-Я - фотограф

Иллюстрации к Стране северного ветра Дж. Макдональда

Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)Дж. Макдональд. Страна северного ветра. Иллюстрации А. Власова (2005), издание Центр Нарния (2005)

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в WhiteKnight

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.05.2007
Записей: 721
Комментариев: 5871
Написано: 13740

Аудио-запись: Red - Hymn for the Missing

Понедельник, 02 Апреля 2012 г. 14:51 + в цитатник
Прослушать Остановить
1228 слушали
26 копий

[+ в свой плеер]

1661266_Ghost_of_you_by_Virgard (700x700, 32Kb)
RED - "Hymn For The Missing"

I tried to walk together
But the night was growing dark
Thought you were beside me
But I reached and you were gone
Sometimes I hear you calling
From some lost and distant shore
I hear you crying softly for the way it was before

Where are you now?
Are you lost?
Will I find you again?
Are you alone?
Are you afraid?
Are you searching for me?
Why did you go? I had to stay
Now I'm reaching for you
Will you wait? will you wait?
Will I see you again?

You took it with you when you left
These scars are just a trace
Now it wanders lost and wounded
This heart that I misplaced

 Refrain...

RED - Песнь об утраченном


Я пытался идти с тобой,
 Но ночь все больше заслоняла свет
 Считал, ты рядом,
 Но стоило увериться в этом и тебя увели
Иногда я слышу твой зов
С потерянного и далекого берега
Я слышу, как ты тихо оплакиваешь прежнее

Где ты сейчас?
Потеряна ли?
Найду ли тебя вновь?
Ты одинока?
Боишься ли?
Ищешь ли ты меня?
Почему ты ушла?
Я должен был остаться
Теперь я ищу тебя
Будешь ли ждать, сможешь ли ждать
Увижу ли тебя вновь?

Ты унесла мое сердце с собой, когда уходила
Эти шрамы - только след
Сейчас оно блуждает, потерянное и израненное,
Сердце, что я потерял

Припев...
(c) WhiteKnight

1661266_whut_by_nothingveryspeciald414qik (505x700, 143Kb)1661266_for_the_flowers_by_nothingveryspeciald31mjtl (566x700, 137Kb)

Профили художников 2й: http://nothingveryspecial.deviantart.com/ (Ирис из Германии); 1й: http://virgard.deviantart.com/ (Ким Олсен из Норвегии)

 

Серия сообщений "Переводы текстов песен":
Часть 1 - Achinoam Nini (Noa) - Long Coat Winter
Часть 2 - Are you the one? Scorpions (+перевод)
...
Часть 25 - Red - Already over (+ перевод)
Часть 26 - Seether - Careless whisper (текст + перевод)
Часть 27 - Red - Hymn for the Missing
Часть 28 - Delirium - Just A Dream (+перевод)
Часть 29 - Going to California - Ame Lee (Led Zeppelin cover). Перевод со слезами о прекрасной даме...
Часть 30 - "ОДИН В КАНОЕ". "НЕБО" И ДРУГИЕ ПЕСНИ

Рубрики:  Музыка

Метки:  

Процитировано 3 раз

Аудио-запись: Наутилус Помпилиус - Кто еще

Среда, 07 Марта 2012 г. 13:58 + в цитатник
Прослушать Остановить
1250 слушали
18 копий

[+ в свой плеер]

1661266____each_time_you_look_away_by_irisclaymore_1_ (600x450, 43Kb)



Л-Ю-Б-И-М-А-Я))

Если ты хочешь любить меня - полюби мою тень.
Открой для нее свою дверь, впусти ее в дом.
Тонкая длинная черная тварь прилипла к моим ногам.
Она ненавидит свет, но без света ее нет.
Если ты хочешь, сделай белой мою тень.
Если ты можешь, сделай белой мою тень.
Кто же, кто еще, кроме тебя.
Кто же, кто еще, если не ты.
Если ты хочешь любить меня, приготовь для нее кров.
Слова ее все ложь, но это мои слова.
От долгих ночных бесед под утро болит голова.
Слезы падают в чай, но чай нам горек без слез.
Если ты хочешь, сделай белой мою тень.
Если ты можешь, сделай белой мою тень.
Кто же, кто еще, кроме тебя.
Кто же, кто еще, если не ты.
Если ты хочешь

1661266_hey_boy__don__t_cry_by_mala_lesbiad35d130 (568x550, 257Kb)
Картинки: http://irisclaymore.deviantart.com/ и http://mala-lesbia.deviantart.com/


 


Метки:  

Аудио-запись: Fleur - "Уходи февраль"

Понедельник, 05 Марта 2012 г. 12:27 + в цитатник
Прослушать Остановить
584 слушали
18 копий

[+ в свой плеер]

Уже март, а у нас снег третий день) Эй, февраль, ты чего, уходить не хочешь? 

1661266_2090_forest_by_vaenatond4qpac6 (600x418, 230Kb)/1661266_2090_forest_by_vaenatond4qpac6 (600x418, 230Kb)
В сумерках растаял звук шагов,
Птицы молчат.
Незаметно с синих берегов
Схлынул закат.
Я на песке разведу костер,
Тени отступят в ночной простор.

Теплым ветром дышит ночная даль,
Здесь тебя не ждут, уходи, февраль.
Уходи, февраль, ты не нужен здесь,
Бурями не хмурь синь моих небес.

В маленький мой мир пришел покой
И тишина.
Все испепеляющей тоской
Я не больна.
Там, где пожар достигал небес,
Травы густы и прохладен лес.

Я тебя звала, я была в огне,
Но тогда твой холод был нужен мне,
А теперь, февраль, не твоя пора,
Уходи, февраль, уводи ветра.

Не роняй снежинки в сумрак вод,
Нет той меня.
Только лишь костёр остался от
Моря огня.
Только один мой костер. А жаль -
Ты на два дня опоздал, февраль.

Теплым ветром дышит ночная даль,
Здесь тебя не ждут, уходи, февраль.
Уходи, февраль, ты не нужен здесь,
Бурями не хмурь синь моих небес.
1661266_veil__2_by_hse097d3gc94w (700x525, 244Kb)/1661266_winter_bird_by_mala_lesbiad4gcq7t (700x466, 329Kb)
Рисунок: http://vaenaton.deviantart.com; фото: http://mala-lesbia.deviantart.com/


Метки:  

Процитировано 1 раз

Аудио-запись: Aimer - Romeo et Juliette (instrumental+хор)

Суббота, 03 Марта 2012 г. 13:50 + в цитатник
Прослушать Остановить
592 слушали
4 копий

[+ в свой плеер]

Цитата сообщения http://www.liveinternet.ru/users/grey-s/post209282957/

Все новое - хорошо забытое старое)) Хорошо забытая мелодия из хорошо забытого мьюзикла) Весна... Любовь...



Aimer

Romeo et Juliette

(Damien Sargue & Cecilia Cara)

 (490x360, 52Kb)Любить

Сердцем

Мой вариант

 (476x360, 37Kb)Aimer

Romeo et Juliette

Damien Sargue & Cecilia Cara

 (700x525, 76Kb)Благословение

Ромео и Джульетта

Русская версия мюзикла

Текст песни

Текст песни

Текст песни

 


Метки:  

Процитировано 2 раз

Аудио-запись: Gregory Lemarchal - Entre nous

Пятница, 02 Марта 2012 г. 10:28 + в цитатник
Прослушать Остановить
1046 слушали
23 копий

[+ в свой плеер]

Данное сообщение является цитатой сообщения лирушного сообщества, посвященного жизни и творчеству замечательного французского певца Грегори Лемаршаля (1983-2007) 
 


Entre nous

Gregory Lemarchal
(текст и слова Rick Allison)

 

Текст песни и перевод

Метки:  

Процитировано 5 раз

Новый альбом Malu - Guerra Fria (2010)

Дневник

Вторник, 30 Ноября 2010 г. 13:24 + в цитатник

 (475x475, 40Kb)

Об испанке Малу я уже писала...)) 

