-Цитатник

Пробуждение сознания или деградация в электронной матрице? - (0)

Пробуждение сознания или деградация в электронной матрице? Нет ничего сильнее идеи, время к...

Сергей Волчков - ГОЛОС России! - (1)

Концерт Mолодежного хора Патриаршего центра 2012 Биография Сергея Волчкова Прос...

Учись прощать. Б.Пастернак - (0)

  Учись прощать, молись за обижающих, Зло побежда...

Любовь готова всё прощать... - (0)

Любовь готова все прощать, когда она -- любовь, умеет беспредельно ждать, когда она --любов...

Сон на Страстную Пятницу - (0)

Великий ход страстной Седмицы Дорога боли, мук, страстей К чему удел Судьбы склонится ...

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в eko-mysli

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.09.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 1417


Ангел Реймса (Ольга Седакова)

Вторник, 21 Января 2014 г. 16:25 + в цитатник



 

Ответ Ольги Седаковой на вопрос "Что должны давать стихи? ":

"Знаете, мне недавно написали два человека, которых одно и то же мое стихотворение — «Ангел Реймса» — спасло от самоубийства. Один из них живет в Италии, другой — в Швейцарии. Они читали эти стихи в переводе. Появился мир несчастных молодых людей, которые не понимают, зачем жить. Им совсем нечего делать: все кажется никчемным — цивилизация ничего не предлагает сама по себе. С одной девочкой, которая хотела покончить с собой и после «Ангела Реймса» раздумала, мы даже поговорили. Я сказала: «У вас так красиво. Мне бы этого хватило — глядеть на озеро в Альпах». А она: «Нет, красоты недостаточно». У нее все есть. Ее любят, у нее прекрасные родители. Она не может объяснить. Просто нет смысла вставать утром. Каждый раз — нет смысла. А я им говорю простую вещь: можно жить дальше".

Ты готов? —
улыбается этот ангел.
Я спрашиваю, хотя знаю,
что ты несомненно готов:
ведь я говорю не кому-нибудь,
а тебе,
человеку, чье сердце не переживет измены
земному твоему Королю,
которого здесь всенародно венчали,
и другому Владыке,
Царю Небес, нашему Агнцу,
умирающему в надежде,
что ты меня снова услышишь;
снова и снова,
как каждый вечер
имя мое высказывают колоколами
здесь, в земле превосходной пшеницы
и светлого винограда,
и колос и гроздь
вбирают мой звук —

 

Но все-таки,
в этом розовом искрошенном камне,
поднимая руку, отбитую на мировой войне,
все-таки позволь мне напомнить:
ты готов?
К мору, гладу, трусу, пожару,
нашествию иноплеменных, движимому на ны гневу?
Все это, несомненно, важно, но я не об этом.
Нет, я не об этом обязан напомнить.
Не за этим меня посылали.
Я говорю:
ты
готов
к невероятному счастью?


 

Лейтмотивом всего стихотворения служит одна фраза – разве ты не готов?

Это и вопрос поэта, и как будто тон улыбающегося ангела Реймса, как будто поэт и ангел одновременно спрашивают, спрашивают французского философа Франсуа Федье, задают вопрос много раз, в котором слышится звучание улыбки, просматриваются оттенки благосклонности.

Неутомимо рассказывается: даже если когда-то ангел повредил на войне свою каменную руку, перед тревогами мира – будь то чума, голод, землетрясение, военная смута, вторжение врага – нужно быть готовым в любое время, но поэт еще и напоминает друзьям, разве ты не готов для того, чтобы принять немыслимое для себя счастье?

Другими словами, уделяя внимание обществу и этому миру, в то же время совсем не нужно терять самого себя. В жизни обычно страданий на 80-90 процентов, а радости - только на 10-20, но если иметь эту малую часть радости, человек уже имеет надежду, имеет упование, у него есть будущее, появляется мужество разогнать измученность и подавленность, появляются силы преодолеть неудачи и лишения.

Вопрос, который улыбающийся ангел принес человеку, звучит словно колокола храма, словно беспредельный весенний ветер, этот голос проникает в налитый колос пшеницы и прозрачную гроздь винограда. Каждый, кто побывал в соборе Реймса и увидел мягкую улыбку ангела, хранит ее в своем сердце.

Стихотворение поэта О.Седаковой передает голос сердца улыбающегося ангела, и не удивительно, что это стихотворение было немедленно опубликовано, сразу же понравилось многим читателям, получило положительную оценку и признание критиков. Вскоре стихотворение было переведено на многие языки в Европе.

«Улыбающийся ангел» не только дарит всем улыбку, но может спасти жизнь тем, кто ею не дорожит. Это не основано на пустом вымысле, а личный опыт самой О. Седаковой. В одном интервью О.Седакова призналась, что однажды она получила одно за другим два письма от европейских читателей, одно из Италии, другое – из Швейцарии.

Авторы писем рассказали, что они были в некотором замешательстве, что чувствовали жизнь бессмысленной и неинтересной, что хотели покончить со всем на свете, но в роковую для жизни минуту им попалось на глаза переведенное на итальянский и французский языки стихотворение «Ангел Реймса». Улыбка Реймса действительно удивительная, она заставила их прозреть, как будто выйдя из мрака, вдруг увидели свет. Мировоззрение изменилось и жизнь продолжается".   Источник

Рубрики:  Стихи
Метки:  

Процитировано 1 раз

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку