-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в dey

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Непослушная_кукла LiveInternet

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 21871


специально для... (попытко 2)

Суббота, 18 Июля 2009 г. 11:36 + в цитатник
Прослушать Остановить
443 слушали
1 копий

[+ в свой плеер]

специально для... (мож щас получицо?)
:)

valeko   обратиться по имени Суббота, 18 Июля 2009 г. 16:43 (ссылка)
АНДРЮЮЮЮЮШАААААА!!!!!!!!! Спасиииииибооооо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)))))) нереально просто приятно!))))) расцыловываю!)))))))
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Суббота, 18 Июля 2009 г. 16:44 (ссылка)
valeko, я старался! ;)
давай я тебе оригинал скину :) и остальные чево у меня ещё есть :)
Ответить С цитатой В цитатник
valeko   обратиться по имени Суббота, 18 Июля 2009 г. 16:48 (ссылка)
dey, даваааай!))) ща буду в асько)))
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Суббота, 18 Июля 2009 г. 16:56 (ссылка)
valeko, карашо, жду :)
Ответить С цитатой В цитатник
Tatysya   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 11:44 (ссылка)
Это ты исполняешь???
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 11:46 (ссылка)
Tatysya,
был бы я так хорошо певуч, моё имя б весь мир уже знал бы :)))
не, не я, к сожалению. один хороший дядька, просто пестня оч душевная :)
Ответить С цитатой В цитатник
Tatysya   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 11:47 (ссылка)
Ещё бы понимать о чём она
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 11:48 (ссылка)
Tatysya, перевести штоль? на достояние общессности :))
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 12:12 (ссылка)
перевод вольно-дословный и ни разу не художественный :))

Tant de pluie tout a coup sur nos fronts........................Столько дождя внезапно на лбах наших
Sur nos champs, nos maisons.....................................На наших полях, наших домах
Un déluge ici l'orage en cette saison...........................Потоп здесь, гроза в этот сезон
Quelle en est la raison?........................................Какова причина тому?

Est-ce pour noyer tous nos parjures?............................Для того ли, чтобы утопить наши измены?
Ou laver nos blessures? ........................................Или помыть наши раны?
Est-ce pour des moissons, des terreaux plus fertiles?...........Для урожаев ли, земель более плодоносных?
Est-ce pour les détruire?.......................................Для того ли, чтоб их уничтожить?

Refrain:........................................................припев:
Pourquoi cette pluie pourquoi?..................................Зачем этот дождь, зачем? (или почему)
Est-ce un message...............................................Послание ли это?
Est-ce un cri du ciel?..........................................Крик ли это с неба?
J’ai froid mon pays, j'ai froid.................................Мне холодно, страна моя, холодно
As-tu perdu les rayons de ton soleil?...........................Ты потеряла лучи своего солнца?

Pourquoi cette pluie pourquoi?..................................Зачем этот дождь, зачем?
Est-ce un bienfait..............................................Это благодеяние?
Est-ce pour nous punir? ........................................Чтобы нас наказать?
J'ai froid mon pays j'ai froid..................................Мне холодно, страна моя, холодно
Faut-il le fêter ou bien le maudire?............................Надо ли его праздновать или проклинать?

J'ai cherché dans le livre qui sait.............................Я искал в книге, которая знает
Aux creux de ces versets........................................В глубинах её стихов
J'y ai lu: "Cherche les réponses a ta question,.................Я прочёл там: "Ищи ответы на твой вопрос,
Cherche le trait d'union".......................................Ищи соединительную чёрточку" (дефис)

Une mendiante sur mon chemin:...................................Нищенка на пути моём:
"Que fait tu dans la rue?"......................................"Что ты делаешь на улице?"
"Mes fils et mon mari sont parti un matin,......................"Мой сын и мой муж ушли однажды утром,
Aucun n'est revenu".............................................Ни один не вернулся"

Refrain:........................................................Припев:
Pourquoi cette pluie pourquoi?..................................Зачем этот дождь, зачем?
Sait on ces nuages qui nous étonnent............................Знаем ли мы эти облака, которые нас удивляют
Elle dit cette pluie tu vois....................................Он говорит, этот дождь, ты видишь
Ce sont des pleures pour les yeux des hommes....................Это плачи для глаз мужских
C'est pour vous donner des larmes...............................Это чтобы дать вам слёзы
Depuis trop longtemps elles ont séché...........................Слишком давно они высохли
Les hommes n'oublient pas les armes.............................Мужчины не забывают оружие
Quand ils ne savent plus pleurer................................Когда они не могут больше плакать

Coule pluie, coule sur nos fronts...............................Теки дождь, теки по нашим лбам
Ответить С цитатой В цитатник
Tatysya   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 12:18 (ссылка)
Спасибо....душевная композиция!!!
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 12:19 (ссылка)
Tatysya, ну на французском конеш чучуть покрасивше звучит :)))
Ответить С цитатой В цитатник
valeko   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 16:42 (ссылка)
эх, не зря мне эта песня понравилась)
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 21:14 (ссылка)
valeko, а я тогда как знал, чево надо включить какую музяку ;))
Ответить С цитатой В цитатник
valeko   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 21:28 (ссылка)
dey, а откуда ты тогда знал?)))
Ответить С цитатой В цитатник
dey   обратиться по имени Воскресенье, 19 Июля 2009 г. 21:34 (ссылка)
valeko, вот, говорят, есть такая женская интуиция. а у меня значит есть такое мужское чутьё
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку