» Княжнина, стихи Пушкина (ода «Вольность» и др.), а также на произведения французских просветителей: «Общественный договор» Руссо, «Дух законов» Монтескье, «Женитьба Фигаро» Бомарше, сочинения Вольтера, Кондильяка, де Траси и др. В бумагах члена Южного общества Н. Крюкова был найден список, включающий названные произведения (всего 58 названий), которые были обязательны для чтения членов общества.
Декабрист Н. Тургенев, член Северного общества, еще семнадцатилетним юношей прочитал книгу Радищева. Сочинения Вольтера и Мабли были предметом его изучения.
Ах, где те острова,
Где растет трын-трава,
Братцы, Где читают «РисеПе»
И летят под постель
Святцы.
Декабрист В. И. Штейнгель показывал на следствии: «Теперь трудно упомнить все то, что читал и какое сочинение наиболее способствовало развитию либеральных понятий; довольно сказать, что 27 лет я упражнялся и упражняюсь в беспрестанном чтении. Я читал Княжнина «Вадима», даже печатный экземпляр, Радищева «Поездку в Москву», сочинения Фонвизина, Вольтера, Руссо, Гельвеция... из рукописных разные сочинения... Грибоедова и Пушкина... Я увлекался более теми сочинениями, в которых представлялись ясно и смело истины, неведение коих было многих зол для человечества причиною».
Горбачевский показывал на следствии, что декабрист Борисов «давал нам читать свои переводы из Вольтера и Гельвеция».
В записной книжке Пестеля были найдены многочисленные выписки из книг Руссо, Вольтера, Дидро, Гольбаха, Гельвеция и других французских просветителей. Член Южного общества М. П. Бестужев-Рюмин заявил на допросе, что «первые либеральные идеи почерпнул в трагедиях Вольтера, которые рано попались ему в руки».
Декабристы, изучая сочинения Вольтера, ища в них подкрепления своим революционным замыслам, не всегда соглашались с ним и критиковали его за ограниченность его просветительской программы и общественных идеалов.
В бумагах арестованного декабриста А. И. Барятинского были найдены стихи, полемизирующие с известной фразой Вольтера: «Если бы бога не было, его нужно было бы выдумать». «Если бы даже бог существовал, — нужно его отвергнуть», —писал Барятинский.
В интересе декабристов к французскому философу и поэту не было и тени какого-либо пристрастия к тем мотивам скепсиса и эпикурейства, которые смаковали, читая насмешливую поэму Вольтера («Орлеанская девственница») или повести его, баре XVIII столетия. Декабристы спешили найти в книгах ответы на волнующие их социальные и политические вопросы и далеки были от взгляда на литературу, как на средство «приятного времяпрепровождения». Чисто деловой подход был и к сочинениям Вольтера. Они ценили его смелость, его ум, его общественные идеалы. Они искали в нем духовной поддержки в своей борьбе с крепостничеством.
Вольтера много читал Пушкин. Еще в юности Пушкин избирает для себя два авторитета — Радищева и Вольтера. Их свободолюбивая просветительная деятельность привлекает к себе гениального поэта. Пушкин с восторгом отзывался об универсальном таланте Вольтера, назвав его соперником великого древнегреческого драматурга Еврипида, другом покровительницы лирической поэзии — музы Эрато, «внуком» создателей итальянского эпоса эпохи Возрождения Ариоста и Тассо и творцом философской просветительной повести, «отцом Кандида»:
Соперник Эврипида, Эраты нежной друг, Арьоста, Тасса внук — Скажу ль?.. Отец Кандида — Он всё, везде велик Единственный старик!
Пушкин, с его трезвым, нравственно здоровым взглядом на мир, любил в Вольтере оптимистическую бодрость и крепость мысли. В юности он с мальчишеским задором смеялся вместе с Вольтером над религиозными предрассудками, в зрелом возрасте он строже отнесся к язвительному перу Вольтера, осудил непатриотические насмешки автора «Орлеанской девственницы» над народной героиней, осудил малодушное подобострастие французского философа в его отношениях с прусским королем и русской императрицей. Но основное, плодотворное начало деятельности Вольтера, его борьба с церковным мракобесием, его уважение к человеческому разуму, его пропаганда свободолюбивых идеалов, наконец вольтеровский неиссякаемый исторический оптимизм всегда привлекали к себе гениального русского поэта.
В первые десятилетия XIX века вольтеровский театр еще полной жизнью живет в России. На русской сцене идут трагедии Вольтера. Во многом содействовали их успеху замечательные русские трагические актеры: Каратыгин, блестяще исполнявший роль Танкреда в одноименной трагедии, переведенной на русский язык Гнедичем, Семенова, затмившая своей игрой знаменитую французскую актрису Жорж, гастролировавшую в России в 1808—1812 годах. Жорж выступала в трагедиях Вольтера «Семирамида» и «Танкред», исполняя в последней роль Аменаиды. С ней соревновалась русская актриса Семенова. Зритель Петербурга и Москвы рукоплескал естественной и трогательной игре Семеновой, что же касается французской актрисы, то при всем блеске технического оснащения сценического образа ей «не хватало души», по отзывам Пушкина.
Новое поколение гениальных русских мыслителей, писателей, критиков разделило с Пушкиным и декабристами интерес и симпатии к Вольтеру. Литературное наследие Вольтера хорошо знал Герцен.
Он часто перечитывал отдельные его сочинения и придавал большое значение разрушительной силе вольтеровского смеха, в революционном значении этого слова («Смех имеет в себе нечто революционное»,— говорил Герцен). В 1842 году он записывает в своем дневнике: «Что за огромное здание воздвигнула философия XVIII века, у одной двери которой блестящий, язвительный Вольтер, как переход от двора Людовика XIV к царству разума, а у другой мрачный Руссо, полубезумный наконец, но полный любви, и остроты которого не выражали ни остроумия резкого, ни родства с grand siecle, а предсказывали остроты de la Montagne, С.-Жюста и Робеспьера» .
французскиепросветители XVIII столетия не могли в полной мере удовлетворить запросов передовой мысли новых поколений. Но в то время, когда реакционные элементы пытались осквернить и опорочить благородное дело Вольтера, Дидро, Руссо, русские революционеры мужественно вставали на их защиту, как за своих собратьев по борьбе за права угнетенного человека.
В. Г. Белинский, ранние отзывы которого о просветителях и Вольтере были отрицательными, в зрелый период своей деятельности, руководствуясь исторической точкой зрения, высоко оценил роль Вольтера в мировом освободительном движении человечества и в развитии литературы.
Белинский называл Вольтера «вождем века», «критиком феодальной Европы» и причислил к глубоко национальным поэтам Франции. «Искусство во Франции, — писал он, — всегда было выражением основной стихии ее национальной жизни: в веке отрицания, в XVIII веке, оно было исполнено иронии и сарказма; теперь оно одно исполнено страданиями настоящего и надеждами на будущее. Всегда было оно глубоко национальным... Корнель, Расин, Мольер столько же национальные поэты Франции, сколько Вольтер, Руссо, а теперь Беранже и Жорж Занд» .
Справедливо указывая на неудачу Вольтера в его попытке возродить героический эпос («Генриада») и считая драматургию Вольтера принадлежащей только своему
времени, Белинский подчеркивал, что действительный шаг вперед в литературе Вольтер сделал своими философскими повестями и романами: «XVIII век создал себе свой роман, в котором выразил себя в особенной, только одному ему свойственной форме: философские повести Вольтера и юмористические рассказы Свифта и Стерна,— вот истинный роман XVIII века»Просветительский философский роман Вольтера Белинский относил к произведениям мирового значения. Об одном из них он писал Герцену 6 апреля 1846 года: «...его «Кандид» потягается в долговечности со многими великими художественными созданиями, а многие невеликие уже пережил и еще больше переживет их».
Вольтера-стилиста и мастера языка русский критик расценивал чрезвычайно высоко, отмечая огромную работоспособность французского поэта и его постоянное стремление к совершенствованию своего художественного мастерства. Он писал: «Вольтер не принадлежал к числу тех посредственностей, которые способны остановиться на чем-нибудь и удовлетвориться чем-нибудь».
Наконец, великий русский революционер-демократ с необыкновенной и волнующей задушевностью выразил свое восхищение самой личностью Вольтера. Он отбросил весь грязный хлам клеветы, которой в течение десятков лет забрасывали французского просветителя досужие пасквилянты из лагеря международной реакции. «Но что за благородная личность Вольтера! — писал он в 1848 году Анненкову. — Какая горячая симпатия ко всему чело¬веческому, разумному, к бедствиям простого народа! Что он сделал для человечества!»
Когда французский журналист, а в будущем известный оппортунист и предатель интересов рабочего класса Луи Блан выступил с критикой Вольтера, Белинский был крайне возмущен. Он писал в том же письме Анненкову: «Читаю теперь романы Вольтера и ежеминутно плюю в рожу дураку, ослу и скоту Луи Блану».
На защиту французских просветителей встал и Н. Г. Чернышевский, который в своих знаменитых «Очерках гоголевского периода русской литературы» назвал их «благороднейшими сынами французского народа».
Салтыков-Щедрин в рецензии на перевод Н. П. Грекова поэмы Мюссе «Ролла» (1864) защищает Вольтера от грязной клеветы реакционных романтиков Франции. Салтыков-Щедрин писал: «Дело, составляющее сюжет этой тощей поэмки, повидимому, очень простое. Дрянной человечишко, по имени Ролла, истощивши свои силы в дешевом и гадком разврате и растративши все свое состояние, решается покончить с жизнью. Чтобы выполнить это намерение, он придумывает пошлую мелодраматическую обстановку, вполне достойную всей его жизни, а именно: покупает у гнусной матери невинную дочь, проводит последнюю ночь в ее объятиях и затем, выпивши яд, умирает. Сюжет, как видите, дюжинный, и проникаться по поводу его негодованием к человеческому роду, выставлять подобный поганый случай, как результат распространившейся страсти к анализу, совершенно ни на что не похоже...
Но не так мыслит маленький поэтик Альфред Мюссе. Пошлый поступок своего героя он приписывает — чему бы вы думали? приписывает влиянию Вольтера!! Что может быть общего между Вольтером и дрянным человечишком, называющимся Роллою, этого постичь совершенно невозможно; тем не менее Мюссе твердо стоит на своем и всячески клянется, что не будь Вольтера, не было бы и его дрянного Роллы».
В рецензии Салтыкова-Щедрина осмеиваются реакционные романтики, «маленькие поборники таинственной чепухи», претенциозно решившие развенчать просветительскую философию XVIII столетия. В рецензии осмеивается идеалистическая эстетика, столь модная во Франции со времени братьев Шлегелей и Шеллинга. Сквозь иронию великого русского сатирика проглядывает улыбка Вольтера, поднимавшего на смех средневековых теологов в жизни, науке и в искусстве. Имя знаменитого героя Вольтера Панглоса часто встречается на страницах Салтыкова-Щедрина как синоним тупости и сытости мещанского оптимизма . Вольтер и его литературное наследие, как и вся деятельность французских просветителей XVIII столетия, привлекали к себе внимание следующего поколения русских революционеров.
Вера Засулич, одна из основательниц группы «Освобождение труда», написала о Вольтере монографию в конце девяностых годов прошлого столетия. Книга о Вольтере, как и ее же книга о Руссо, были созданы в эмиграции. В России их опубликовали с большими купюрами, сделанными цензурой.
Глубокому марксистскому изучению подверг весь комплекс социальных, политических, философских и эстетических проблем, поднятых материалистами XVIII века во Франции, Г. В. Плеханов. Он указал на достоинства и ограниченность французской просветительской мысли, он сделал это огромное культурное наследие Франции достоянием революционного сознания передовых русских рабочих.
Плеханов указал на умеренность социальной программы Вольтера, на ограниченность его материализма сравнительно с Дидро, Гольбахом и некоторыми другими просветителями.
Наиболее полную и всестороннюю оценку дал французскому просвещению В. И. Ленин. Он предостерег марксистов от вульгарного неисторического понимания термина «буржуа», применяемого к французским просветителям. Он писал: «...у нас зачастую крайне неправильно, узко, антиисторично понимают это слово, связывая с ним (без различия исторических эпох) своекорыстную защиту интересов меньшинства» .
В. И. Ленин отметил основную историческую задачу, которую решали просветители, а именно задачу подготовки буржуазной революции, и дал глубочайший анализ достижений просветительской мысли, а также непоследовательности, половинчатости, ограниченности мировоззрения просветителей.
В. И. Ленин указал на важнейшую заслугу французских просветителей, объявив их проводниками того умственного движения, которое потом было переработано Марксом. «Философия марксизма есть материализм.
В течение всей новейшей истории Европы, и особенно в конце XVIII века, во Франции, где разыгралась решительная битва против всяческого средневекового хлама, против крепостничества в учреждениях и в идеях, материализм оказался единственной последовательной философией, верной всем учениям естественных наук, враждебной суевериям, ханжеству и т. п. Враги демократии старались поэтому всеми силами «опровергнуть», подорвать, оклеветать материализм и защищали разные формы философского идеализма, который всегда сводится, так или иначе, к защите или поддержке религии...
Но Маркс не остановился на материализме XVIII века, а двинул философию вперед"— писал В. И. Ленин.
В свете гениальных указаний В. И. Ленина развивается научная мысль советских ученых. Работы К- Н. Державина, М. В. Нечкиной, М. П. Алексеева, акад. В. П. Волгина, акад. В. Л. Комарова и других значительно подвинули вперед изучение творческого наследия великого французского просветителя XVIII столетия.
В Советском Союзе хранятся богатейшие собрания книг и рукописей, принадлежащих Вольтеру. В Ленинградской публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина находится в настоящее время личная библиотека Вольтера, насчитывающая 6902 тома (3420 названий) с. многочисленными собственноручными пометками Вольтера на полях книг. Кроме того, там же хранятся рукописи Вольтера (20 томов), среди них материалы по истории России, автобиографические записки Вольтера, рукописи его пьес («Ирина», «Аделаида Дюгеклен», «Самсон» и др.), написанные рукой его секретаря Ваньера и содержащие исправления самого автора. Здесь же документы, относящиеся к деятельности Вольтера по защите де Ля Барра и д'Эталонда, черновики писем, письма и другие документы.
В Ленинградской публичной библиотеке хранятся уникальные материалы, относящиеся ко времени заключения Вольтера в Бастилии. Секретарь русского посольства в Париже П. П. Дубровский извлек их из архива Бастилии 15 июля 1789 года (на второй день после знаменитого разгрома этой древней темницы).
Ценнейшие рукописные материалы Вольтера имеются и в других библиотеках Советского Союза. Документы эти, не изученные еще с исчерпывающей полнотой, стали предметом тщательного исследования советских ученых.
В богатейшем собрании важнейших исторических фактов, относящихся к культурным связям России и Франции, вышедшем в трехтомном издании Литературного наследства 1937 года под заглавием «Русская культура и Франция», имеются исследования И. Анисимова «Французская литература и СССР», В. Люблинского «Наследие Вольтера в СССР», Б. Томашевского «Пушкин и французская литература», содержащие ценнейшие материалы о Вольтере, а также публикации Н. Платоновой «Вольтер в работе над «Историей России при Петре Великом», В. Люблинского (письма Вольтера к д'Аржанталю из архива Воронцовых и др.) и Н. Голициной «И. И. Шувалов и его иностранные корреспонденты».
В 1944 году в юбилей Вольтера Ленинградский университет провел научную сессию, посвященную памяти великого французского просветителя. С докладами о новых исследованиях выступили профессор М. П. Алексеев «Вольтер и русская культура XVIII века», К- Н. Державин «Китай в философской мысли Вольтера», В. Люблинский «Маргиналии Вольтера» и др.
Широко отмечены были в Советском Союзе юбилейные даты 1944 года (250-летие со дня рождения Вольтера) и 1953 года (175-летие со дня его смерти), привлекшие внимание широкой общественности нашей страны. Академия наук СССР торжественно почтила память Вольтера — почетного члена русской Академии наук.
Бесспорно важным вкладом в изучение творческого наследия Вольтера является книга КГ Н. Державина «Вольтер», изданная Академией наук СССР в 1946 году.
Необходимо отметить здесь, что русская литературоведческая наука еще в дореволюционные годы содействовала правильному восприятию творческого наследия великого французского просветителя.
В семидесятых годах прошлого столетия молодой русский ученый А. А. Шахов прочитал курс лекций о Вольтере и просветителях в Московском университете. Блестящие лекции Шахова (они были изданы впоследствии в виде отдельной книги «Вольтер и его время», СПБ, 1907) привлекли внимание передовой русской общественности. Многое из литературного наследия Вольтера и просветителей не получило в книге достаточно ясного освещения и надлежащей оценки. Политическая характеристика деятельности французского философа не всегда верна и точна. Однако при всех недостатках, лекции Шахова давали наиболее справедливую оценку Вольтеру в тогдашней литературоведческой науке как во Франции, так и в других странах. К сожалению, курс лекций А. А. Шахова не был доведен до конца ввиду ранней смерти талантливого ученого.
Имя Вольтера популярно в нашей стране, как имена и других представителей французского Просвещения. Сочинения Вольтера издаются у нас массовыми тиражами. Советские театры дают интересные сценические обработки его философских повестей. Укажем здесь на одну из таких удачных попыток — инсценировку повести «Простодушный» Иркутским областным драматическим театром в 1941 году.
Революционное наследие французского народа дорого советским людям, и это естественно. Нельзя не вспомнить здесь чудесных строк Горького о веке Просвещения, о французской революции: «Франция! Ты была колокольней мира, с высоты которой по всей земле разнеслись однажды три удара колокола справедливости, раздались три крика, разбудившие вековой сон народов - Свобода, Равенство, Братство!»



Процитировано 1 раз

Слово від перекладача. М. Рильський. "Орлеанська діва""

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 13:39 + в цитатник
Бібліографія:

Вольтер "Орлеанська діва"/Вольтер; переклад з франц. М. Т. Рильський>. - К. : Державне видавництво художньої літератури, 1956. - С. 3-8

Вольтер (Франсуа Марі Аруе), французький буржуазний просвітитель XVIII ст., здобув собі за свого довгого життя (1694— 1788) славу, якою міг би похвалитись рідко котрий із великих письменників. Досить пригадати кілька фактів: твір його «Філософські листи» спалено за вільнолюбні ідеї рукою ката; його ув'язнювано в Бастілії, його вислано раз і вдруге — вдруге на все життя — із Франції; він удостоївся переслідувань французького королівського уряду і католицької церкви, зненависті прусського короля Фрідріха II і — правда, пізніше, по смерті письменника — російської цариці Катерини II; вернувшись, після смерті Людовіка XV, до Парижа (що йому було офіціально заборонено назавжди), він мав там таку захоплену зустріч, що інакше, як тріумфом переможця, її не можна назвати. У французькому театрі на честь його було илпштовано почесну виставу — ішла його трагедія «Ірена»; на сцені бюст Вольтера, який сам сидів у ложі серед паризьких красунь, увінчано лаврами — і всі присутні встали, влаштувавши славетному старому чоловікові овацію...
Слава не залишала його й після того, як він зійшов у домовину: Гете, Пушкін, Міцкевич високо цінували його твори, Радіщев заявив, що Вольтер належить до тих письменників, яких людство буде читати, поки житиме, Герцен сказав, що сміх Вольтера знищив більше, ніж плач Руссо, Достоєвський мріяв написати «Російського Кандіда» (Кандід — герой однойменного романа Вольтера).
Були, правда, й смішні, і огидні сторони в тій славі: згадаймо російських «вольтер'янців», поміщиків, що, сидячи в вигідних «вольтерівських» кріслах, залюбки читали твори знаменитого «фернейського вільнодумця»,— а відірвавшись од книжки, давали розпорядження «провчити на конюшні» якого-небудь там Карпа чи Сидора...
Але важливо, що творчість самого Вольтера, далекого од будь-яких революційних настроїв, разом з творчістю інших французьких енциклопедистів, разом із творчістю Руссо, з яким у Вольтера була завзята полеміка,— творчість його багато чим підготувала уми до французької буржуазної революції, що відлуння її чути у Радіщева й Новикова, що на всій волелюбній, антифеодальній, антиклерикальній літературі XIX століття лежить відсвіт Вольтерового духа.
Життя й діяльність Вольтера сповнені були суперечностей. Син паризького нотаріуса, представник висхідної французької буржуазії, тягся замолоду Вольтер до аристократичних салонів; обдарований нищівним критичним розумом, Вольтер гадав, що ідеал державного ладу — абсолютна монархія з «освіченим монархом» на чолі, шукав собі ласки у короля Людовіка XV і у коханки його маркізи Помпадур,— а потім, підпавши під королівський гнів, перекинувся до Фрідріха II, «дружба» з яким закінчилась непримиренною во¬рожнечею; прибічник свободи людського духу, він довго листувався з Катериною II і називав її найоблесливішими іменами, порівнюючи з найбільшими монархами світової історії...
Заклятий ворог католицької церкви, яку він невтомно закликав знищити ( «Розчавіть підлу!»), бичуючи нещадним сатиричним бичем офіційні догмати й середньовічні передсуди, всіма силами свого розуму й таланту захищаюча від неправого суда її жертви (особливо відома справа Кйласа, посмертної реабілітації якого він таки добився),— Вольтер, одначе, обстоював ідею існування бога (деїзм), як вищого начала, що створило світ і ним керує. Мало того: він гадав, що релігія — надійна оборона супроти «простолюду», яка допомагає держати його «в узді», отже для «низів» її треба неодмінно зберегти. Це ж йому належить знаменитий вислів: «Якби бога не було, його треба було б вигадати»... Дбаючи не без успіху про інтереси селянства, про скасування кріпацтва, він одночасно був прибічником «священного» принципу власності і сам, у своєму чималому швейцарському маєтку, досить вигідно господарював.
Шукати пояснення цих суперечностей треба не тільки й не стільки в особистому характері Вольтера, як у тому соціально-політичному тлі, на якому він зріс, у рисах тієї доби, у суперечностях всередині самого класу, який він представляв,— буржуазії.
А втім, годі про суперечності. Вольтер увійшов в історію людства як великий популяризатор передових ідей свого часу, як палкий борець проти феодалізму й клерикалізму, як людина, що закликали людей мислити та обстоювати свої думки, як оборонець гонених і кривджених — не тільки пером, а й ділом. Він протистояв старому ладові, як втілення гуманності й віротерпимості.
Вольтер написав дуже багато. Повне зібрання його творів французькою мовою займає кілька великих полиць. Тут і політичні памфлети, і філософські трактати, і філософські та морально-повчальні романи чи вірніше повісті, і історичні розвідки, і трагедії, й поеми, і ліричні поезії і т. ін.
Сам Вольтер вважав, здається, вершиною своєї творчості трагедії, писані за приписами класицизму, хоч і овіяні новими ідеями. Проте нині вони відомі тільки фаховим історикам літератури. Та й героїчну його поему «Генріада», де в образі французького короля Генріха IV він хотів змалювати свій ідеал «освіченого монарха», навряд чи з великим інтересом читали б сучасні читачі. Далеко більше значення залишилось за його романами, дія котрих відбувається часто поза конкретним часом і простором і побудована на фантастичних припущеннях. Та справа там не в дії, а в ідеях, які автор висловлює за допомогою умовних образів. Найзнаменитіша з цих повістей — «Кандід», де піддано саркастичному висміюванню рожевий, прекраснодушний оптимізм, що вилився в формулу: «все йде до найкращого в цьому найкращому із світів»— і де людину закликає автор устами одного із персонажів: «Треба обробляти наш сад», тобто кличе до живої практичної праці на цій землі. Хоч у цьому заклику й не відчувається потягу до корінної перебудови світу, суспільного ладу, але на свій час лунав він прогресивно.
Вольтер славився своєю уїдливою дотепністю, своєю іронією, що раз у раз переходила в гострий сарказм. Риси ці виявились не тільки в його літературних творах, айв усних розмовах, на які він
був незрівнянний майстер, і в дуже численних листах до друзія та ворогів. Це був прирожденний сатирик.
І саме сатиричною поемою є його «Орлеанська діва», яку ми даємо в українському перекладі, де в чім виправленому проти першого видання 1937 року. Сучасники добачали в ній передовсім фривольні сцени, що до смаку були «вінценосним» читачам — Фрідріхові II та Катерині II, які, проте, гадали, що для широкого суспільства поема небезпечна. Думка про те, що суть поеми зводиться) власне, до цих одвертих, недвозначних легковажних сцен, уперто держалася в буржуазному літературознавстві. Олексій Веселовський називає «Діну» «утомно сороміцькою» («утомительно скабрезною»). Так само вкоренилася серед буржуазних істориків літератури гадка, ніби в поемі своїй висміяв Вольтер історичну Жанну д'Арк.
Усе це не так. По-перше, щодо фривольності. Треба ж зважати на епоху! Те, що за пізніших часів вважалося непристойним, у XVIII і попередніх віках спокійно вводились авторами в найсерйозніші твори і так само спокійно читалися «найпристойиішими» дамами. Згадаємо лише деякі дотепи і «слизькі» місця у Шекспіра, і то не тільки в комедіях, а і в трагедіях («Ромео і Джульєтта», «Отелло»), ряд новел Бокаччо, цілі сторінки, а то й розділи в «Гаргантюа» та «Пантагрюелі» Рабле, пізніше (XVIII ст.) — казки Лафонтена, «Персидські листи» Монтеск'є, «Кавалера Фоблаза» Луве-де-Кувре. Отже, річ тут не в тих еротичних пригодах, які описує Вольтер, а в тому, З КИМ ЦІ ПРИГОДИ ТРАПЛЯЮТЬСЯ.
Так само, звісно, невірно, ніби Вольтер осміює й висміює ту реальну Жанну д'Арк, релігійно екзальтовану й патріотично настроєну селянську дівчину з села Домремі, яка під впливом католицького духівництва повірила, ніби її місія — врятувати вітчизну, шарпану англійцями, що обложили на той час (1429 р.) Орлеан, одно з небагатьох міст, які залишилися ще під владою французького короля Карла VII.
Переконавши короля в вірності пророцтва, що «Францію врятує діва» , католицькі попи добилися, що Жанну поставлено на чолі війська, де вона, за свідченням сучасників, викликала ентузіазм. Жанна визволила Орлеан, здобула ряд перемог над англійцями, коронувала Карла VII в Реймсі. Вона виконала свою місію, але король ублагав її залишитись при війську. Та незабаром воєнне щастя зрадило хоробру дівчину. Після однієї з поразок бургундці, взявши Жанну в полон, продали її англійцям, де віддано її, як звинувачену в чаклунстві, зносинах з дияволом і т. ін., на суд духовного трибуналу і за вироком трибуналу спалено (1431 р.). Ні Карл VII, що завдячував Жанні перемогами свого війська і своєю короною, ні представники Паризького університету, що входили до англійського трибуналу, нічого не зробили для того, щоб урятувати бідолашну.
Багато пізніше, коли остаточно вигнано з Франції англійців, справу Жанни переглянуто і її посмертно реабілітовано.
Після цього почалося творення безглуздої церковної легенди про Жанну д'Арк, як про «послану небесами» діву, що саме дівочністю своєю врятувала Францію, почався культ її, як національної героїні, що породив ряд поем про неї, одну з яких — поему бездарного Шаплена — презирливо згадує Вольтер у початку своєї «Діви».
Як прирожденний скептик, Вольтер не вірив у дівочу невинність Жанни. Як людина, далека від усякої релігійної містики, він ніяк не міг пристати на гадку, що саме дівоча невинність могла спричинитися до перемог французів і до рятунку Франції. Як непримиренний ворог церкви, він обурився всіма тими нісенітницями, якими оточило її пам'ять католицьке духівництво.
Він визнавав — це видно з його інших творів — історичних розвідок — позитивну історичну роль Жанни. Поема його скерована не проти самої постаті дівчини з Домремі, а проти нестерпно фальшивого церковного культу її. Вістря сатири в його поемі скероване не проти самої Жанни, яка змальована досить симпатичними рисами, а проти розпусних, огидних, брехливих представників офіційної церкви, яких змалював він в образах ченців, отих усяких Грібурдонів та Лурді, проти несусвітніх вигадок про «святих», як-от «святий патрон Франції» Денис, змальований у поемі з убивчою силою насмішки, проти всякого релігійного туману і дурману. З меншою, правда, гостротою разить це вістря і представників феодалізму, таких, як слабовольний, майже дурнуватий король Карл, як дикий п'яниця й розбишака англієць Шандос, як королівський підлабузник і звідник Бонно... Підкреслюючи на кожному кроці розпутність і похітливість духівництва, Вольтер раз у раз бере під захист природність і законність здорового статевого почуття, радощі землої непродажної любові. Поема його — виклик темряві, обскурантизму, догматизму — во ім'я світла, свободи й сміливості думки.
«Утомно сороміцькою» «Дівою» захоплювався Пушкін, що назвав її «золотою книжкой славною», «катехизисом остроумия», «святой ібиблией харит». В одному з листів Пушкін визнав «Ьа рисеііе» найкращою з поем Вольтера. Він переклав перших двадцять шість рядків поеми. Вплив «Діви» Вольтера можна бачити не тільки в юнацькій поемі Пушкіна «Бова», а і в його «Гавриїліаді».
Адам Міцкєвич замолоду любовно перекладав «безбожну» Вольтерову поему. Є свідчення самого поета, що переклав він чимало, але до нас дійшла тільки пісня .
Російські читачі дожовтневої пори не мали, головно з цензурних причин, перекладу «Діви». Перший російський переклад, здійснений групою поетів за редакцією М. Лозинського, вийшов аж у 1924 році. Друге, виправлене, його видання випустило видавництво «Асасіетіа» 1935 р. До перекладу додано ґрунтовну вступну статтю С. Мокульського..
Мені, як українському перекладачеві, залишається тільки висловити надію, що я хоч якоюсь мірою «доніс» до українського радянського читача легке, дотепне, гостре слово Вольтера, що читач цей знайде в поемі те здорове зерно, ту світлу думку, які становлять основу «Діви», і погодиться зо мною у визнанні великого прогресивного значення, яке мала вона для свого часу.



