A sho takoe? |
Есть такое прекрасное выражение "морозить", ну прекрасно оно конечно не в прямом применении основного смысла этого, а слова, а в одном из форм использования художественного переноса его смысла. Так вот данным словом обычно награждают человека, который на весьма интересные, менее интересные, ну и так себе предложения отвечает отмазками или отказом , а зачастую и просто говорит, что ему в лом, тем самым сильно расстраивая своих более сознательных как мне кажется и уж точно более инициативных товарищей. Так вот!!! обращаясь к человеку с фразой ДА ТЫ МОРОЗИШ ты указываешь ему резко негативное отношение общества, тебя и человечества целом к его безобразному поведению (в некоторых географических территориях это выражение действительно имеет данную социально-смысловую окраску). И человек как правило осознает что продолжая следовать такой модели поведения он просто-напросто просрет жизнь, и осознавая свою ошибку без лишних препираний становится на верную дорогу, дорогу прогресса, мира, добра, света и ира:)))
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |