J'ai froid je pleure de la neige
Et je ramasse tout ça
D'un coup de poignet plein de laine
Je regarde le tout clignoter et fondre
Comme une guirlande de Noël crevant sur mon pull.
J'ai chaud, ms yeux clignotent
C'est le même bruit que les briquets
Des flammes me pousses
à la place des cils
Grâce à ma tête d'Irlandais
Personne n'a rien remarqué.
J'ai froid je pleure de la neige
Je pleure de la neige...
I'm calm, calm like brand new blind man.
Maintenant que mes cils
Sont cousus de flammes
Toutes mes larmes ont fondu
Et je me sens incroyablement calme.
J'ai froid je pleure de la neige
Je pleure de la neige...
upgr: вернулась из инста, и теперь могу дать свой перевод этой песни:
"Токио монтана"
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
И я собираю их
В шерстяную рюмку варежки
Я наблюдаю как они мерцают и тают
На моем свитере как потешная новогодняя гирлянда .
Мне жарко, я моргаю
Издавая такой же шум (звук) как и зажигалка (от себя: вот ведь пипец...оО)
Которая выпускает свое пламя,
опаляющее мои ресницы
Благодаря моей голове ирландца
никто ничего не заметил.
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
мои слезы превращаются в снег...
I'm calm, calm like brand new blind man.
(Я спокоен, спокоен как толькочто ослепший человек)
Теперь, когда мои ресницы
Покрыты огнем
Все мои слезы растаяли
И я себя чувствую невероятно спокойным
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
мои слезы превращаются в снег...