Процитировано 1 раз

Г.Ф. Бондаренко, Філософська повість-притча (досвід Вольтера)

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 13:19 + в цитатник
http://studentam.net.ua/content/view/8703/97/

Г.Ф. Бондаренко,
Філософська повість-притча (досвід Вольтера)

У статті досліджено літературний досвід Вольтера як творця нового жанрового різновиду "філософська повість-притча". З’ясовано основні жанрові домінанти: примат авторського задуму над життєвим змістом, алегоризм, умовність, особливості хронотопу, проблема автора тощо.
Доба Просвітництва в історії світової літератури – це не тільки ідейна та культурна революція буржуазії. На естетичному рівні відбувається колосальний злет саморозвитку художньої свідомості, оновлення стилетворних прийомів та засобів. Пізнавальна функція літератури саме у ХVШ столітті стає визначальною. І як наслідок – відбувається процес інтелектуалізації літературного процесу взагалі та жанрове оновлення на основі раціоналістичного аналізу явищ та подій ("Ідеї правлять світом"), їх філософського полемічного осмислення, пошуків взаємопорозуміння автора та читача: на авансцену історії виходить новий, третьостановий здобувач інформації.
Постать Франсуа-Марі Аруе, якого весь світ знає як Вольтера, завжди сприймалася символом Просвітництва. З його численної літературної спадщини (трагедії, поеми, публіцистика) філософським повістям судилася найбільш щаслива доля. І це не випадково, адже вони не лише для сучасників стали досвідом соціальної діагностики, але не втратили й досі в найкращих зразках ані своїх ціннісних орієнтирів, ані свого жанрового потенціалу. Вважається ледь не жартом думка відомого дослідника про те, що "програма філософського роману дуже проста: дві його складові сатиричний опис нравів і грайливе зображення плотської хтивості повинні були маскувати філософську тезу". Дефініції "філософська повість", "філософський роман" швидше констатують жанрову невизначеність подібних літературних творів, ніж виявляють їх жанрові ознаки . "Жанр філософської повісті був створений Вольтером під сукупним впливом Монтеск’є як автора "Перських листів" і Свіфта як автора "Мандрів Гулівера"" , – знаходимо стосовно жанрової природи в найбільш ґрунтовній академічній праці. У розділі "Романи та повісті" монографії К. Державина досить докладно розглянуто літературні джерела, що сприяли появі філософського оповідання та повісті в творчості Вольтера, – від "Критикона" (1673) Бальтасара Грасіана і "Мандрів Телемака" (1699) Франсуа Фенелона до справжніх та вигаданих мемуарів, спогадів про мандри до екзотичних країн та захопленості чарівними казками (Шарль Перро видає свої "Історії, або Казки давнього часу" в1696 році, а в 1709 р. відомий учений Антуан Галлан починає друкувати переклад "Тисячі та однієї ночі").
Таким чином, програма вольтерівської повісті, на нашу думку, дуже складна, адже виникає на схрещенні різноманітних традицій та впливів, має ознаки багатьох жанрів і стоїть біля джерел такого явища у мистецтві, як інтелектуалізм.
Словник літературознавчих термінів визначає цей процес якісно нового засобу художнього мислення ХХ століття таким, що веде походження від літератури Просвітництва, але наводить як засновників інтелектуальної течії прізвища Дідро, Лессінга і, як не дивно, Дефо. Відсутність імені Вольтера здається в цьому випадку непробачною неуважністю. Адже майже тридцять років (з 1746 до 1775) ця форма літературної діяльності була органічно притаманна його блискучому парадоксальному складу розуму. Серед найбільш знаменитих філософських творів Вольтера – "Задіг, або Доля (1748), "Мікромегас" (1752), "Кандид, або Оптимізм" (1759), "Простак" (1767) ,"Вавілонська царівна" (1768); менш досліджені – "Листи Амабеда " (1769) ,"Білий бик" (1774), "Історія Дженні, або атеїст і мудрець" (1775), "Вуха графа Честерфілда і капелан Гудман" (1775).
Звичайно, володар думок ХVIII століття в сучасному літературознавстві не є культовою фігурою, але його філософські повісті дозволяють довести тезу про перетворення притчі з жанрової на видову категорію. Вольтерівська повість часто містить у собі генотип притчі, хоча в наукових студіях щодо його творчості визначення повість-притча ми відзначили лише один раз , причому без будь-яких пояснень та доказів. Сам же Вольтер називав свої повісті та оповідання "філософськими казками". Відмовляючи вольтерівським повістям у художній цінності, критики часто називали їх байками, що автора не ображало: "Якщо нам потрібні байки, то нехай ці байки будуть у крайньому разі символами істини. Я люблю байки філософські" . Приблизно в той же час великий мислитель Г. Сковорода закликав не ставитися до байки з презирством: "Не треба нехтувати "баснословием". Байка й притча є одне й теж" .
Теоретики літератури генезу притчі визначають таким чином: "від міфу до казки, від казки до аполога, з якого і розвинулася власне байка і притча" . Якщо порівняти характерні жанрові ознаки притчі та філософської повісті, то дуже складно помітити різницю між ними: повчальність, алегоричність, філософічність; примат авторської думки над життєвим змістом, полемічна загостреність концепції; принцип параболи, очуження, очуднення, тяжіння до умовності, експериментальність обставин і ситуацій, логізованість характерів як рупора ідей автора, зовнішня спрощеність, "випрямленість" сюжетів, мотивів і образів з метою інтенції художнього тексту. Отже, притча як традиційний жанр стала протожанром, геноутворюючим началом для появи філософської повісті в цілому і вольтерівської повісті-притчі. Звичайно, не всі спроби цієї "Літератури Ідей", за визначенням Бальзака в "Етюді про Анрі Бейля", можна визначати як філософську повість-притчу, але й бачити в них лише злободенні соціальні та філософські дискусії недоречно: "Вся філософська проблематика пов’язана з конкретними і вельми точно локалізованими фактами дійсності, що взяті в полемічному та викривальному розрізі". Утилітарний погляд на культурний внесок Вольтера у світову літературу, акцентуація лише антифеодальної та антиклерикальної соціальної спрямованості, політичноі актуальності, філософської полеміки з Лейбніцом, Вольфом, Попом, Шефтсбері, Болінброком, – позиція вкрай тенденційна і в наслідок цього обмежена, бо породжує певну недооціненість новаторства письменника як творця нової художньої структури: "оповідання нагадує газету" , кокетлива гра з примітивізмом" , "спрощене, схематичне протиставлення однолінійних характерів послаблює реалізм вольтерівських повістей та т. ін. Так, явно негативно дослідник зазначає: "...повісті – алгебра життя, формула її, а не кінцевий зміст життя. Ми маємо ніби зашифроване зображення світу" . На нашу думку, це твердження позитивне і фактично констатує прояви притчевості у філософських повістях Вольтера. Але великий містифікатор так зашифрував корінні питання буття екзотичним калейдоскопом країн, екстравагантними вчинками своїх героїв, зачарував своїм неперевершеним блискучим стилем, що проблеми Теодоції, світового Добра і Зла, Свободи і Долі, тобто глобальні проблеми людської цивілізації, не завжди виявляють свій понадчасовий зміст.
Супротивники Вольтера не раз закидали йому, що в художніх творах він ніби зводить рахунки з конкретними людьми, що відстоювали певні філософські погляди. Але і в "Задізі" ,і в "Кандіді", "Простаку", "Вухах графа Честерфілда" письменник ніби створюе різні моделі, певні варіації на тему "гамлетівського" масштабу: чи здатна людина подолати світове всевладне зло. Осмислення феномена Життя в його оптимістичному або песимістичному контексті – ось осереддя всіх міркувань автора у філософських повістях. І якщо як просвітитель Вольтер однозначно констатує, що "наша земля – божевільня Всесвіту" ("Мемнон, або людська мудрість"), як філософ він швидше поділяє песимістичну концепцію, ніж оптимістичну, подібно до свого одноокого героя, який повірить, що "все іде добре", коли перестане бути кривим.
Отже, соціальні, моральні, сатиричні аспекти повістей Вольтера не затьмарюють їх глобальної проблематики в її взаємообумовленості та діалектичної єдності. Подолання однобокого потрактування філософських повістей, виявлення в них притчового начала дозволяє виявити глибинний понадтекст творів: наприклад, загальновідома антиклерикальна спрямованість аніяким чином не підриває божественний авторитет, а травестування біблійний текстів, насиченість біблійними ремінісценціями та алюзіями гармонійно поєднуються в автора з проповіддю теїзму, космополітичного братерства народів, попередженням про загрозу відсутності віри ("Листи Амабеда", "Білий бик", "Історія Дженні").
У тричленній структурі вольтерівських повістей – філософська, сатирична, казкова – саме останній компонент досліджено недостатньо, але саме він, на наш погляд, є важливою ланкою в процесі набуття філософською повістю певних притчевих форм. Мета Вольтера – створити "ненудний жанр", парадоксальність мислення письменника обумовили і парадоксальність зовнішньої форми – казки, авентюри, маріонетного театру, карнавалу. Досліджуючи художню природу повісті "Кандид, або Оптимізм", ми відзначали, що хронотоп у цій повісті дозволяє виявити не лише просвітительські тенденції, але й виводить оповідання на новий рівень художнього узагальнення – понадчасовий. Це стосується також багатьох інших повістей: умовні країни, епохи, планети у Вольтера не лише антитеза французькому побуту та моралі, але й вихід у притчеву площину.
Саме для казки характерна зовнішня параболічна структура. Вольтер також часто звертається до параболи: в "Мемноні" – параболічний час, простір, рух авторської думки; в "Кандіді" до того ж додається параболічність образної структури.
Свідома карнавалізація у філософських повістях Вольтера, реалізація тези, проголошеної в повісті "Вуха графа Честерфілда" про те, що "людина – маріонетка лялькового театру" позначається як на принципах створення характерів, так і на постаті автора, що усвідомлює себе (причому принципово свідомо) деміургом нової реальності. Карнавальне світовідчуття, коли, за М. Бахтіним, "ідеально-утопічне та реальне тимчасово зливаються" , у Вольтера виявляє себе і як східна екзотичність, екстравагантність думок та вчинків, травестування, і як утопії (Ельдорадо, країна гангарідів). Усе це створює атмосферу інших реальностей, варіативність позитивних моделей світобудови, певного пророцтва про майбутнє.
Інколи Вольтер прямо звертається до відомих біблійних або літературних притч і вводить їх у художню тканину своїх текстів. Так сталося з двадцятим розділом повісті "Задіг, або Доля": дослідники вважають, що зустріч Задіга з відлюдником та її наслідки запозичена зі збірки притч XIII ст. "Діяння римлян". Є також версія, що літературним джерелом цього епізоду може бути Коран, адже сура 18 має аналогічний зміст.
Афоризм "Треба обробляти свій сад", крім просвітительського заклику до творчої праці (в дусі Д. Дефо) та ідеї безупинного руху до істини (в дусі І.В. Гете), породжує розгалужену низку асоціацій: від переосмислення міфологеми саду в дусі просвітницького заклику бути активним до іронічного натяку на Едемський сад на землі як чергову утопію, що привносить у фінал повісті певну неоднозначність, амбівалентність потрактувань.
Таким чином, активне введення в текст філософських повістей Вольтера фольклорно-казкового, біблійно-апокрифічного та міфологічного надає тексту притчевого змісту, розширює варіативність літературних інтерпретацій, створює "ірреальні горизонти" (Ортега-і-Гассет), до яких і прагне справжня література.