 20 октября 2010 года вышел ее новый альбом Guerra Fria ("Холодная война"). Вокал, как обычно, душераздирающий, а ритмы - от заводных до лирических баллад. Мне пластинка пришлась по душе и под настроение... Слушать горячую испанку в условиях неотвратно наступающей холодной зимы - это бальзам. Малу поет в своем стиле, выкладывается на 200% процентов.

Малу - одна из лучших исполнельниц, что мне попадались за последние годы (читай с момента "открытия" Лары Фабиан... а, учитывая, что Лару практически закрыл затмил для меня гений Сами-знаете-кого... эх) 

Скачать для ознакомления можно с файлообменников (http://depositfiles.com/files/b2ubnidtc) или с торрентов.
Переводы песен от энтузиастов аккумулирутся тут: http://es.lyrsense.com/malu#album_1034

Избранные песни с предыдущих альбомов можно послушать и скачать тут: http://www.liveinternet.ru/users/delgita/post133497981/

---
Осаго брокер  предлагает подбор выгодных условий для автострахования и оформление страховки с онлайн расчетом стоимости

 

Качественные офисные стулья, а также кухонные. Широкий ассортимент стульев для любителей посидеть с комфортом.

Рубрики:  Музыка

Метки:  

Аудио-запись: Zizi Possi "Per Amore" (Ради любви, с переводом)

Вторник, 26 Октября 2010 г. 17:33 + в цитатник
Прослушать Остановить
1061 слушали
5 копий

[+ в свой плеер]

Zizi Possi - Per Amore (Italian lyrics)
Lyrics and music by Mariella Nava

Io conosco la tua strada,
ogni passo che farai,
le tue ansie chiuse e i vuoti,
sassi che allontanerai
senza mai pensare che
come roccia io ritorno in te...

Io conosco i tuoi respiri,
tutto quello che non vuoi.
Lo sai bene che non vivi,
riconoscerlo non puoi.
E sarebbe come se
questo cielo in flamme
ricadesse in me,
come scena su un attore...

Per amore,
hai mai fatto niente
solo per amore,
hai sfidato il vento e
urlato mai,
diviso il cuore stesso,
pagato e riscommesso,
dietro questa mania
che resta solo mia?

Per amore,
hai mai corso senza fiato
per amore,
perso e ricominciato?
E devi dirlo adesso
quanto di te ci hai messo,

quanto hai creduto tu
in questa bugia.
E sarebbe come se
questo fiume in piena
risalisse a me,
come china al suo pittore.

Per amore,
hai mai speso tutto quanto,
la ragione,
il tuo orgoglio fino al pianto?
Lo sai stasera resto,
non ho nessun pretesto,
soltanto una mania
che resta forte e mia
dentro quest'anima che strappi via.
E te lo dico adesso,
sincero con me stesso,
quanto mi costa non saperti mia.
E sarebbe come se
tutto questo mare annegasse in me.
Зизи Посси - Ради любви
Слова и музыка Мариэлла Нава

Я узнаю твою улицу
С каждым твоим шагом,
Твои тревоги закрыты и пусты,
как камни, от которых ты удаляешься
Но никогда не раздумывая,
словно скала, я возвращаюсь к тебе
Я узнаю твое дыхание
и все то, что ты не хочешь
ты это знаешь, ты не живешь,
но не хочешь признавать
и это выглядело бы так,
если это пламенное небо упало бы на меня
как декорация на актера

Ради любви
ты ничего не сделал,
только ради любви
ты бросил вызов ветру и никогда не кричал
я делилась этим сердцем
расплатилась, рискуя собой
из-за этой мании,
которая осталась со мной

Ради любви
ты никогда не бегал, затаив дыхание,
ради любви
я теряла и начинала вновь
и ты должен сказать сейчас,
сколько после себя ты оставил здесь,
сколько ты верил в эту ложь
и это выглядело бы так если,
эта переполненная река вышла бы из берегов на меня,
словно хина* на своего художника