Процитировано 1 раз

М. Дубницкий. Женщины в жизни великих и знаменитых людей

Пятница, 30 Декабря 2011 г. 12:49 + в цитатник
http://history-persons.ya.ru/replies.xml?item_no=1286



М. Дубницкий. Женщины в жизни великих и знаменитых людей




История любви двух известнейших людей своего времени — Вольтера (1694–1778) и Эмилии дю Шатле (1706–1749), связавшая влюблённых на долгие годы, изменила их жизни с того самого дня, когда они встретились и влюбились с первого взгляда.


img4d088bce1bbb8 (477x576, 41Kb)

Великий, гениальный Вольтер (его настоящее имя Мари Франсуа Аруэ), французский философ, поэт, писатель, историк, романист, просветитель, ещё при жизни заслужил широкую известность. Его боготворили, перед ним преклонялись, словно перед святым, а слово мыслителя было истиной не только для простых людей, но и для знатных особ, министров и даже самого короля.

Историки и биографы гения всерьёз отмечают, что, возможно, и не было бы того Вольтера, какого мы знаем, не встреть он на своём пути незаурядную женщину того времени — блистательную, оригинальную, «божественную Эмилию», маркизу дю Шатле. Она была не только его другом, искренним советчиком, любовницей и спасительницей, но и женщиной, вдохновившей великого писателя и философа на труды и литературные подвиги.


img4d088bce664af (477x610, 41Kb)

Впрочем, еще до знакомства с маркизой дю Шатле Вольтер встретился с двумя актрисами, с которыми сблизился, а потом полюбил. Имя одной из них осталось неизвестно потомству. Зато известна сцена из жизни Вольтера, в которой она приняла участие. Он окончил тогда свою трагедию «Артемиза» и главную роль поручил красивой, но бездарной артистке. При постановке на сцене трагедия после второго акта была освистана. Это привело знаменитого уже в то время поэта в сильнейший гнев. Он бросился на сцену Французского театра и обратился к публике с речью, в которой то умолял, то требовал пощадить хотя бы последний акт его произведения. Его слова были встречены громким смехом и свистом, пока, наконец, часть публики не узнала, что перед ней сам автор «Эдипа». Свист, тотчас же уступил место рукоплесканиям, и последний акт был спасен. Тем не менее Вольтер был слишком оскорблен происшедшим и больше уже не ставил «Артемизы». Неуспех он приписал исключительно любимой, но лишенной таланта актрисе, а этого было достаточно, чтобы она потеряла в его глазах прежнее обаяние и сделалась Предметом отвращения. Больше с тех пор он не встречался с ней.


img4d088bcf6e1f4 (265x328, 9Kb)

Не так обстояло дело с другой артисткой, которая была так же талантлива, как и прекрасна, с Адриенной Лекуврер. Привязанность поэта к этой прелестной, но несчастной женщине длилась долго, хотя и она не была лишена горьких случайностей, сыгравших большое значение в жизни Вольтера. Таким стало большое торжество у президента Демезона, богатого покровителя бедных знаменитостей. Дача его была великолепной, выстроенной тем Мансардом, который изобрел мансарды. На сцене в этом доме должна была выступить Адриенна Лекуврер в новой пьесе Вольтера, и приглашения были разосланы отборнейшей части парижского общества. Все с нетерпением ждали поднятия занавеса, как вдруг с Вольтером приключился припадок горячки. Врачи установили, что у него черная оспа, и в одну минуту гости поднялись с мест и бросились к выходу. Никто не остался в чудном здании Демезона, кроме Адриенны Лекуврер, которая самоотверженно ухаживала за больным поэтом и поставила его на ноги. Дружба между Вольтером и Адриенной перешла после этого в нежную любовь. Бедная, она не предчувствовала, что всего через несколько лет Вольтер заплатит ей такой же любовью, но только при ужасных обстоятельствах, которых она и представить себе не могла.



Останавливаться ли подробно на жизни Адриенны? Она не сложна и известна всем. Артистка эта сделалась знаменитой больше благодаря своей трагической любви к графу Морицу Саксонскому, чем благодаря своему таланту. Дело в том, что легкомысленный сын короля, находясь в связи с артисткой, завязал также сношения с двумя другими дамами, и одна из них отравила бедную Адриенну, послав ей пропитанный ядом букет (по другой версии, она ей послала коробку конфет). Артистка умерла в одиночестве, покинутая всеми. Один только Вольтер явился к ней в последнюю минуту, закрыл ей глаза и присутствовал на ее похоронах. Артисты и артистки отлучались тогда от церкви и хоронить их, как прочих смертных, нельзя было. Без всякой церемонии, без свеч, ладана, даже без гроба, а просто закутанной в холст наподобие пакета знаменитая покойница была положена на наемные дроги и погребена на берегу Сены. Вольтер был возмущен этим и написал апофеоз, который остался прекраснейшим, истинно нерукотворным памятником Адриенне Лекуврер.

Вскоре после этого Вольтер поехал в Лондон, где присутствовал на торжественных церковных похоронах артистки Сиддонс, что дало ему повод сравнить Францию и Англию по степени толерантности. Величественные похороны Ньютона, гроб которого несли шесть герцогов и шесть графов, также произвели на него сильное впечатление. Он негодовал против французского правительства, которое не признавало еще культа гения. Если бы только он мог предчувствовать, что его собственные похороны будут еще более блестящими, чем погребение Ньютона, то, конечно, у него не хватило бы столько негодования против Франции и ее правительства. Но он не знал и поэтому, вернувшись на родину, обрушился там на власть имеющих со всей силой могучей сатиры. Вполне естественно, что ему опять пригрозили Бастилией. И вот, чтобы избавиться от этой опасности, Вольтер уехал из Парижа и под ложным именем поселился в Руане. Там именно сошелся он с маркизой дю Шатле, которую, как сказано, он называл «божественной Эмилией» и которая, как мы сейчас увидим, имела огромное влияние на всю его дальнейшую жизнь и писательскую деятельность.





Габриэль-Эмилия дю Шатле (настоящее имя Габриэль-Эмилия ле Тонелье де Бретёй) во Франции больше известна как писательница. Но помимо литературы она занималась философией, физикой, математикой. Она переводила на французский язык труды Ньютона, решала сложнейшие геометрические задачи и среди современников слыла достаточно необычной женщиной. Разумеется, её ум и оригинальность привлекали мужчин. А свободные нравы позволяли Эмилии вступать в любовные отношения с приглянувшимися ей кавалерами. Из всех поклонников она выбирала мужчин знатных и влиятельных. Маркиз де Гебриан и герцог Ришельё были среди её самых известных любовников.



С маркизой дю Шатле Вольтер встретился при исключительных обстоятельствах. Находясь в вечном страхе быть узнанным и отправленным в Париж, где его уже ждала Бастилия, он никуда не выходил из дому и вел жизнь настоящего отшельника. Однажды в лунную ночь он все-таки решился выйти на прогулку. Возвращаясь домой в свою скромную квартиру, он заметил недалеко от нее нескольких человек, которые, по-видимому, кого-то поджидали. Они делали угрожающие жесты своими палками, и Вольтер невольно вспомнил случай из своей жизни, происшедший с ним в Париже и наполнивший его сердце ненавистью к сливкам дворянства. Это была знаменитая выходка герцога Роган-Шабо, который приказал своим слугам поколотить Вольтера на улице за то, что тот задел его в памфлете. Физически слабый поэт едва не умер тогда под ударами усердных слуг, и вполне понятно, что, увидев теперь мужчин, вооруженных палками, почувствовал, что душа его уходит в пятки. Не решаясь войти в свою квартиру, он стал думать, куда бы бежать, как вдруг новое зрелище привлекло его внимание. Стройная амазонка с развевающимися перьями на шляпе ехала в сопровождении кавалера и остановилась у дома, в котором он жил. Ее появление испугало, по-видимому, группу мужчин с палками, и они разошлись. Ободренный этим, Вольтер вышел из своего укрытия и поклонился даме, которую мог считать своей спасительницей.

При волшебном сиянии луны женщина эта могла показаться поэту поистине божественной, и это первое впечатление врезалось в его память навсегда. Она действительно явилась его спасительницей. Войдя к нему, прекрасная незнакомка рассказала, что, узнав в Париже от друзей о его пребывании в Руане, где ему постоянно грозит опасность быть открытым, она прискакала на коне в Руан, чтобы предложить ему помещение в своем замке. Ее муж, которым оказался сопровождавший ее кавалер, относился с таким же уважением к поэту и решился ограждать его от всяких насильственных мер со стороны правительства. Нечего и говорить, что Вольтер с радостью принял предложение и много лет провел в их замке. Впоследствии он жил в полуразрушенном замке Сирей, который при его содействии был опять превращен в жилое помещение. Вольтер уже мог в это время оказать денежную поддержку, так как, благодаря подписке на его «Генриаду» в Англии, а также благодаря многочисленным удачным операциям, у него оказалась ежегодная рента в 80 000, а по другой версии — даже в 150 000 ливров.

Пятнадцать лет провел он со своей подругой в этом замке, которому придал характер настоящего волшебного уголка, и время это совпало с высшим подъемом его творческой деятельности, так что влияние дю Шатле можно считать благотворным для всей его литературно-общественно-философской карьеры. Там, в уединенном уголке, он мог основательно обдумать впечатления, вынесенные из свободной Англии, и, претворив их в собственные убеждения, выступить со всей силой мощного таланта против разъедающих зол тогдашнего общественно-политического строя во Франции. Он ополчился против тиранов, хотя признавал Бога и короля, и восстановил против себя целую армию врагов — королей, парламентских советников, священников, артистов, писателей. Его сочинения не раз сжигались публично рукой палача в Париже, Берлине, Женеве. Гонения не достигали цели, так как беспокойная натура его только окрылялась после каждого насильственного шага и в своей беспощадной борьбе за людей и человечество он иногда казался даже противникам одним из священных рыцарей, присланных на землю для высокой миссии служения добру. «Да, — восклицает Карлейль восторженно, говоря о Вольтере, — этот человек пришел на землю не для того, чтобы прославить ваши сухие кучи и счастливых петухов, которые в них роются, а для того, чтобы метать молнии и в одно прекрасное время произвести в мире пожар».

Таков был человек, с которым Эмилия дю Шатле отважилась заключить союз тесной дружбы. Несмотря на то что она обладала крупными знаниями и по образованности стояла на высоте века, в ее мировоззрении замечалась романтическая струя. «Она немножко пастушка, — сказал про нее однажды Вольтер, — правда, пастушка в бриллиантах, с напудренными волосами и в огромном кринолине». Вольтер не мог любить всей силой существа, но он, несомненно, питал к ней глубокую привязанность, и этому, вероятно, нужно приписать то, что пятнадцать лет, проведенные с ней, были временем расцвета его творчества. После разлуки с ней он только один раз сумел подняться до прежней высоты вдохновения — в «Танкреде». Недаром он называл Сирей «земным раем» и в 1733 году писал: «Я больше не поеду в Париж, чтобы не подвергать себя бешенству зависти и суеверия. Я буду жить в Сирее или на своей свободной даче. Ведь я вам всегда говорил: если бы отец, мой брат или мой сын сделался первым министром в деспотическом государстве, я бы от них отрекся на следующий же день. Поэтому можете судить, как неприятно я себя здесь чувствую. Маркиза для меня больше, чем отец, брат или сын. У меня только одно желание — жить затерянным в горах Сирея».

Вольтер и затерян!

Маркиза хорошо понимала характер великого поэта и, зная, что значит иллюзия в жизни человека, писала в статье «О счастии»: «Не надо разрушать блеск, который иллюзия бросает на большую часть вещей, а наоборот, ему нужно придать поэтический оттенок».

Была ли красива Эмилия? Современники отзываются неблагоприятно о ее наружности. Маркиза Креки, кузина дю Шатле, старается выставить ее совсем некрасивой женщиной. «Она,— рассказывает маркиза,— была крепкого телосложения, лихо ездила верхом, охотно играла в карты и пила крепкое вино. У нее были ужасные ноги и страшные руки. Кожа ее была груба, как терка. Словом, она представляла собой идеального швейцарского гвардейца, и совершенно непонятно, как это она заставила Вольтера сказать себе столько любезных слов».

Единственно, что можно сказать в пользу ее наружности, — это то, что она была очень стройна. По временам она со своими неподвижными глазами и длинным лицом напоминала привидение; но та же Эмилия, когда она мчалась на своем быстром коне по горам и долинам, казалась плодом поэтического воображения. Она родилась в 1706 году, получила серьезное научное образование, понимала по-латыни, знала геометрию и философию. «Каждый год,— замечает одна язвительная современница,— она производила смотр своим принципам из боязни, как бы они не ускользнули от нее».


img4d088bd222f8c (250x410, 38Kb)
Отражающие зеркала, которые держит маркиза Эмилия дю Шатле.

С большим удовольствием занималась она естественными науками и перевела сочинения Ньютона на французский язык. Маркиз дю Шатле женился на ней, конечно, не из любви и не из жадности, так как Эмилия де Бретейль была бедной девушкой. Супруги жили так, как жили вообще во времена регенства, когда признаком хорошего тона считалось, чтобы муж находился в одном месте, а жена — в другом. Он волочился за оперными артистками, она завладела сердцем герцога Ришелье. Все эти грустные истории были забыты, когда летом 1733 года она сошлась с Вольтером и «остепенилась». Поэту было в то время 39 лет, а маркизе 27.

Жизнь возлюбленных в Сирее подробно описана современниками и современницами Вольтера. Покои в замке были обставлены с волшебной роскошью. Мраморные статуи, бронза, серебро, драгоценные каменья — все это приковывало к себе внимание на каждом шагу. Особенно роскошно были обставлены комнаты самой «божественной Эмилии», напоминавшие сказку из «Тысячи и одной ночи». Немало сплетен передавалось о них в парижском обществе, но что им было до этого за дело? Они работали усердно, каждый для себя, и в этом, по-видимому, была цель их существования. Маркиза даже ночью решала геометрические задачи, а Вольтера приходилось иногда по 3 — 4 раза звать к обеду, о котором он совершенно забывал за письменным столом. Потом, за шампанским, живший в нем демон превращался в ту полусмешную, полузлую «обезьяну», которую видели в нем его враги. Он начинал рассказывать всякие истории, декламировал стихи, шумел, язвил, издевался и, как выразился один его современник, «стоя одной ногой в могиле, другой делал в воздухе веселые движения». Все время, однако, он оставался «королем Вольтером». Камердинер стоял за его креслом во время обеда, слуги подносили ему блюда и вина, «как пажи дворянам короля». По временам он только поворачивал свою некрасивую голову, чтобы сказать: «Позаботьтесь-ка о маркизе!»

И так проходили все вечера, пока какая-нибудь литературная ссора, какая-нибудь враждебная рецензия на его новую книгу не вызывала морщин на его лбу и еще больше на лбу маркизы. В этих случаях обеды возлюбленных напоминали трапезы Полифема в его мрачной, ярко-красной от огня очага берлоге. Только постепенно после этого прояснялось небо над Сиреем, и в замке начиналось дикое веселье, невольно заставлявшее вспоминать шабаши ведьм.

Так шла жизнь в Сирее. Говоря вообще, там было довольно скучно. Визитеры, для которых «божественная Эмилия» могла бы петь своим «божественным голосом», а Вольтер делать пунши, наезжали редко. Маркиз дю Шатле, иногда посещавший замок любовника своей жены, по обыкновению ворчал, был недоволен и скоро уезжал. Лавровые венки также не всегда получались из Парижа. Часто случалось, что Вольтер и Эмилия подолгу оставались во дворце одни. Однажды — это было в 1734 году — однообразие было нарушено неожиданным обстоятельством: Вольтеру сообщили, что его арестуют, и он бежал в Голландию. В отчаянии Эмилия писала своему другу д’Аржантайлю: «Сто пятьдесят миль отделяют меня от вашего друга, и вот уже двенадцать дней, как я не получала никаких известий о нем. Прощение, прощение! Но мое положение ужасно! Еще две недели тому назад я не могла без горя провести вдали от него два часа; затем я посылала ему записки из своей комнаты в его комнату, а теперь мне неизвестно, где он и что он делает, я не могу даже воспользоваться печальным утешением, которое доставило бы мне возможность разделить его несчастье!»

Несмотря на пламенную привязанность друг к другу, между возлюбленными бывали и ссоры, причина которых заключалась главным образом в том, что Эмилия слишком любила естественные науки, относясь индифферентно к поэзии и истории. В минуты недовольства она даже открыто говорила, что было бы гораздо лучше, если бы Вольтер вовсе не писал стихов. Его «Историю Людовика XIV» она держала под замком, а Тацита называла «старой прачкой». Все это вызывало пререкания между возлюбленными, и г-жа Графиньи, часто бывавшая в Сирее, рассказывает, что однажды в ее присутствии «тарелки летели через стол». Она забыла, летели ли также серебро и фарфор, но что тарелки летели, она отлично помнит. «Не гляди на меня так своими глазищами!» — сказал раз раздраженный поэт своим хриплым басом маркизе, которая тут же схватила нож.

Словом, сцены бывали серьезные, но они быстро прекращались, и тот же Вольтер, который бросал в возлюбленную тарелкой, посылал ей потом стихотворные комплименты.

В свою очередь и маркиза скоро забывала ссору и опять возвращалась к прежнему чувству. Однажды она написала на стене своего сада: «Одиночество – счастье, когда можно иметь хорошую книгу и великого друга».

Так, вероятно, текла бы жизнь возлюбленных и дальше, если бы Эмилия, несмотря на пламень своей любви, в одно прекрасное время не оказалась самой банальной женщиной, отдающейся первому мужчине, который произвел на нее впечатление. Она изменила. Случилось это в 1748 году, когда маркиза жила вместе с Вольтером при дворе польского короля Станислава Лещинского, окружавшего себя только гениальными людьми. Там, несмотря на свои сорок лет, она влюбилась в сухого, холодного и ограниченного офицера Сен-Ламбера, влюбилась, вероятно, потому, что ей было 40, а ему только 30 лег. Связь эта продолжалась недолго, но причинила много горя Вольтеру. Узнал он о ней случайно: войдя однажды к маркизе, Вольтер застал ее на софе около Сен-Ламбера в положении, исключавшем всякие сомнения насчет их настоящих отношений. Последовал очень оживленный разговор. Сен-Ламбер был дерзок, Вольтер — возмущен. Он тотчас же решил уехать и, вернувшись к себе, приказал приготовить карету, но маркиза не дала ему исполнить свою угрозу. Злые языки говорят, что, войдя в комнату разгневанного любовника, она спокойно села у постели, на которой он лежал, и сказала:

— Будьте же благоразумны, друг мой. Я знаю, вы всегда заботились о моем здоровье: вы одобряли режим, который наиболее соответствовал ему, и любили меня так долго, как только могли. В настоящее время вы сами сознаетесь, что не можете долее продолжать в том же духе без ущерба для вашего здоровья. Неужели же вы будете сердиться, если один из ваших друзей решился помочь вам?

— Ах, сударыня, — отвечал Вольтер, невольно преклоняясь перед логикой своей подруги, — всегда выходит так, что вы правы. По крайней мере, соблюдайте осторожность и не делайте таких вещей на моих глазах.

На следующий день Вольтер уже совершенно примирился с положением и при встрече с Сен-Ламбером протянул ему руку и сказал:

— Мой дорогой мальчик, я все забыл. Виноват во всем я. Вы в таком возрасте, когда нравятся и любят. Пользуйтесь же этими мгновениями: они слишком коротки. Я — старик, человек больной, и эти удовольствия уже не для меня.

Вечером за ужином у маркизы де Бурле Вольтер, обращаясь к Эмилии, продекламировал следующее двустишие:

Et les epines sont pour moi.

Связь с Сен-Ламбером стоила маркизе жизни: она забеременела, от чего и умерла 10 сентября 1749 года, через несколько дней после родов, оставив Вольтеру грустное воспоминание о днях блаженства, окончившихся таким печальным финалом. Вольтер и муж дю Шатле, потрясенные, стояли у ее смертного одра. Вдруг поэт вспомнил, что маркиза всегда носила на груди медальон с его портретом. Муж в свою очередь думал, что портрет в медальоне — его собственный. Огорченные ее смертью и в то же время сгорая нетерпением убедиться в чувствах покойной, оба они стали шарить на груди маркизы. Вот, наконец, медальон найден. Они его открывают. О, ужас! В нем действительно портрет, но не Вольтера и не мужа, а Сен-Ламбера! «Небо, — воскликнул поэт, подняв обе руки вверх, — таковы женщины! Я вытеснил Ришелье, Сен-Ламбер вытеснил меня. Клин клином выбивается. Так все идет на свете!»