Ради любви
ты никогда не терял
свой рассудок
Твоя гордость стала рыданием
Знай — этим вечером я останусь
без никаких предлогов,
только лишь из-за мании,
которая еще сильна во мне,
внутри этой души и рвется жить
и я тебе сейчас об этом говорю,
откровенно с самой собой,
потому что я не знала, чего мне это стоит
и это выглядело бы так если
всё это море утонуло бы во мне...
(с) перевод Sonya Amor http://it.lyrsense.com/zizi_possi/per_amore-g

29a3dbc7de37698dcfc9243cbe67e50d.jpg (109500 bytes)
 

*Хина (букв. «девушка») — имя нескольких богинь и женщин в полинезийской мифологии.
 
Рубрики:  Музыка

Метки:  

Процитировано 2 раз

Аудио-запись: Josh Groban - Verita (итал. Истина + перевод)

Вторник, 05 Октября 2010 г. 14:39 + в цитатник
Прослушать Остановить
1186 слушали
24 копий

[+ в свой плеер]

VERITA
Perche evitiamo quella verita
Che niente dura per sempre
Ci nascondiamo e poi
Neghiamo noi
Percio non siamo insieme

Amo la verita
Che mi rimargina
Che mi pulisce l'anima come la pioggia lava via
Amo la verita
Anche s e fa male lasciarsi
Andare voglio solo un po' di verita

Che ci sara in questo amore che
Fa paura se si perde
Che amore e se poi
Ci intrappoliamo
Questo non lo voglio piu

Amo la verita
Che mi rimargina
Che mi pulisce l'anima come la pioggia lava via
Amo la verita
Anche s e fa male lasciarsi
Andare voglio solo un po' di verita

Non dire addio
Non dire addio
Ilcuore ti guideria

Amo la verita
Che mi rimargina
Che mi pulisce l'anima come la pioggia lava via
Amo la verita
Anche s e fa male lasciarsi
Andare voglio solo un po' di verita

 

ИСТИНА
Почему мы избегаем правды,
О том, что ничто не вечно?
Мы прячемся,
Отверая друг друга
Поэтому расстаемся

Люблю истину
Что исцеляет меня
Что отчищает мою душу словно дождь...
Люблю истину
Хоть она причиняет боль,
Чтобы продолжать идти мне нужна хоть крупица истины

Что будет в этой любви,
Что заставляет нас бояться ее потери?
Что есть любовь, если затем
Мы оказывемся в западне?
Я не хочу этого

Люблю истину
Что исцеляет меня
Что отчищает душу словно дождь
Люблю истину
Хоть она причиняет боль,
Чтобы продолжать идти мне нужно немного истины

Не прощайся...
Пусть сердце ведет тебя

Люблю истину,
Что исцеляет меня
Что отчищает душу
Омывает ее, словно дождем
Люблю истину
Хоть она причиняет боль,
Чтобы продолжать идти мне нужно немного истины

(c) WhiteKnight

  

Серия сообщений "Переводы текстов песен":
Часть 1 - Achinoam Nini (Noa) - Long Coat Winter
Часть 2 - Are you the one? Scorpions (+перевод)
...
Часть 5 - Песенно-литературное: Красота в глазах смотрящего... The eyes of love
Часть 6 - Josh Groban - Are you loved (Don't give up) (+кривой подстрочник мой)
Часть 7 - Josh Groban - Verita (итал. Истина + перевод)
Часть 8 - Josh Groban - Let Me Fall
Часть 9 - Lara Fabian - You are not from here (+очень вольный перевод)
...
Часть 28 - Delirium - Just A Dream (+перевод)
Часть 29 - Going to California - Ame Lee (Led Zeppelin cover). Перевод со слезами о прекрасной даме...
Часть 30 - "ОДИН В КАНОЕ". "НЕБО" И ДРУГИЕ ПЕСНИ

Рубрики:  Музыка

Метки:  

Процитировано 1 раз

 Страницы: [1]