Тем не менее смерть маркизы, которая имела такое большое влияние на его творческую деятельность, привела Вольтера в отчаяние, и он писал об этом Фридриху Великому: «Я только что присутствовал при смерти подруги, которую любил в течение многих счастливых лет. Эта страшная смерть отравит мою жизнь навсегда. Мы еще в Сирее. Ее муж и сын со мной. Я не могу покинуть помещение, освященное ее присутствием; я таю в слезах и в этом нахожу облегчение. Не знаю, что из меня будет, я потерял половину своего «я», потерял душу, которая для меня была создана». И действительно, жизнь его как бы была сломана. Одно время он думал даже поступить в монастырь и посвятить себя науке, а потом увлекся Англией и философией Локка. Наконец он поехал в Париж, а затем в Ферней, где нашел и почет, и поклонение женщин, но уже ни одна из них не заняла в его сердце места, которое принадлежало его «божественной Эмилии».

Последние годы жизни Вольтера ознаменовались влиянием новой женщины, но влияние это уже было совсем иного рода. Речь идет о племяннице Вольтера, г-же Дени, которая тиранила его в Фернее и таскала повсюду, где можно было пожать лавры и получить деньги. Г-жа Эпине так характеризует ее в своих мемуарах: «Племянница Вольтера уморительна. Это маленькая, толстая женщина, совершенно круглая, в возрасте около 50 лет. Другой подобной женщины, конечно, нет. Отвратительная, лживая, но без злости, без всякого ума, который ей так хотелось бы иметь, крикливая, любящая споры, рассуждающая о политике и литературе, о которых она не имеет никакого понятия. Она обожает своего дядю как дядю и человека; он также любит ее, но издевается над ней». Эта-то страшная племянница потащила престарелого Вольтера в 1778 году в Париж, где он и умер 30 мая от восторга по поводу оказанного ему приема.

Перед смертью, однако, ему еще раз пришлось вкусить прелесть женской любви и привязанности. Маркиза де Вильет, утверждавшая, что любит его, как дочь, пригласила великого человека к себе в дом, но не могла, спасти его от смерти, несмотря на свой теплый уход за ним. Это была последняя женщина, игравшая роль в жизни фернейского философа.

Они давно и прочно вошли в культуру и стали частью мышления современного человека. Мое любимое вольтеровское изречение звучит так:

Я не разделяю ваших убеждений, но буду до последней капли крови защищать ваше право высказать собственную точку зрения.



531px-Voltaire (531x600, 62Kb)

Государственное образование, именовавшееся Священной Римской империей, не было ни священной, ни римской, ни империей.

Идеальное правительство невозможно, потому что люди наделены страстями; а не будь они наделены страстями, не было бы нужды в правительстве.

Делать то, что доставляет удовольствие, – значит быть свободным.

Труд избавляет человека от трех главных зол: скуки, порока и нужды.

Всегда наслаждаться – значит вовсе не наслаждаться.

Всякое желание есть зачаток новой скорби…

Кто ограничивает свои желания, тот всегда достаточно богат.

Люди легко верят тому, чего страстно желают.

Кто не любит свободы и истины, может быть могущественным человеком, но никогда не будет великим человеком.

Беда тому, кто говорит все, что он может сказать.



Искусство быть скучным состоит в том, чтобы говорить все.


img4d088bd4358df (578x699, 138Kb)

Чем дальше шествует вперед разум, тем сильнее скрежещет зубами фанатизм.

Величайшие распри производят меньше преступлений, чем фанатизм.

Времена наиболее суеверные были всегда временами ужаснейших преступлений.

Суеверные в обществе – то же, что трусливые в войске: они сами чувствуют и возбуждают в других панический ужас.

Все мои усилия сводились к тому, чтобы убавить у людей глупости и прибавить им честности.

Предрассудки – разум глупцов.

Я умею только сомневаться.


img4d088bd5944d2 (459x599, 112Kb)

Бесконечно маленькие люди имеют бесконечно великую гордость.

Бурная ревность совершает больше преступлений, чем корысть.

Во все времена и во всех странах и во всех жанрах дурное кишмя кишит, а хорошее редко. В любой профессии все самое недостойное предстает особенно нагло.

Достаточно было одному мужчине влюбиться в женщину, чтобы мир стал таким, каков есть.



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины.


img4d088bce1bbb8 (477x576, 41Kb)

Все, что становится обыденным, мало ценится.

Главное – ладить с самим собой.



Единственный способ заставить людей хорошо говорить о нас – это хорошо поступать самим.

Глаза дружбы редко ошибаются.

Гордость людей низких состоит в том, чтобы постоянно говорить о самом себе, людей же высших – чтобы вовсе о себе не говорить.

Доброта требует доказательств, красота же их не требует.


img4d088bd6ac53f (310x377, 129Kb)

Журналы – это архивы пустяков.

Затянувшаяся дискуссия означает, что обе стороны не правы.

Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.

История, по-видимому, только тогда и нравится, когда представляет собою трагедию, которая надоедает, если не оживляют ее страсти, злодейства и великие невзгоды.

Когда быдло берется рассуждать – все пропало.

Короли знают о делах своих министров не больше, чем рогоносцы о делах своих жен.

Кто хорошо служит своей родине, тот не нуждается в предках.

Ленивые всегда бывают людьми посредственными…

Лучшее — враг хорошего.

Люди казались ему такими, каковы они на самом деле, т.е. насекомыми, поедающими друг друга на маленьком комке грязи.



Мы оставим этот мир столь же глупым и столь же злым, каким застали его.

Люди, которые заняты возвращением здоровья другим людям, выказывая удивительное единение мастерства и человечности, стоят превыше всех великих на этой земле.

Медленная рука времени сглаживает горы.

Метафизические системы для философов – то же, что романы для женщин.

Не бедность невыносима, а презрение. Я могу обходиться без всего, но я хочу, чтобы об этом не знали.

Нельзя иметь верного понятия о том, что не испытано.

Ни на что не годится тот, кто годится только для себя.



Никогда не бывает великих дел без великих препятствий.

Объясненная шутка перестает быть шуткой.

Он был великим патриотом, гуманным человеком, истинным другом, – если, конечно, это правда, что он умер.

Опасно быть правым, когда правительство ошибается.

Оптимизм – это страсть утверждать, что все хорошо, когда в действительности все плохо.

Осмельтесь мыслить самостоятельно.



Откапывая ошибки, теряют время, которое, быть может, употребили бы на открытие истин.

Первое обвинение отбрасывается, второе задевает, третье ранит, а четвертое убивает.

Платье внушает глупцам уважение.

Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других.

Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гения.

Прекрасная мысль теряет всю свою цену, если дурно выражена, а если повторяется, то наводит на нас скуку.

Прекрасно только то, что естественно.



Развод, вероятно, почти столь же стар, как и брак. Хотя я полагаю, что брак на неделю-другую древнее.

Самолюбие – это наполненный ветром воздушный шар, из которого вырывается буря, лишь уколешь его.

Свобода объявлять свои мысли составляет существенное право гражданина.

Сколько нелепостей говорится людьми только из желания сказать что-нибудь новое.

Словарь – это вселенная в алфавитном порядке.

Случай – это ничто. Случая не существует. Мы назвали так действие, причину которого мы не понимаем. Нет действия без причины, нет существования без оснований существовать.



Соперничество – пища для гения.

Старость создана для того, чтобы получать огорчения, но она должна быть довольно благоразумна для того, чтобы переносить их безропотно.

Страсти! Это ветры, надувающие паруса корабля, они его иногда топят, но без них он не может плавать.

Счастье – это только сон, а горе действительность.

Торжество разума заключается в том, чтобы жить в мире с теми, кто разума не имеет.

Человек рожден без всяких принципов, но со способностью их воспринимать.

Чем более мы размышляем, тем более убеждаемся, что ничего не знаем.

Чем более читаете, не размышляя, тем более, уверяетесь, что много знаете, а чем более размышляете, читая, тем яснее видите, что знаете еще очень мало.

Честного человека можно преследовать, но не обесчестить.

Честь – это бриллиант на руке у добродетели.

Читая авторов, которые хорошо пишут, привыкают хорошо говорить.

Читая в первый раз хорошую книгу, мы испытываем то же чувство, как при приобретении нового друга. Вновь прочитать уже читанную книгу – значит вновь увидеть старого друга.

Что бы ты ни делал, попирай все препятствия и люби тех, кто любит тебя.

Что сделалось смешным, то уже не может быть опасным.

Чудеса прекрасны, а утешить брата, помочь другу подняться из глубины страданий, простить врагу его заблуждения – это величайшие на свете чудеса.

Я горячий друг истины, но отнюдь не желаю быть ее мучеником.

Как-то у Вольтера спросили: где бы он хотел быть после смерти – в раю или в аду? Он ответил: “В раю климат лучше, но в аду компания настолько приятнее!”.


рд (150x125, 5Kb)



Процитировано 1 раз

Леся Українка про Джона Мільтона

Вторник, 29 Ноября 2011 г. 22:01 + в цитатник
Незакінчені твори

[Джон Мільтон]

Багато людей читає велику поему «Утрачений і повернений рай», де говориться про створення світу, про те, як перші люди утеряли рай, як потім віра в Христа вернула їм той рай. У нас на Україні від певного часу почали читати «Утрачений рай» не тільки люди дуже письменні, але й такі, що не мають часу багато читати і займатись великою освітою, хоч і раді б її мати. Найбільше люблять сю поему ті «брати-християни», що то їх інші люди взивають «штундами», читають вони її, запевне, через те, що там гарною і величною мовою розказується про те, що кожний з них читав у Біблії з вірою і повагою. Може, дехто з таких читателів запам’ятав і ймення того, хто написав сю поему, отже, знає, що звався той письмовець Джон (по-нашому Іван) Мільтон і що писав він «Утрачений рай» по-англійськи, а потім вже була та поема перекладена на різні інші мови, між іншими і на російську (ми чули, що хтось переклав її і на українську, та не знаємо, чи вже той переклад де надрукований).

Але не кожний навіть і з більш письменних читателів знає про життя Джона Мільтона, не кожний знає, що Мільтон був не тільки великим поетом, але й завзятим борцем за вільність віри, думки і слова у своїй країні, що він усе своє життя служив тому, що сам уважав за правду і що й тепер чесні та освічені люди правдою називають. Служив він сій правді, не жалуючи ні часу, ні здоров’я, за те ж його й досі шанують і пам’ятають в його рідній стороні Англії, дарма що вже більш ніж 200 літ минуло з того часу, як він умер. Ми думаємо, що кожному з його читателів цікаво знати про його життя, та не кожний внає, де про нього довідатись, а хоч би й знав, то не кожний вміє читати на чужих мовах, а на них багато є написано про Мільтона. По-українськи досі ще нічого не було про нього написано, та й по-російськи дуже мало. Отож ми надумали списати коротко по-нашому те, що вичитали про нього у його власних книжках і в книгах інших людей, писаних на різних чужих мовах. Може, ті наші земляки, що читають «Утрачений рай», схотять прочитати і нашу книжечку, може, хто схоче довідатися більше про ті часи і справи, про які ми могтимем тут згадати тільки дуже коротко, то ми будемо цьому дуже раді і, якщо матимем силу і змогу, розкажемо колись довше про все те.

Тепер же ми розкажемо про життя і писання Джона Мільтона, а разом з тим мусим розказати хоч коротко і про те, що діялось в його країні в той час, як він жив, бо інакше трудно розказати про його думки і роботу і трудно зрозуміти їх. Мільтон щирим серцем обзивався на все, що діялось навколо нього, він жив не монахом-пустельником, а щирим робітником серед своїх людей і коли часом у чому помилявся укупі з ними – бо як і коли люди не помиляються, – то зате вкупі з ними шукав правди і боронив її, а це значить, що життя його народу було його життям. Зате було у нього багато друзів, а ще більше ворогів.



Вже хутко 300 літ мине з того часу, як вродився Мільтон, було це 1608 р. в місті Лондоні, столиці англійського королівства. «В Лондоні я вродився, і роду я чесного, – писав він потім сам про себе, – батько мій чоловік порядний, мати відома всім як жінка доброчинна і милосердна».

Батько його був нотаріус, чоловік не дуже багатий, але й не вбогий, протестант [протестанти – християни, що не тримаються ні греко-, ні римсько-католицької віри, наприклад лютерани, кальвіни, англікани і інші], дід був католик, і кажуть, що ніби він одібрав спадок од свого сина, Мільтонового батька, і вигнав його з дому за протестантство, так що той ще зовсім замолоду мусив сам на себе заробляти, однак не зрікся нової віри протестантства, а виховав у ній свою родину. І було те виховання не тільки протестантське, а навіть пуританське. Пуританами (себто «чистими») звались протестанти, що дуже міцно трималися своєї віри і поводилися в житті дуже поважно, уминаючи всякої розпусти, а часом навіть таких речей, що скрізь уважаються дозволеними, як, наприклад, танці, музики, театри і т. п. Правда, батько Мільтона не був таким уже суворим пуританином, він сам був добрий музика, чудово грав на органі і складав пісні для органа, навчив грати і співати і свого сина Джона, що мав гарний голос, коли той був малим хлопцем, і не раз потім дякував син своєму батькові за його милу науку, що потішала його сумні дні при старощах і сліпоті.

Хоч батько Мільтона і не був дуже заможним, але дуже дбав про виховання свого сина. «Ще за дитячих літ, – писав потім Мільтон, – навчили мене окремі учителі і дома, і в школі чужих мов і деяких наук, за се я дякую своєму батькові, боже, заплати йому за його дбайність і горливість до мене». Дома вчив його дуже вчений і знакомитий чоловік Томас Юнг, суворий пуританин, за своє пуританство він згодом був навіть вигнаний з Англії і скілька літ прожив за морем. Мільтон дуже його любив і писав йому щирі листи і гарні вірші на чужину. Мільтон був у добрій згоді і з учителями, і з наукою. Ось як він писав про своє тодішнє вчення:

«Батько мій призначив мене ще змалку до науки, і я взявся до неї так щиро, що, маючи ще тільки 12 літ, часто просиджував sa книжкою до півночі, це, мабуть, найперше й пошкодило моїм очам, бо вже й тоді мені часто голова боліла. Але се не зменшало у мене завзяття до науки, і батько мій, окрім школи, ще дома учив мене, беручи окремих вчителів, а потім, як я вже багатьох мов навчився і набрався ще більше смаку до солодощів науки, послав мене батько в Кембрідж, в нашу крайову вищу школу».

Життя у вищих школах в Англії було в ті часи подібне до монастирського. Устави їх були таки й зовсім монастирські, та тільки не скрізь і не завжди їх твердо трималися, багато залежало від начальника школи та від учителів. В тій школі, де був Мільтон, життя учнів було досить вільне, часом аж занадто вільне, як сам Мільтон пізніше писав, ганячи англійські школи. Учили в них по-старосвітськи, не давали ученикам нових книжок, а все більше вчили по старих латинських та грецьких, дуже старались про те, щоб учні добре говорили і писали по-латині та виучували багато всього напам’ять. І тут запевне багато залежало від учителя, як учитель був добрий і тямущий, то й ученики більше знали такого, що справді варто знати. А в тій школі, де був Мїльтон, було скілька добрих учителів, ніж ними один надто розумний, Міде. Він писав різні роз’яснення на св. письмо і в одній своїй книжці про Апокаліпсис пророкував, що в Англії хутко настануть великі зміни в церкві і в державі; якщо він помилявся у тому, що власне так треба розуміти Апокаліпсис, то все-таки в пророкуванні своєму не помилився. Міде був великим ворогом католиків і намовляв усіх протестантів-різновірців з’єднатись і боротись проти католицтва. Учив він дуже зручно, так що в нього ученики не заучували напам’ять нічого, а до всього розумом доходили. Він задавав завдання ученикам, давав їм ради, але не втручався в те, як вони вчили задане. Удень, вони вчились, як собі хотіли, а тільки увечері приносили вчителеві свою роботу. Завжди він починав розмову з учениками словами: «Чого ти не знаєш? (у чім ти не певний? quid dubitas?)» – і роз’ясняв їм те, чого вони самі не розуміли, а потім з молитвою і благословенством відпускав їх. Той учитель, що найближчий був до Мільтона, був завзятим кальвіністом і мав собі велику шану у пуритан. Та й між учениками, товаришами Мільтона, було більше пуритан, ніж звичайних протестантів, про них говорили, що вони, наприклад, не стають при молитві на коліна і моляться не по молитовнику і не заученими молитвами, а так, як кому на думку та на серце спаде. Деякі з учителів були неприхильні до короля, одного такого учителя, на ймення Джіль, тяжко покарав суд за те, що він, бувши напідпитку, сказав: «Нашому королеві за прилавком торгувати б, а не королювати!»

В той же час, як Мільтон був у вищій школі, туди приїздив учений голландець Доріслав і прочитав скілька лекцій про давній Рим, а при тому говорив, що тільки тоді цар мав право царювати, коли його вибере увесь народ і згодиться по волі слухатись його. За такі речі Доріславові заборонили читати лекції, і він мусив вибратись з Англії. Таких учителів, як Міде і Доріслав, було у вищій школі небагато, і Мільтон пізніше не дуже-то добрими словами згадував вищу школу, та раз і в школі прилюдно говорив проти того способу учити хлопців, якого всі учителі тримались, але все-таки він там багато навчився, бо хто сам до науки здатний та охочий, той, певне, скрізь чогось доброго навчиться. Мільтон у школі, як і дома, просиджував над книжками цілі ночі і надто любив читати про життя і державний лад у давніх і новітніх народів. З його тодішніх писань видно, скільки він учених книжок перечитав і скільки мусив звати напам’ять усякої всячини з латинських, грецьких та англійських книжок.

Окрім учіння, молодий Мільтон знаходив час і охоту читати пісні та оповідання давні і новітні, завчасу почав їх любити і навіть сам почав складати пісні дуже рано – дитиною 10 літ, а підлітком 15 літ перекладав Давидові псалми на англійську мову. Найбільше любив він поважні книжки, наприклад, пісні та оповідання про події з святого письма, але не цурався він і «світських» пісень, аби тільки були вони гарні. Як усі освічені люди того часу, читав він найбільше латинські та грецькі книжки і сам спочатку писав більше по-латині, бо тоді всі учені люди вміли писати і говорити сею мовою. У вищій школі часто приходилось писати латинські промови, вірші, бо тоді був звичай, що коли приїздив у школу який вельможа або король, то школярі вітали їх віршами, латинськими промовами і складали та представляли для них комедії.

Мільтон написав багато таких віршів, та вони не дуже гарні, бо навряд чи можна з примусу написати щось гарного. Найкраще, що він написав за той час, се лисіти в віршах до свого батька, до учителя Юнга та до свого друга, бо там він писав з меншими хитрощами та з більшою щирістю. Щирість була і в тих його промовах, що він писав, коли прихопилося з кимсь сперечатись про яку-небудь наукову річ (такі сперечки не тільки не заборонялись у ващій школі, a навіть навмисно уряджались). З гострих завзятих слів знати було, що той, хто говорить так замолоду, буде колись не останнім бійцем за правду і не дасться легко на наругу, якщо до чого прийдеться.

Не цурався Мільтон і тих забав, якими тоді займались молоді паничі, умів зброєю володіти, співав у хорі, грав у церкві на органі, тільки не приставав ні до яких розпусних вигадок своїх товаришів, а ще навіть ганив їх за те. Тим же, певно, й вони прозвали його «кембріджською панянкою», а може, так прозвали його ще й через те, що був він тоді гарний на вроду, мав ніжне безвусе обличчя і довге, ясне, кучеряве волосся, вдачі був тихої, не любив битись і сваритись, а тільки говорив те, що йому правдою здавалось. Уже тоді писав він якось : «Робити по правді, не ждучи слави, се краще, ніж усяка слава».

У вищій школі пробув Мільтон 7 літ і скінчив добре, так що йому дали звання «магістра» (то значить «старший в науці»). Після того він поїхав додому, до батька. Там родичі та знайомі стали йому казати, що пора йому вибрати якусь таку роботу, щоб уже самому заробляти на хліб, але він щось не міг одразу ні на що зважитись. Мати його хотіла, щоб він став за попа, але він не мав до того жодної охоти, бо вже й тоді дуже невисоко цінив попівський стан. Неволя церковна і присяга були йому противні. Батько хотів, щоб ішов служити в суд, але й се було йому не до мислі. Так він прожив собі у батька скілька літ, провадячи ще далі науку, читаючи книжки та пишучи вірші, за той час він чимало гарних пісень написав. Тоді ж написав він і комедію, що потім представлялась при дворі однієї графині; комедія та була дуже поважна, в ній не було нічого лихого та пустого, але все-таки пісні його кращі від неї. Згодом Мільтон надумався поїхати за море, подивитись на чужі сторони та звичаї. В ті часи, та й тепер воно так, в Англії кожний вчений та хоч трохи заможний панич коли кінчав школи, то мусив потім поїздити по чужих країнах, щоб побачити, як там люди живуть, а при тому й собі перейняти, що доброго побачить; і тепер в Англії виховання панича або панни вважається неповним, нескінченим, поки вони не побувають за границею.

Коли Мільтон виїздив на чужину, то один великий пан, даючи листи до своїх знайомих, казав йому на прощанні: «Нехай у тебе будуть думки закриті, а очі відкриті», себто будь собі на умі, до людей придивляйся, а себе не виявляй. Не радив йому пан той говорити про віру, як де до того прийдеться, бо, мовляв, їде він у католицькі сторони, де протестантизм і так не конечне велика честь. Але Мільтон був уже такої натури, що правди ховати не вмів. Скрізь його чужі люди добре приймали і щиро вітали, бо всякий бачив, що це людина вчена і дотепна, але він хоч і був дуже вдячний добрим людям і поводився з ними ґречно, а все-таки як де заходила мова про віру, то він не ховав своїх думок, і за те йому часом, і в очі і поза очі, давали догану чужі люди.

Їздячи по чужих краях, Мільтон бачив багато такого, що стало йому на весь вік згадувати, і потім писав він, що то були його найкращі часи, коли він їздив по Італії та дивився гарні картини, статуї, перечитував нові хороші пісні та слухав чужих розумних людей. Бачив він чудові картини італьянських найкращих малярів Рафаеля та Мікеланджело, де було намальовано і рай, і пекло, і потоп, і перші люди, і свята сім’я.

Все то картини чудово гарні, славні не тільки по Італії, але й по всьому світі, ще й тепер багато людей з чужих сторін з’їздяться до Рима дивитись на них. Все те, либонь, стояло Мільтонові в думці тоді, як він, уже сивим дідом, писав свій «Утрачений рай». Там же, в «Утраченому раю», видно, що часто спогадував він і великого вченого Галілея, що був засуджений ченцями за свою науку про те, що не сонце ходить навколо землі, а земля навколо сонця; тепер се всі знають і по школах учаться сього, а тоді вважали за великий гріх, коли хто так казав. Цікаво було б розказати довше про сього Галілея, та тут уже не маємо на се ні часу, ні місця. Бачив Мільтон багато академій, таких товариств з учених людей, скрізь там його добре приймали, і він написав немало італьянських та латинських віршів на спомин тим товариствам.

Загостювався Мільтон на чужині, більше ніж проїздив він там, хотів було й більше пробути, хотів проїхати в грецьку країну і в німецьку, та почув, що вдома, в Англії, щось не гаразд діється, тоді залишив він думку їздити далі, а вернувся додому, у своє рідне місто Лондон, бо гадав він, що не годиться доброму громадянинові вештатись по чужих краях, коли він може дома щось помогти чи порадити при лихій годині. А година була справді лиха. Тут ми мусимо на який час залишити розказувати про самого Мільтона, а розказати, хоч коротко, про те, що діялось в Англії за той час, поки Мільтон вчився і їздив по чужині.

Ще тоді як Мільтон вступав у вищу школу, часи в Англії були тривожні, старий король умер, умер і наслідник, що любив пуритан, а замість нього на троні сів брат його Карл І, чоловік химерний, протестант, але до пуритан неприхильний, не дуже розумний, та завзятий. Молодий король усе хотів по своїй волі робити, та англічани вже й в ті часи не звикли були слухатись короля, як бога, а звикли свої ради скликати і радитись про нові закони та різні крайові потреби, а часом і про те, чи слід робити так, як наказує король, чи ні. Після тих рад часто виходило таке, що пани й міщани, було, не хотіли помагати королю на війні ні людьми, ні грошима, не давали йому грошей на його потреби, вменшували податки в казну і на церкву. Коли ж молодий король Карл задумав потроху скасувати ті ради, то англічани почали бунтуватись, спочатку де-не-де робили проти короля змови, а потім зняли велике повстання, про яке ми ще розкажемо далі, як до того дійдеться. В той же час, як Мільтон вчивсь у вищій школі, багато людей було покарано, деяких навіть на смерть, за те, що вони замишляли проти короля або не слухали його. Незабаром молодий король оженився з французькою королівною, і то було прикро протестантам та пуританам, бо молода королева була католичка, отже, пуритани боялись, що вона заставить короля дати різні права та милості католикам, що уже в ті часи не мали такого права в Англії, як протестанти, і дуже ворогували з ними. Звичайним протестантам гірше не стало, але пуританам прийшлося погано і деякі мусили втікати за море, от як учитель Мільтона Юнг. З того всього повстав неспокій в краю і, невважаючи на суди та кари, все ріс і розширювався.

Мільтон був уже тоді поетом і вченим, вдача у нього була палка, і через те не дивно, що пізніше він зробився борцем за волю слова, віри, людини і за політичну волю взагалі. Чого воно так мусило вийти, ми зараз допровадимо.

Люди, що складають пісні до послухання або до читання, звуться поетами, ті, що пишуть оповідання, звуться письмовцями. Справжніми поетами і письмовцями варто називати не тих людей, що можуть складати пісні та оповідання тільки для заробітку, або для слави, або з примусу, а тих, що не можуть не складати, хоч би й не хтіли. Єсть такі люди, що коли їх вразить що або дуже втішить чи засмутить (а діймає їх і своє і чуже горе та радість), то зараз у них немов огонь загориться в серці, а в голові думки рояться так швидко, що здається, якби не спинити їх та не вимовити їх гарними голосними словами або не списати щиро та доладно, то можна збожеволіти або так засумувати, що серце розірветься. Як тільки ж складеться пісня чи оповідання, то хочеться їх людям віддати, щоб і вони журились тим горем, тішились тією втіхою, що вилита в пісні, в словах, бо поетові чи письмовцеві і втіха, і горе однаково милі, коли вони вже виспівані в голосній пісні, вимовлені чи списані щирими словами. І нема поетові-письмовцеві гіршої кари, як коли хто заборонить йому свої пісні пускати між люди або хоч для себе списувати (складати у думці ніхто не може заборонити, та незаписане забувається, а гірко, коли заставляють забувати те, що миле). Отже, бувають такі лихі часи, коли лихі люди можуть забороняти поетам і письмовцям списувати свої думки по волі. Такі лихі люди для своєї користі (вони-то часом кажуть, що то робиться для добра всіх людей!) не пускають на світ не тільки пісень та оповідань, а й жодних таких звісток в газетах, що немилі або небезпечні для них, не дають друкувати нічого такого, що їм не до мислі. Для того вони настановляють осібних урядників, щоб гляділи, перечитували все, що тільки де люди хотять друкувати, і щоб забороняли все, що, на їх думку, здасться не до ладу, а потім би пильнували, щоб хто не надрукував забороненого. Коли ж хто надрукує, то такі книжки спалити чи як-небудь знищити, а того, хто їх написав чи надрукував, карати. Де панують такі звичаї, то там, звичайно, не тільки писати, але й говорити прилюдно про недозволені речі забороняють. Коли в якій країні робиться так, то кажуть, що в такій країні панує неволя слова. Так робилося в Англії за часів Мільтона, так робиться тепер у нас, в Росії.

Як гірко поетам і письмовцям без вільного слова, так само гірко і вченим людям. Справжній учений чоловік тяжко працює, доходячи розумом до правди, скільки книжок мусить він перечитати, скільки розумних речей переслухати, скільки чужих мов навчитися, щоб розуміти усі книжки, які потрібні для його науки. Часто губить він своє здоров’я, ночей не досипляючи за наукою, трудячи очі над писанням та читанням або над розгляданням дрібнесеньких звірят, ростин та порохів (бо й вони для науки потрібні!). От врешті довідається він чогось такого, чого люди ще досі не знали, і радіє він з своєї нової правди, і хотів би він, її всім розказати, щоб усі просвітилися і скористалн з неї. Добре, коли мав він вільную волю, але ж часом буває так, що не дають йому ні писати, ні говорити про його правду, ні йому самому, ні ученикам його, бо не подобається вона тим людям, що взяли собі право дозволяти і забороняти, і гине тоді марне тяжка праця, і мовчить нова правда.

Коли де діється таке, – там – неволя науки. Так діялось в Англії за Мільтона, так тепер у нас. Колись давно в Англії і в других країнах палили не тільки вчені книжки, а навіть самих вчених людей, у нас людей не палять, та зате часто «печуть без вогню».

Єсть люди, що звуться християнами, та мало думають, що воно таке, теє християнство, ходять собі до церкви, до якої там хто звик, і не дуже дбають про те, щоб розуміти, що там у тій церкві читається, «вже ж, – думають собі, – святе воно, коли його в церкві читають, а чи до ладу читають, то вже попове діло, він до того вчився, то й знає». Але є такі люди, що не можуть вірити наосліп, от вони й читають святе письмо сами, не впевняючись на попа, і читають, і думають, і додумуються часом до такого, що і попам, і парафіянам здається нечистю, гріхом, безумством. Та вже гріх чи не гріх, а не може людина, коли тільки вона щира, одректись од того, що здається їй правдою, так як не може поет мовчати про те, що палить його серце, так як не може учений уважати свою нову правду брехнею. Тяжко бити поклони перед іконами тому, хто вважає їх просто за мальовані дошки, тяжко сповідати гріхи попові, уважаючи його за гіршого грішника, ніж сам, тяжко молитися тому, у що не віриш. Не можна вірити, коли не віриться, хоч би й хотів. Тяжко ховати свою віру чи своє безвір’я. Отож попи, хоч тепер вони вже й знають, що вірити вони не заставлять, то все-таки заставляють хоч про людське око триматися їхньої віри, щоб, мовляв, не було соблазну поміж християнами. Не трудно зрозуміти, чого їм такий страшний той «соблазн». Врешті, в давні часи були такі попи, та, може, й тепер де знайдеться такий, що думали, ніби вони рятують грішну душу єретика тим, що мучать і палять його тіло, і тепер інші думають, що вмовленням, «собеседованием», ляканням пеклом та обіцянками раю можна когось заставити повірити в те, що для нього перестало бути святим. Та таких щирих людей мало, а більше таких, що дбають тільки про людське око та про свою кишеню, або таких, що сами і не дуже-то вірять, та думають, що коли мужик не боятиметься пекла та не бажатиме заслужити раю, то зробиться харцизякою і злодюгою і «зовсім пуститься берега»; таких людей було і є багато і поміж попами, і поміж панами, і скрізь вони намагаються силувати старовірів, нововірів, чужовірців і «безбожників» ходити до тої церкви, яка найбагатша та найсильніша в цілій країні, де православна, то до православної, де католицька, то до католицької, де яка інша, то до тієї. Отож в якій країні силують людей триматись якої одної віри і забороняють їм відправляти одправи, які хто хоче, говорити і писати про віру по волі, то там, значить, неволя віри. В Англії вона була за часів Мільтона, а в нас і тепер є, се всякий знає.

Кожна людина хотіла б, щоб у тій стороні, де вона живе, та були б такі закони і порядки, щоб при них їй було ліпше жити. Коли тяжкі податки, то хотілось би, щоб вони були менші, коли військова служба довга і тяжка, то щоб була коротшою і легшою, коли суди погані і дорогі, то щоб були ліпші і дешевші, і багато може знайтись такого, що не кожному здається добре впорядкованим. Та тільки один чоловік не може переробити цілої країни так, як йому до вподоби, треба, щоб так, як він, думало багато людей, щоб вони схотіли поправити усе те, що в країні не гаразд, або й зовсім що-небудь нове придумати. Коли хто спокійної вдачі, то терпить, хоч і погано йому жити, а коли хто рухливий та завзятий, то метушиться, ходить, говорить між людьми, та громаду збирає, та переконує ту громаду, щоб вона поправляла закони й порядки сама або просила б у старших чи там у царя якої полегкості. Та часто і таким завзятим людям приходиться мовчати, бо старші і царі часто дуже не люблять, коли хто в державі втручається до тих законів та порядків, що встановили вони самі та прадіди їх. Отож вони й наказують хапати всякого, хто буде «мутити народ», хто заводитиме усякі спілки, недозволені від уряду, хто ходитиме сам і скликатиме других на всякі ради (віча). Хто мовчить, «аби лихо тихо», той хоч ні до чого доброго не домовчиться, та зате сам буде цілий, а хто такий вдався, що не вміє мовчати або вже дуже його кривда дошкуляє, то завдадуть покуту, посадять у тюрму, вишлють геть з рідної сторони. Таке робиться в тих сторонах, де нема волі зібрань і волі спілок. Воля зібрання була вже досить велика за часів Мільтона, та все-таки не повна, а в Росії її і досі немає.

Нема нічого гірше, як коли людина не має спокою і вільної волі у себе дома і в своїх власних справах. Коли тебе завжди хтось підслухає та висліджує, а потім ще й набреше на тебе, то вже хоч який ти спокійний та смирний, a ce тебе до серця дійме. Отож у тих сторонах, де нема волі слова, волі віри, волі зібрань та спілок, ніхто не може бути певним, що за ним не наглядають, надто коли він освічений, учений чоловік, напевне підслухають, а чи не говорить він чого «небезпечного», а чи не пише він чого забороненого, а чи не ходить він куди не слід. Для сього в таких невільних країнах старші і царі тримають окремих людей – шпигів, шпіонів (часом сю роботу роблять і жандарми та поліцейські) – і платять їм за се чималі гроші. Вони підслухають, наглядають, слідкують, читають на поштах листи «небезпечних» людей. А потім по доносу таких шпигів або й просто по першій-ліпшій брехні приходять жандарми з поліцією, трусять небезпечного чоловіка, і коли витрусять щось небезпечного, то забирають до поліції, саджають у тюрму або й висилають куди-небудь без жодного суду, так що людині нема перед ким навіть оправдатися, і нема кари жандармам і поліції, хоч би вони кого арештували або заслали, «помилившись». Коли де такі добрі порядки, що до людей можуть щохвилини по першій-ліпшій брехні убратися в хату, все перетрусити, а потім господаря трусити, хапати і запроторювати без суду і розправи, хоч би й нічого не знайшли, або «помилившись» запроторили, то не буде їм кари. Там ніхто сам собі не пан, бо він не має особистої волі. В часи Мільтона в Англії була особиста неволя, але й на десяту долю не така люта, як тепер у нас, хоч по закону вважалось, що її не повинно бути.

Усе оте вкупі – неволю слова, науки, віри, зібрань, спілок і особисту неволю – освічені люди звуть політичною неволею (громадською, державною неволею). Вона була в Англії за часів Мільтона, чи єсть вона в Росії, не будемо казати – розумному досить, та й тепер наша річ не про се – так, до слова прийшлося – уже й так ми дуже довго розговорилися про сеє. Вернімось же до Мільтона. Чи міг же він терпіти її мовчки? Запевне ні, перш усього через те, що у нього було щире серце, вразливе на кривди і чутке до правди, а до того ж він був справжнім поетом і письмовцем, значить, не міг промовчувати своїх думок.

Примітки

Джерело : Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К. : Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 203 – 214.

Вперше надруковано у виданні: Леся Українка. Публікації, статті, дослідження, вип. І. К., Вид-во АН УРСР, 1954, стор. 9 – 21.

Зберігся незавершений автограф статті з численними авторськими правками, закресленнями, без заголовка (ІЛІШ, ф. 2, № 858).

Дата написання (кінець 1894 р. – перша половина 1895 р.) встановлюється на підставі листів поетеси до М. Павлика від 31 січня (12 лютого) 1895 р. та від 30 квітня (12 травня) 1895 р. з Софії, в яких є згадки про роботу над статтею та про намір переслати її в Галичину для надрукування. Як видно з листів, це мала бути популярна брошура для народу на зразок тих, які писав в останні роки життя М. Драгоманов. У серпні 1895 р. після смерті М. Драгоманова Леся Українка виїхала з Софії і до роботи над статтею більше не поверталася.

Подається за автографом.

Лютерани – ті, що дотримуються лютеранства, християнського протестантського віросповідання, яке виникло у першій половині XVI ст. у Німеччині внаслідок Реформації. Його засновником був Мартін Лютер (1483 – 1546). Лютеранство не визнає верховної влади папи, відкидає складну церковну ієрархію, найвищим релігійним авторитетом вважає Євангеліє. В основі лютеранства лежить положення про «спасіння» людини за допомогою віри.

Кальвіни – ті, що дотримуються кальвінізму, протестантського віровчення, що виникло у XVI ст. внаслідок Реформації. Засновником його був діяч Реформації із Женеви Жал Кальвін (1509 – 1564). Основні положення кальвінізму зводяться до ідеї про абсолютне передвизначення богом ще до «створення» світу долі людини, обстоювання «мирського аскетизму», «дешевої церкви».

Англікани – ті, що дотримуються англіканства, одного з напрямів християнського протестантського віровчення, яке виникло у XVI ст. як наслідок Реформації. Англіканство є державною церквою в Англії.

Дневник ELLAKVITKA

Вторник, 29 Ноября 2011 г. 21:43 + в цитатник
Навчаюсь і прагну навчати. Хочу досягти найвищих висот.


Поиск сообщений в ELLAKVITKA
Страницы: [1] Календарь